• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:響縁

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
縁
響縁 [04:18]
 (2010-12-30)
社团:豚乙女
编曲:コンプ
演唱:ランコ
作词:コンプ
原曲:少女綺想曲 ~ Capriccio
其他版本(点击展开/隐藏)
プチカミロマンティカ
【東方】響縁を歌ってみた【豚乙女】 [04:40]
プチカミロマンティカ (2012-05-27)
演唱:mineko
豚BEST アブラカラメコンピマシマシ
響縁
豚BEST アブラカラメコンピマシマシ (2012-05-27)
アコースティック楽曲集
響縁 [04:43]
アコースティック楽曲集 (2014-02-02)
再编曲:パプリカ
ピアノと唄『縁』version
響縁 [03:39]
ピアノと唄『縁』version (2017-10-22)
再编曲:パプリカ
東方音ゲーBEST
響縁
東方音ゲーBEST (2017-12-29)
石鹸屋のお歳暮5
響縁 (Ver.Sekken)
石鹸屋のお歳暮5 (2019-10-06)
社团:石鹸屋
再编曲:石鹸屋
演唱:秀三
東方九十九折
響縁(remasteringver)
東方九十九折 (2021-10-24)
りていく+
響縁 2022
りていく+ (2022-08-14)
響縁 [02:07]
TOUHOU DANMAKU KAGURA ORIGINAL SOUNDTRACK (2023-08-22)
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:ThompsonFang1994 (中文)


00:28.43
相対的に□△ 絶対的に×付いても
相對的□△ 即使加上絕對的×
00:33.92
最終的に○付けて 縁の円がほら出来上がり
但是加上最後的○ 看啊!緣的圓圈就這樣出現了
00:38.85
00:49.83
遠い遠い 山々 語る 難しい言葉で語る
很遙遠的群山們說著話 用艱澀的語言說著話
01:00.50
直感系 頭が鈍る 時々 それでも 分かる
我的直覺和頭腦昏昏沉沉的 時常如此 即使這樣 我也是知道的
01:09.92
01:11.23
過去無くして 未来は無い
沒有過去 就沒有未來
01:13.85
未来無くっちゃ 過去は無い
未來沒有了 過去也就沒有了
01:16.54
謎々なぞる
謎語中的謎語
01:20.97
01:21.90
相対的に□△ 絶対的に×付いても
相對的□△ 即使加上絕對的×
01:27.14
最終的に○付けて 縁の円がほら出来上がり
但是加上最後的○ 看啊!緣的圓圈就這樣出現了
01:32.58
01:32.92
風吹けば桶屋儲かる 理不尽なんて雨と同じ
當風開始吹 桶店就賺錢 就和不講理的雨一樣
01:38.35
一心不乱で予想しても 結局何だか雨だし
即使一心一意的猜想 仍覺得結局會下雨
01:42.66
01:43.23
ふらふら生きていても
即使搖搖晃晃的生存著
01:45.58
また咲く あの花びら ひら
仍會再次盛開 那朵花的花瓣 綻放
01:49.04
01:54.03
取り取り心は叫ぶ まちまちその都度変わる
各式各樣的心在喊叫著 形形色色每次都不一樣
02:04.70
相違同意色々あれど 行き着く道は平等
雖然有著各種不同的意見 但到達的道路都是平等的
02:13.64
02:15.37
信じたもの 信じたいの
相信的事物 想要相信的事物
02:17.41
騙されたってかまわない
即使被欺騙 也沒有關係
02:20.03
それでいいでしょ
這樣也還不錯吧…?
02:24.65
02:25.46
計算的に『一.二.三.四』で
計算好的『一.二.三.四』
02:28.08
感覚的に『六、七』だったら
感覺上是『六、七』的話
02:30.70
最終的に『十』って言って
在最後說出『十』
02:33.39
縁の宴ほら盛り上がり
看啊!緣的宴會達到高峰
02:35.76
02:36.13
挨拶は時の氏神
問候了時間的守護神
02:38.69
アレのちアレで曇ってても
在那之後即使是陰天
02:41.37
絶望的な予想しても 結局何だか晴れたし
即使有著絕望的預感 仍覺得結局會是晴天
02:46.52
02:47.07
ふらふら生きていても 又咲く あの花びら
即使搖搖晃晃的生存著 又會再次盛開 那朵花的花瓣 綻放
02:52.37
03:13.84
相対的に□△ 絶対的に×付いても
相對的□△ 即使加上絕對的×
03:19.26
最終的に○付けて 縁の円がほら出来上がり
但是加上最後的○ 看啊!緣的圓圈就這樣出現了
03:24.44
03:24.69
挨拶は時の氏神
問候了時間的守護神
03:27.19
アレのちアレで曇ってても
在那之後即使是陰天
03:29.93
絶望的な予想しても 結局何だか晴れたし
即使有著絕望的預感 仍覺得結局會是晴天
03:35.21
03:35.57
ふらふら生きていても
即使搖搖晃晃的生存著
03:38.19
また咲く あの花びら ひら
又會再次盛開 那朵花的花瓣 綻放