• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:Die Lorelei

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
求
Die Lorelei [06:37]
 (2015-05-10)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:もう歌しか聞こえない


01:17.00
“なじかはしらねどこころわびて
“不知出于何故,我是这样的悲哀
01:23.20
己のおろかさを人はこころにわびる~♪”
世人皆因自身愚昧而伤怀~♪”
01:30.54
01:30.55
聞こえないというなら拾い上げてでも
即使侧耳倾听也无法分辨声音
01:36.76
私の前ではもう歌しか聞かせない
于我面前 回响的只剩歌声
01:43.53
01:44.12
ちいさくてちっぽけで儚い命の私が
我那渺小而又虚幻的生命
01:50.65
“蛹”から生まれ変わったように
仿佛从“蛹”中重获新生一般
01:57.47
01:57.66
あらたに生を受け
重获新生
02:00.57
この“ (ことば) ”を得たからには
从被赋予的这份“歌声 (言语) ”之中
02:04.25
02:04.55
響かせよう、この歓喜 (よろこび) の歌!
让这欢喜之歌、响彻大地吧!
02:10.66
02:11.03
 ——何処まででも響けよ。溢れだすこの歌声、もう歌しか響かせない!
 ——传遍世界的每个角落吧。洋溢而出的这份歌声,驱散了其他一切声音!
02:24.17
02:24.52
“…この歌の、秘められしくすしき魔力 (ちから) に魂もまよう。これこそ私の仕業 (Die Lorelei getan) ~♪”
“…为这歌谣中,所深藏着的奇妙魔力 (力量) 而心醉魂迷吧。这即是我的宿业 (Die Lorelei getan) ~♪”
02:38.37
02:38.42
03:05.59
“うるわしおとめのいわおにたちて
“窈窕少女 伫立于礁岩之上
03:11.71
小金などよりも人の味をさあいわおう~♪”
比起金银首饰 不如来庆祝人的美味吧~♪”
03:18.78
03:19.07
耳を塞がぬように目をつぶしてでも
为了防止你塞住耳朵 即使夺去你的双眼也在所不惜
03:25.25
私の前ではもう歌しか聞かせない
于我面前 回响的只剩歌声
03:32.06
03:32.51
声も発せぬくらい翅を毟られた私が
无力开口 双翅尽失的我
03:39.13
羽を得て生まれ変わったように
仿佛得到羽翼而重获新生一般
03:45.90
03:46.20
誰が聞いていようと
不论听者是何人
03:48.99
けして止めさせはしない
都绝对无法让我停止歌唱
03:52.68
03:53.20
響かせよう、この混沌の歌!
让这混沌之歌、响彻云霄吧!
03:59.44
03:59.79
 ——夜を越えて響けよ。伝説の歌姫の名、この身に宿して歌えば!
 ——冲破夜幕回响吧。传说中的歌姬之名,正寄宿于此身歌唱!
04:12.89
04:13.34
“…この歌は、音に聞くくすしき魔歌 (まがうた) 。歌い止まず。これこそ私の仕業 (Die Lorelei getan) ~♪”
“…这首歌谣,是散播着奇妙声音的魔歌。歌唱永不停歇。这即是我的宿业 (Die Lorelei getan) ~♪”
04:26.92
04:26.97
04:54.35
誰も見向きもせず消える運命の私が
无人侧目便悄然消逝 背负着此种命运的我
05:00.89
歌うことで命続かせるように
惟有依靠着歌唱将生命延续
05:07.61
05:07.95
今この瞬間にも
这一瞬间
05:10.74
私は生まれるのだから
赋予了我生命的意义
05:14.22
05:14.69
響かせよう、この生誕の歌!
响彻大地吧、这生诞之歌!
05:21.02
05:21.27
 ——生あるものの全てが。そのあること伝えるよう。生まれたことを叫ぶよう!
 ——拥有生命的世间万物啊。宣告自己的存在吧。为自己的诞生呐喊吧!
05:34.57
05:34.86
“…この歌に、みな憧れ天を仰げば。夜雀の歌が、空を埋め尽くす。これこそ私の仕業 (Die Lorelei getan) ~♪”
“…聆听此歌,众生皆满怀憧憬 仰天而望。夜雀之歌,埋尽天际。这即是我的宿业 (Die Lorelei getan) ~♪”