东方香霖堂/第25话

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
< 第24话   东方香霖堂   第26话 >

  • 本词条为中文翻译版,如需要日文对照请参见中日对照
  • 本话连载时间:2007年08月25日,电击萌王07年10月号刊载
  • 本话于单行本中页数:191-197



第二十五话(新第十六话) 八云立之夜


使幻想乡受到极大影响的八云紫。千年以前创造了与人间界隔离的境界,甚至据说将巫女封堵在幻想乡的她,很明显其力量的本源是隐藏在其名字里的东西,
操纵幻想乡的妖怪 八云的名字里所隐藏的秘密是…!?
  据说坐有入道[1]的夏季的云彩刚刚下了一阵雨,便夺走了午间的暑气然后不知跑哪里去了。被雨露淋湿的月光从窗间洒漏进来。
  灵梦和魔理沙两人自中午就在店里了,不过因为傍晚的骤雨而不能回去,于是决定一起吃晚餐了。
“最近,紫的样子有些奇怪呢。吧唧吧唧”
“那家伙奇怪又不是刚刚才开始的。吧唧吧唧”
“你们两个,吃东西的时候就不要说话不好么”
  今天原本打算一个人吃饭的,所以饭菜很朴素。本来我就是不怎么吃饭的。说是晚餐,也不过是就着咸菜喝些酒罢了。原本作为人妖的我,进餐不过是种乐趣而不是为了什么维持生命。只要能喝美味的酒,这就足够了。
  不过灵梦和魔理沙这样可不行,不持续吃点什么的话就会力尽而晕倒。幸好下酒菜通常盐分都比较高并跟米饭很搭配。有了米和盐分的话应该能维持一段精力。
“紫的样子很奇怪,是说那个,叫八云紫的妖怪吗?”
  那位妖怪对我而言很棘手。虽说作为经营外面世界的物品的我来说,时常受将外面世界与幻想乡分开的她的照顾,但在身边总会觉得被看透了什么似的令人不安。
“最近,紫在教我练功什么的,总觉得怪怪的”
“妖怪……教灵梦练功?真奇怪,妖怪竟然会教惩治妖怪的专家练功……绝对在谋划着什么似的。那么灵梦采取了什么对策没有?”
“所以为了不论紫在谋划着什么都不要紧,我决定要好好修练了”
“如果说只有这个办法,倒也确实……”
  这样的话怎么选择,都相当于听命于紫。
  幻想乡之所以是幻想乡,是由于紫有着操作境界的能力。她用这个能力将外面世界与幻想乡隔离开来。所以在幻想乡几乎没有可以违抗她的妖怪。人类的力量就更是远不及了。
“……八云、紫么。都自称‘八云’了,就算怎样挣扎,估计‘巫女也只能唯命是从’了”
  吃过晚饭后决定边眺望月亮边品酒。多亏骤雨把午间的暑气走带走了,才有了一个凉爽的夏夜。本来是一个最佳的赏月之夜,结果门口前的特等席已经被灵梦和魔理沙占据了,我便只好站在后面品酒了。
“啊—说来洗过的衣服还晾在神社呢。下过骤雨了不要紧吧”
“怎么说呢,不要紧是不可能的。那可是没法出门的大雨呀”
“说的也是,看来又得洗一遍了。话说回来霖之助,刚才的话题……为什么‘我对紫只能唯命是从’呢?”
“哦哦,因为八云紫这个名字就表达了一切啊?”
  我拥有看见物体就知道其名字的能力,所以关于名字方面的事颇为通晓。
  物体的名字大体上分为两种。那就是“表现物体性质的名字”和“决定物体性质的名字”。前者的话是用物体的色泽或是形状外观,跟其他物体不同的特征,道具的话是用用途等来命名的。道具或动植物、自然物等一般都遵循这个原则。
  后者的话一般是给性质还没有确定的物体或者只是单单想要区分于其他物体的物体起名时用的。人名和妖怪的个体名,以及商品名等都属于这一类。这个时候命名的力量会起很大作用。由于人们的性格会因名字而相差很多,所以父母命名时一般都会把各种意义包含在名字里。绝对不会只用脱口时的感觉来命名。
“八云紫的‘紫’是彩虹的最外侧的颜色。彩虹是雄龙与雌龙经过的道路以两个环为一组出现的,各自的外侧都是紫色”
“的确,仔细看的话有时会发现彩虹有两环……但颜色的排列记不得了”
  彩虹出现时,大多仔细看的话会发现比较清晰的内侧的虹和淡淡的外侧的虹。而两个虹的颜色排列是不同的,这一点鲜为人知。
  内侧的虹自下而上分别为紫、蓝、青、绿、黄、橙、赤。外侧的虹则自下开始以赤至紫的逆顺序排列。也就是说,如果把两个虹合在一起看的话,便是自下开始由紫转红,再由红转为紫这种样子。虹与天空的境界必是紫色。
“光是这样不就已经表明着自己的名字暗示着境界吗?还有一点,‘八云’的话……只取言词的意思是‘重重叠起的云’”
“只取言词的意思是什么意思?”
“虽然这样说,八云这个词很少单独使用。八云大多和作为神明之胜地的出云国挂在一起使用。她的话我估计是取‘八云涌立兮 出云清地八重垣 欲笼妻于此 遂造出云八重垣 在此八重垣之中’中的八云”
  八云涌立兮 出云清地八重垣 欲笼妻于此 遂造出云八重垣 在此八重垣之中
“这咒文是什么”
“这可是素戋鸣尊[2]吟唱的和歌。这首和歌居然传说是在日本最早被咏唱的和歌,很惊奇吧?”
“这样呐。素戋鸣尊的形象历来粗暴原来也会吟和歌啥的呀。那么这首诗是什么意思呢?”
“内容非常的简单,大概就是‘在重重叠起的美丽的云彩所重重围绕的出云之国中,为了让我的妻子奇稻田姬隐居,我造了有重重栅栏围着的家哦’这种感觉”
“……那个,只是造了一个家吗?作为和歌的话不妥当吧”
“反正是最初的和歌嘛。重复吟唱八云垣那里,把造了家那种快乐很好地表现了出来,不是挺好吗”
“换句话说就是有点傻呢”
  巫女说神明傻也是不妥当的吧……
“从结论来讲,八云紫这个名字,跟表示境界意思的名合在一起即为『把神明关在里面的坚固的围墙』的意思。把神明换为巫女的话简直就是幻想乡的构图啊。紫绝对不会让巫女逃出幻想乡”
  灵梦沉默了。应该是有很多关于这方面的回忆吧。
  就这样沉默地喝酒说好喝倒也是好喝,但就没有什么额外的乐趣了,于是我决定谈点新话题。
“说来刚才的和歌,实际咏出来的话,就会发现它的另一个侧面”
“八云涌立兮……哎——然后的就忘了”魔理沙这样说道,于是我又咏唱了一遍。
“‘八重垣’出现了很多次所以有节奏感,咏起来很有趣吧?而且这些‘八重垣’都挂在最前面的‘ya’上”
“ya、ya、ya……都显得很啰嗦了呢。不过为什么要这么做呢?”
“这当然不是没有意义的。这个‘ya’暗示着八所拥有的原本的意思”
“真的吗?那么是什么意思呢?”
“那就是最适于在天照大神前隐身的‘夜’的意思”
  风变凉了。先前的骤雨打湿的地面开始干燥,同时被吸走了热气的空气开始流动了吧。我又添了点燃料 () 。燃料既使身体不至于过冷,又会诱发极具跳跃性的新的构思。只是平常心的新想法是逾越不了常识的限制的。
“其实八这个数字与夜有着密切的联系。八和夜不是都读作‘ya’吗?”
“只是这样的话,烧肉也是夜呀。不过,一般是夜啊。仅仅如此的话只是偶然吧?”
“只是八与夜的话这么想也难免。但不可思议的是,在其他国家的语言中八和夜的读法也是很相近的呢”
“是吗?但其他国家的语言可不了解”
“像英语的‘eight’和‘night’,拉丁语的‘octo’和‘noct’,德语的‘acht’和‘nacht’……之外世界还有许多语言中的八和夜都很相似。难道这些也都是偶然吗?”
“是么,外面世界的事情不是很了解。不过,为啥八和夜的读音会相似呢?”
“关于此有好几种说法,但可惜没有人知道正确的理由”
“什么嘛,自己打开话题结果还不知道理由吗”
“对于他国的语言要调查太多关于语源的事情,可不是那么简单的啊”
  魔理沙看起来很不满的样子,于是我跟她说有机会会调查的。
“不过,只限于日本的话理由倒是能想得到。‘八云’、‘八云垣’、‘八百万的神’,在日语中八并不仅是单纯地表示个数是八,也经常表示数量非常多的意思……希望你能够注意八在表示后者时的读法一定是‘ya’”
“表示坂非常多的‘八坂’,花瓣重重叠起的‘八重樱’,拥有多个头部的‘八岐大蛇’…… 的确,用于表现数量多的时候得读法都是‘ya’呢”
“这些词语,都是在对应汉字之前就存在的古老的言语。在当今的日本,要表示数量多的话可不会用八呀”
“说要八人份结果端来一大堆也会困惑呀”
“从结论说的话,把八填给数量多的‘ya’,只不过是因为八这个数比较大而已”
“八是大数?比八大的数不是有的是吗?”
“不不,只考虑一位的话九是最大的,八便是第二大的呀。不过九是久,也就意味着永远,自古就表示着无限。笼统地说很多都是指有限的,感觉上要比无限小一些。因此,把紧接着九的八填给了‘ya’,大概就是这样子吧”
“这样么。也就是说,八原来是不读‘ya’的吗?但这和夜有什么关系呢?”
“不是八,夜才原本是‘ya’的呀,把夜套在了表示非常多的这个词语上”
  不仅如此,日本的数字的读法还隐藏着许多秘密。
“为什么非常多的这种意思的言语会是夜呢?”
“像今晚这样的,你望望这只能依靠月光的夜空吧。不觉得就能够理解为什么夜是表示非常多的了吗?”
  几个时辰前降下骤雨的云彩已经不见踪影。此时,幻想乡的夜空被无数的星星所填满了。我忘记了喝酒而仰望着星空。在空中流过的银色的河流,对于打碎想要数遍所有星星的无谋的挑战者的野心,早已足够了。
  与此相对,白天浮于天空的太阳却是独一无二的存在。天照大神,也就是太阳会被奉为最高神而受到崇拜,便是很自然的结果。
  夜空浮有无数的星星。如同不得不在太阳面前把自己隐藏起来的生命所发散的微弱的光芒一样。满点的夜空,既让人们感受到自己的存在跟太阳相比是如何的渺小,同时,又好像表现着输给太阳的妖怪们的苦闷似的。
“不管怎样,为了不论紫有什么企图时都能够应付,我只好认真修练了呐”
“嗯,的确是这样。对灵梦来说也是练功的机会,能够增加实力的话是好事啊,而且……”
  也根本不可能敌得过紫,所以也没有违抗的理由。
“嗯。等回到神社了,便先想想新的修行计划好了”
“在那之前,应该先把因为骤雨而悲惨了的晒洗的衣服再洗一遍才对”
“呜呜”
“说来呀,骤雨可是夏天的附属物。无论白天怎样晴朗,在外晾着衣服而长时间地离开家可太不谨慎了”
“要晒洗的衣服本来就是湿的,被雨淋了不也差不多”
“这倒也是”
“不不,如果总这样的话对衣物可不好。就算不这样,本来你们的衣服因为弹幕而寿命就短,所以至少应该做好洗涤才对。物品可是要爱护的啊”
“好吧好吧。明天等晾干之前我不会离开神社。夏日的光照的话估计小睡一会儿就干掉了”
“睡着的话跟不在家是一样的呢”
  数字的一可以读作“hi to (tsu)”。一二三数作“hyi fwu myi”这样的,一即是“hi”。不必说便是指日,也就是太阳。日本的数字,自太阳起,接着“fwu(风)”“myi(水)”,经过天空、大地,直至夜晚。日本的数字到九为止就表现出森罗万象来了。
  仅仅是一个数字,言语就包含着如此深的意义。因此尽管不是一定,但由于把数字放在名字中容易隐藏深刻的意义,所以强大的妖怪往往会拥有含有数字的名字。如果把数字,仅仅当作是用来表示个数的言语的话,可是大错特错的。你这样想着看看周围的物体,或许便会发现巧妙地隐藏着的秘密。
第25话1
P001
第25话2
P002
第25话3
P003
第25话4
P004

注释

  1. 日语中,积雨云也可以称作“入道雲”。入道有和尚、秃头的意思,因积雨云看起来像和尚的秃头,所以有此名称。
  2. 也就是须佐之男,他和天照大神、月读都是日本神话中最早的大神伊邪那歧的子女


< 第24话   东方香霖堂   第26话 >