• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方外来韦编/弐/幻想之源②

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 该内容于杂志中页数:028-029
  • 翻译:hyzdjx

幻想之源②

Fragment of Phantasy


「妖々夢」を彩るトピックとしては、「西行」や「波長」など

魅力的なものがいくつもあるが、それぞれ謎も深い。

というわけで、そこまで深くはないガイド的コラム第2弾。
点缀「妖妖梦」的话题,有「西行」和「波长」等

有魅力的元素,每个都充满谜团。

因而,本栏第2弹只是浅尝辄止的入门篇章。
 東方Projectに散りばめられた幻想のかけらを、なんとな~く調べたり想像してみたりするヒントとなるようなコラム原稿第2弾「妖々夢」編。またラスボスの話から始まって恐縮だが幽々子について。彼女の名前は「西行寺」幽々子であるが、西行寺という名前の寺は無い(と思う)。ただし、それなりに関連の深い寺が1つある。大阪府南河内郡の弘川寺(ひろかわでら)だ。
 对东方Project中星罗棋布的幻想碎片,无~心中调查了一下之后试着想象了一下结果得出的线索就构成了这个栏目原稿第2弹「妖妖梦」篇。实在不好意思但是从最终BOSS的话题谈起的话就是幽幽子。她的名字是「西行寺」幽幽子,但是(我想)并没有叫做西行寺的寺庙。但是,有一个和它关联紧密的寺庙。那就是大阪府南河内郡的弘川寺。
西行って?
西行是?
 弘川寺は665年、役小角(修験道のスーパースターで、超人的なエピソードをいくつも持つ。鬼神をも従える法力を持ち、海の上を歩くなど)によって創建されたと伝えられる寺で、寂れていた佇まいを歌聖・西行が気に入って最晩年を過ごし、そのまま没したとされている。今も西行の墓があり、18世紀中盤には西行の墓を訪ねた僧によって西行堂というお堂が建てられた。この寺の名前なら、幽々子のスペルカードに「幽曲『リポジトリ・オブ・ヒロカワ‐○○‐』」として登場している。Repositoryは埋葬所の意だ。
 弘川寺据传是在665年,由役小角(修验道的超级明星,有着多个超人般的逸闻。如拥有让鬼神服从的法力,能在海上行走等等)创建的寺庙,由于环境冷清被歌圣·西行看中并在那里度过了晚年、最后在那里逝去。现在那里也有西行的墓,在18世纪中叶拜访西行之墓的僧人建立了名为西行堂的殿堂。这个寺庙的名字,在幽幽子的符卡「幽曲『Repository·of·Hirokawa -○○-』」里登场。Repository是坟墓的意思。
 西行は1118年生、1190年没。平安時代末期から鎌倉時代初期にかけて活動していた人で、武士・僧侶・歌人などの面を持つ。「百足退治伝説」で有名な俵藤太こと藤原秀郷を先祖に持つエリート武士で、元の名は佐藤義清(のりきよ)。幼いころから文武に優れ、剣術、槍術、弓術、流鏑馬の達人であるだけでなく、蹴鞠や和歌も得意だった。さらに有職故実——古来からの礼儀やしきたりにも通じていたという。これだけでも十分エリートっぽいが、さらに言うと上皇(皇位を譲って引退した元天皇)を警護する「北面の武士」を務めていたこともあるほどだ。「北面の武士」として採用されるには、見栄えがよいことが条件とされていたことから、西行はイケメンだったという設定にされることも多い。話が逸れた。そんなわけでいろいろと単にエリートなだけでなく優秀だった西行は、鳥羽上皇や崇徳天皇からも評判が上々であったし、宮中の女性からも人気があった。同年代の武士には平清盛や源義朝など名だたる武将がおり、交流もあった。だが、23歳の折に突如として出家、そういった俗世のことからは離れていったのだ。出家後の西行は旅の中に暮らし、いろいろな場所で多くの和歌を詠んだ。その達人ぶりは「新古今和歌集」に、選ばれた者の中でも最多の94首が入るほど。これが「歌聖」と呼ばれるゆえんでもある。そして、さらにさまざまな逸話を残していったのだ。
 西行生于1118年,死于1190年。活动于平安时代末期到镰仓时代初期,有着武士·僧侣·和歌作家的身份。在「百足退治传说」里是著名的俵藤太又名藤原秀乡的祖先下的精英武士,原名佐藤义清。自幼文武双全,不仅善于剑术、枪术、弓术、骑射比武,还精于蹴鞠和和歌。据说甚至通晓典章制度——自古以来的礼仪和规矩。仅有这些就已经十分优秀了,他还担任护卫太上皇(让出皇位而引退的原天皇)的「北面武士」的职务。被采用为「北面武士」,需要形态美观的先决条件,因而西行多被认为外表英俊。话扯远了。因而各个方面都出类拔萃的西行,获得了鸟羽上皇和崇德天皇的高度评价,在宫中女性中也大有人气。同年代的武士有平清盛和源义朝这些著名武将,和他们间也有交流。但是,他23岁时突然出家,远离了这些俗世的事情。出家后的西行在旅行中度过,在很多地方咏唱过大量和歌。在高手如云的「新古今和歌集」里,是入选者中和歌被收录的数目最多的高达94首的人。这就是他被称为「歌圣」的原因。此外,他还有许多逸闻流传下来。
 勝ち組人生街道をまっしぐらに歩んでいたはずの西行が出家した理由は、正直なところよくわかっていない。親しい友人の死がきっかけだとか、高貴な女性に失恋したことが原因だとか、いろいろ言われたりしている。当時の大きな時代背景としては、平安の世が終わり、鎌倉幕府が開かれようとしていた。権力の中心が貴族から台頭してきた武士に移りつつあったこと、また権力基盤の揺らぎに伴って治安が悪化していたこと、そして6世紀に輸入された仏教がかなり定着し、先述の治安悪化や武力が物を言う世界などの現実化が末法の到来——釈迦の教えが廃れたハチャメチャな時代が来ちゃったよ、とする思想を後押しした。文学面においては貴族的な「をかし」や「もののあはれ」、しみじみとした趣に重きをおくのんびりした価値観から、無常、全ての事象は生まれては滅し、常に移り変わっていく、とする価値観が主となっていく。そういったことを根拠に、既存の価値観が変わっていく中で、それにしがみつかず別の道を求めて出家した、という説もまことしやかに語られる。ただ、理由はともかく西行が詠んだ歌は、この無常抜きには語れない内容のものが多く、西行の歌集『山家集』にはそれが特に現れている(上の句に桜が多く用いられたりする)。そしてその歌は、「妖々夢」本編とも深く結び付いているのだ。
 本应在人生赢家的路上高歌猛进的西行出家,其真正的理由不为人知。是以挚友之死为契机,还是因为失恋于高贵的女性,有着各种说法。当时大的时代背景是,平安时代结束,镰仓幕府开始。权力中心不断从贵族转向开始抬头的武士,另外权力基础的动摇伴随着治安的恶化,6世纪输入的佛教也已经深入人心,上述的治安恶化和以武为尊的世界等等成为现实推动了末法来临——释迦所说的衰败后一团糟的时代的到来,这种思想。在文学上表现为贵族式的「知性」和「物哀」1,从侧重于表现深切情趣的悠哉的价值观,逐渐转变成诸行无常、生灭灭己为主,这样的价值观。以上述内容为根据,在既存的价值观不断发生变化的时候,西行不对其留恋而是选择另外的路即出家,这种说法也煞有其事。但是不论理由如何,西行咏唱的和歌里,有很多不谈无常就无法评论的内容,在西行的歌集『山家集』里尤为显著(上句多用樱花)。并且这里的和歌,和「妖妖梦」本篇有很深关系。
 「妖々夢」では各ステージ開始時に、ステージのサブタイトルが表示されるとともに、ストーリーやキャラの紹介などが英字で表示される。そして5面では、
 「妖妖梦」各关卡开始时,在出现关卡副标题的同时,故事和角色介绍等会以英文出现。第5面出现的是,
「願わくは 花の下にて 春しなむ
その如月の望月のころ」   
「我愿在 春天的 花下死去
就在那二月月圆之时」 
と、前述の『山家集』に収められている西行の有名な歌が表れる。これは「どうせ死ぬなら春の桜の下で死にたいなあ、あと二月中旬の満月の頃だったらいいなあ」という内容だが、ここでいう二月は旧暦の二月という意味以上に、釈迦が入滅した日にひっかけられている。5面に来てぐっと「死」そのものがテーマとして前面に押し出されていることがわかるだろう。また、6面の開始時には同じく西行が詠んだ
这句,是收录在前述的『山家集』里的西行有名的和歌。这个内容是「如果要死的话希望死于春天的樱花下,如果是二月中旬的满月之时就更好了」,这里说的二月是旧历的二月,这个意义上借故了释迦圆寂之日。来到5面 「死」这个东西一下子就作为主题摆在了玩家的面前。另外,6面开始时一样出现了西行咏唱的
「ほとけには桜の花をたてまつれ
我が後の世を人とぶらはば」
「希望在我死后       
吊祭我的人能以樱花供奉」
という歌が表れる。こちらもやはり「死」を題材にしたもので、「もし私が死んだら、桜の花をお供えしてほしいな、あ、もし私の来世のことを思って弔ってくださるというなら」という感じの内容だ。6面ではさらにもう1回西行の歌が表れるのだが、そこまで述べてしまうのはちょっと野暮なので、実際にプレイして見ていただきたい。
这样的和歌。这也是以「死」为题材的,内容「如果我死了,希望能用樱花供奉我,啊,如果有人为我的来世着想来吊唁我的话」。6面还出现了另外一首西行的和歌,但是说那么远会显得有些不知趣,还是请亲自玩游戏去看吧。
西行と○○
西行与○○
 常人にはできない決断を下したからか、はたまた桜の和歌が人気を呼んだのか、西行は逸話や伝説が語り継がれるような人物として後世へ伝わった。江戸時代あたりには、単に歌人として尊敬を集めるというよりは、その生きざままで含めて尊敬の対象だったようだ。西行と桜、西行と歌、西行と旅、西行と仏僧などなど、いろいろなテーマで語られることがある西行。「妖々夢」も「西行と桜と死」を下敷きにした創作と言えなくはないが、どちらかというと「桜と死」をテーマに創作するに当たって、「西行」というスパイスが隠し味的に散りばめられたというのが、発想の順番的には正しそうな気はする。ここに挙げたネタ以外にもたくさんの西行ネタが盛り込まれているので、気になった方は調べてみると、無駄な知識が増えて人生が豊かになるかもしれない。
 因为做出了常人无法做出的决断,以及他的樱花和歌很有人气,西行作为一个逸闻和传说被不断传述的人流传后世。在江户时代前后,比起从前仅仅作为和歌作家而受到尊敬,似乎连生存方式也一并成为了尊敬的对象。西行与樱花、西行与和歌、西行与旅行、西行与佛僧等等,西行是在各种主题下的谈资。虽然「妖妖梦」也不能说不是以「西行与樱花和死」为题材的创作,但是不管怎样看「樱花和死」都是创作的主题,「西行」是作为调味品被分布在各处,这才是正确的思考顺序。在于此列出的素材以外还有很多西行素材也被包含了进去,有兴趣的人调查一下的话,可能会增加无关紧要的知识并且让人生丰富起来。
ギリギリの可視光線
极限的可视光线
 「妖々夢」で避けて通れないもう一つの大きなネタは、やはり八雲紫だ。Windowsの初期2作品には色に関係するネタがあちこちに用意されており、それらの色は虹を思い出していただければ、気づくこともあるだろう。国や地域によって色の数が違うが、今日の日本では以下7色が挙げられている。
 「妖妖梦」里另一个无法避开的大素材,便是八云紫。Windows的前2作里准备了各种跟颜色相关的素材,如果这些颜色让你想起彩虹的话,你也应该有在意的地方吧。彩虹在不同国家和地区有着不同的颜色数,现在的日本有下面7种颜色。
赤/橙/黄色/緑/青/藍/紫
红/橙/黄/绿/青/蓝/紫
 さて「『紅』魔郷」では「レミリア・『スカーレット』」が登場し、次回作では橙(オレンジ)の名を冠する敵が2面で登場した。(仮に妖夢の服が緑、青は……一応これも幽々子の服の色ということにしておいて)、エキストラでは藍、ファンタズムでは紫と、徐々に虹の外側の色から内側の色に変化していく。内側と外側。これもなんだか幻想郷という世界を想像する言葉ではないだろうか。そして、赤の外側の光線には「虹として数えられる色」が無い。だが実際は「無い」のではなく「あるけど見えない」、不可視な光線の領域なのだ。同様に、紫の内側も「あるけど見えない」領域である。
 「『红』魔乡」里有「蕾米莉亚·『斯卡雷特』」登场2,下一作有冠以橙(橙色)之名的敌人在2面登场。(如果妖梦的衣服是绿、青……姑且也将其认为是幽幽子的衣服颜色),Extra里是蓝,Phantom里是紫,颜色渐渐从彩虹的外侧色变化为内侧色。内侧和外侧。这不是让人想到幻想乡这一世界的语言吗。并且,对于红的外侧光线而言没有「能算成彩虹的颜色」。但实际上并不是「没有」而是「存在但不可见」,是不可见光线的领域。同样地,紫的内侧也是「存在但不可见」的领域。
 ただ、先程から内側とか外側とか書いてはいるが、虹の「見えている部分」としての内側、という考えもあるので、どこが内でどこが外かは解釈の分かれるところだろうし、そもそも虹の色自体は「連続した無限の色」とでも言うべきものであって、実際にはハッキリした区分けは無い。また、日本で虹が7色と言われるようになったのも近代以降のこと。
 但是,之前虽然说内侧和外侧什么的,那考虑的,其实是彩虹中「可见部分」的内侧,从哪开始是内从哪开始是外有各种解释,说起来彩虹的颜色自身应该说是「连续的无限颜色」,实际上没有明确的区分。另外,日本里彩虹分7色的说法是近代以后的事。
 さらに色についての話だが、自然光には紫色は存在せず、赤と青の光を混ぜる必要があるという。その場合、一番内側の色として挙げられるのは「菫色」と言われることもある。はて、どこかで最近見た名前ではないだろうか。
 进一步说颜色相关的事,自然光里不存在紫色,是红光和青光的混合。这个时候,最内侧的颜色可以说是「堇色」。那么,这是最近在哪看到的颜色呢。
 こうして「もと」の話をダラダラ続けても良いのだが、紫については「東方香霖堂」第二十六話でたっぷり語られているので、そちらを読んでいただいた方が楽しめると思われる(宣伝)。
 虽然继续没完没了地谈「源头」的话也不错,但由于「东方香霖堂」第二十六话谈论了很多相关话题,我想阅读那部分的人会很享受吧(宣传)。
アリスという幻想
爱丽丝这一幻想
 ZUN氏のサークル名にも入っている「アリス」という名前。英語圏では一般的な女性の名前の一つだが、なんの思い入れも無い名前のキャラを何度も登場させたりサークル名に付けたりするだろうか。ということで、ちょっとだけ東方関連におけるアリスについての情報を整理しておく。
 ZUN氏的社团名里也有「爱丽丝」这一名字。在英语圈里是普通的女性名字之一,但为何让这个没有带有任何特殊感情的角色名包含在多次登场的社团名里呢。因此来说,以下稍微整理下跟东方相关的爱丽丝的信息。
 東方Projectに初めてこの名前が登場したのは、5作目、つまり「紅魔郷」の前作である「東方怪綺談」にさかのぼる。この時3面のボス「死の少女 アリス」というキャラクターが登場している。そう、この時も「アリス」は3面のボスだったわけだ。ただ「怪綺談」のアリスはエキストラステージのボスとして再び登場し、そちらでは「魔法の国のアリス」と名前が変化している。名前以外ではグラフィックにも変化があり、エキストラでは大きな本を抱えた姿で登場。赤、青、紫、緑、黄の魔法を使って攻撃してくる。うーん、7色じゃないな。この時は「最近アリスという言葉をよく耳にする」ことからキャラ作りに至ったことが書かれている。
 东方Project里这个名字第一次登场,是在第5作,也就是要追溯到「红魔乡」的前作「东方怪绮谈」的时期。这时有3面的BOSS「死之少女 爱丽丝」这一角色登场。是的,这时「爱丽丝」也是3面的BOSS。但是「怪绮谈」的爱丽丝作为Extra关卡的BOSS再次登场,在那里她的名字变化成「魔法之国的爱丽丝」。在名字之外立绘也发生了变化,在Extra里以抱着一本大书的姿态登场。使用红、青、紫、绿、黄的魔法进行攻击。嗯,不是7色。这个时期Zun写下了因为「最近经常听见爱丽丝这一单词」以至于创作了角色的话。
 また、「紅魔郷」制作以前に作曲していた音楽で、曲のジャンルに「Alice」「アリスミュージック」と命名しているものがある。
 另外,在制作「红魔乡」前作曲的音乐中,也有以「Alice」「Alice Musical」命名的曲子种类。
・「夢消失 ~Lost Doream」(東方夢時空)

・「アリスマエステラ」(東方幻想郷)
・「不思議の国のアリス」(東方怪綺談)

・「Magic of Life」(オリジナル)
·「梦消失 ~Lost Doream」(东方梦时空)

·「Alice Maestra」(东方幻想乡)
·「不可思议之国的爱丽丝」(东方怪绮谈)

·「Magic of Life」(Original)
 あたりが「アリスミュージック」とされており、こういった旧作の曲は音楽CD「幺樂団の歴史」シリーズに収録されているので、ご興味のある方は聴いてみるといいかもしれない。
 上面的曲目被标记为「Alice Musical」,这些旧作的曲目收录于音乐CD「幺乐团的历史」系列,有兴趣的人试着听下可能也不错。

注释

  1. 「をかし(知性)」和「もののあはれ(物哀)」,为日本古典文学史上两大文学理念,「をかし」一般表现一种明朗、理智的美,「もののあはれ」一般表现为痛彻、深刻的美。
  2. 斯卡雷特是英语Scarlet的音译,绯红色