东方文花帖(书籍)/帕秋莉·诺蕾姬

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
< 红美铃   东方文花帖(书籍)   伊吹萃香 >

  • 本词条为中文翻译版,如需要日文对照请参见中日对照
  • 本章节于书中页数:第70~71页
 

报纸

第百十九季 文月之四

红魔馆不合时宜的节分祭典

摄影协助·alphes

可是节分是什么? 女仆们问
○月○日,尽管夏日快要来临,在湖边的红魔馆,仍然举行了一场不合时宜的节分祭典。由于幻想乡里没有鬼,这一祭典已经很久没有举行过了。因此,女仆中有些不知道被称为节分的仪式存在的人。为了查明这次突然举行节分祭典的原委,我想在报道祭典热烈的气氛的同时,传达祭典的原委。

红魔馆已经遍地都是炒豆了,有人说要把炒豆投向人们的影子,于是节分祭典就在这混乱中进行了。红魔馆的大小姐,蕾米莉亚·斯卡蕾特(吸血鬼),并不参加撒豆的行列,只是吃起了惠方卷。[1]

「总觉得这些炒豆毫无用处。捡起来还会烫到手……因此,我就打算看大家撒豆子,以此为乐了。另外,我禁止她们向我撒豆子。被一枚豆子击中就像被烧到一样呢。」(蕾米莉亚)

策划这场祭典的是帕秋莉·诺蕾姬(魔女)。我向她询问为何她会安排这样一项搞错了季节的节分活动。

「弄错了季节?您在说什么啊。所谓节分不就是在季节之交进行的活动吗?春夏相交之时,不正是节分的时期吗。今年我们决定要加强对付鬼的手段,而节分只是强化对策的第一项而已。虽然关于节分的资料并不充足,某些细节也有点奇怪,但基本上,互相撒豆子看起来还是不错,所以我吩咐女仆这样做的。」(帕秋莉)

随后我询问起她,为何要突然决定强化对付鬼的手段。

「有备无患什么的。恶魔馆在平和的日子因为放松警惕而被鬼侵略了,如果变成这种情况了可就不是开玩笑了吧?」

红魔馆确实平和得以至于麻痹了。自从鬼们离开幻想乡,已经过去了很长一段时间。现在举行这样不可思议的节分祭典,众鬼大概也不会回到幻想乡吧。这件事情我们天狗说了就一定不会错了。目前,对鬼的事情最了解的,就是我们天狗了。

(射命丸文)

やってやゆ幻想鄉.jpg

四格漫画 やってやれ幻想郷

采访

采访照片

帕:「鬼确实存在呢。」

文:「真的吗?那一定只是流浪汉的幻想罢了」

帕:「一定是流浪汉。」

文:「撒豆子真的有效果吗?」

帕:「过后的打扫会很伤脑筋的。」

文:「当然会这样。」

帕:「一开始我就知道会这样了,所以禁止她们在图书馆撒豆子。」

文:「说真的我觉得撒过头了。实际上,只要喊两到三遍“鬼在外”就已经很足够了」

帕:「嗯。不过还是越多越好。」

文:「而且撒豆子本身就感觉哪里不对」

帕:「那个应该还好。要是有鬼混入了女仆中很快就会发现的吧? 实际上,蕾米似乎不能碰豆子呢」

文:「吸血鬼很怕炒豆呢。」

帕:「蕾米一副很无聊的样子,所以让她去吃寿司卷了」

文:「那倒真的和鬼没什么关系……」

帕:「您似乎对节分了解的很多。为什么呢?」

文:「很久以前,天狗和鬼的关系很好。所以不仅限于节分,幻想乡里对鬼的事情了解最多的就是我们了」

帕:「这样啊,那您知道为什么要用撒豆子来驱鬼吗?」

文:「听说好像是五行还是鬼门[2]什么的」

帕:「不对,不对。您也被人类牵强附会的解释误导了啊。其实是特别简单的事情」

文:「啊?」

帕:「那是鬼定下的游戏,用来讥讽人类的。因为鬼是最恨人类撒谎的,于是就让人类带了炒豆。」

文:「就因为这个缘故?」

帕:「撒豆子的行为,本来应该是和豆子发芽,再耕种相关的。但是如果豆子是事先烘烤过的就没法发芽了。也就是说变成了人类装作在耕种的情况……这样。」

文:「人类在不知道的情况下,自己已经撒谎了~,在种豆的时候呢」

帕:「最初大概是,为了使人类能够退治自己,所以鬼们决定了这么一个弱点吧」

文:「他们为何要这么做?」

帕:「大概是……鬼的力量过于强大了吧。虽然有着致命的弱点,在那个被发现之前编了一个弱点去代替它吧。虽然是很强大的存在,却有着奇怪的弱点呢。」

文:「吸血鬼害怕炒豆,或许是为了掩盖害怕阳光这个弱点吧。」

帕:「也许害怕阳光也是幌子。外出走动时带着一把阳伞。」

文:「您看起来也出人意料的怕阳光呢。没有看到过您长时间待在阳光下吧?」

帕:「阳光会对我的书和头发产生损害,所以我讨厌它。」

帕秋莉·诺蕾姬(文文新闻角色).jpg 帕秋莉·诺蕾姬
作为魔女活了上百年的蕾米莉亚的友人。因患有哮喘病,平时就一直呆在图书馆不走动。主要擅长精灵魔法。
出场作品:『东方红魔乡』『东方萃梦想』『东方永夜抄』(仅结局)『东方花映塚[3]

注释

  1. 惠方卷:在节分日,向着吉利方向吃的寿司卷。
  2. 鬼进出之门,即忌避的方位。
  3. 初刷后的版本删掉“(仅结局)”,增加“『东方花映塚』”。
帕秋莉·诺蕾姬1
P070
帕秋莉·诺蕾姬2
P071
< 红美铃   东方文花帖(书籍)   伊吹萃香 >