• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方凭依华/河城荷取&秦心

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写游戏对话时推荐使用翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型,用法详见前面的链接。
  • 本词条内容为官方游戏TH15.5东方凭依华的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 翻译:玄鸟

Stage 1

凭依华1面场景(河城荷取&秦心)
実験サンプルを集めよ!
收集实验样本吧!
夢殿大祀廟
BGM: 連帯責人
BGM: 连带责人
風水でお皿を割る尸解仙
物部布都
因风水而摔碟的尸解仙
物部布都
物部布都
良いぞ。準備は万端じゃ
可以喽。已经准备好啦
自由奔放で無計画な巫女
博麗霊夢
自由奔放且毫无计划的巫女
博丽灵梦
博丽灵梦
なんだ、河童が相手かー
大して練習にもならないわ
什么嘛,对手是河童啊——
连练习都算不上啊
河城荷取
ほほう、珍しい組み合わせだな
まあ良い、行くぞ!
呵呵,真是稀奇的组合啊
也好,要上喽!
BGM: 恒常不変の参廟祀
BGM: 恒常不变的参庙祀
如果玩家被击败
物部布都
さて、完全憑依の調査を続けるぞ
接下来,该继续对完全凭依进行调查喽
河城荷取
よーし
良いサンプルが手に入った
好——的
拿到了个好样本
物部布都
悔しい
別のスレイブで再挑戦したいぞ
好不甘心
好想换个下仆再挑战一次呀
博丽灵梦
やっぱり、スレイブは苦手だなぁ
もっと色んな相手で練習しないと
果然,我还不大熟练当下仆呢
得去找更多不同的人练习才行
河城荷取
どうだ?
何か判ったか?
怎么样?
能明白什么吗?
秦心
判ります

二人は悔しいという感情が

シンクロしています
感觉到了

不甘心的感情

在这两人身上是同步的

Stage 2

凭依华2面场景(河城荷取&秦心)
科学とは地道な努力である
科学即是地道的努力
雲上の宝船
BGM: 合縁奇縁
BGM: 合缘奇缘
頑固で巨体怪力な入道使い
雲居一輪
顽固且巨身怪力的入道使
云居一轮
云居一轮
完全憑依戦の練習ね
望むところよ!
完全凭依战斗的练习啊
求之不得!
河城荷取
みんなノリが良くて助かるぜ
一个个都这么明事理真是帮大忙啦
高火力で星好きな魔法使い
霧雨魔理沙
火力高强且喜欢星星的魔法使
雾雨魔理沙
雾雨魔理沙
こいつは、人工完全憑依を

研究しているような外道だぜ

気を付けた方が良い
这个家伙,是在对人工完全凭依

进行研究的邪魔歪道哦

可得小心点
云居一轮
人工?
河童なのに?
人工?
你明明是河童啊?
河城荷取
そうだ


間もなくテクノロジーが
解明するはずだ

お前達もサンプルの一つとなれ!
没错


这件事一定马上能
得到科学的解释

你们就成为我的样本吧!
BGM: 聖輦船空を往く
BGM: 圣辇船飞向天空
如果玩家被击败
云居一轮
聖様の為にも練習しないとね
为了圣大人也得好好练习才行
雾雨魔理沙
うーん上手くいかないぜ


一輪と組んだら
入道と合わせて三人になる

そのイレギュラーが何か突破口に
なるかも知れないのに

勝てないんじゃあ話にならない
呜——不大顺利了呀


和一轮组队的话
加上入道就是三个人了

我本以为这不合常规的一点
或许会成为什么突破口

既然赢都赢不了也就不管它了
云居一轮
もしかして

最凶の二人の話をしている?

私も、その攻略の為に

努力しているのよ
你难道在说

所谓的最凶二人组?

我呢,也正为了攻下这个称号

而努力着哦
雾雨魔理沙
なんだと、お前もか
情報を共有したいぜ
什么,你也是啊
我们来交换一下情报吧
河城荷取
どうだ?
怎么样?
秦心
勝負に負けたことで
逆に連帯感が生まれています
在决斗中失败
反而会增生互相牵挂的感觉

Stage 3

凭依华3面场景(河城荷取&秦心)
傲慢と傲慢
傲慢与傲慢
輝針城
BGM: 意気揚々
BGM: 意气洋洋
河城荷取
やはり、完全憑依を行うと

一部の感情が共有化される

これは精神の一部共有が
行われていると思われる

これも、あんたの感情眼に

目を付けた私が凄い
果然,在实行完全凭依的时候

一部分感情会被共享

这应该是精神的一部分
受到共享的结果

这还要,多亏我注意到你那

能洞察感情的眼睛呢
秦心
感情を論理的に覚えた結果

他人の感情が読めるように

なったわ
凭依者们通过逻辑性地

察知感情

可以读懂他人的感情啦
河城荷取
感情を操るあんたの力が
完全憑依解析の肝となる
你那操纵感情的力量
可是解析完全凭依的关键啊
お伽噺的でお椀に乘る小人
少名針妙丸
童话故事般乘着碗的小人
少名针妙丸
少名针妙丸
良いところに練習相手がいるぞ
完全憑依で戦おうぜー
在这地方竟然有练习对象
用完全凭依来打一场吧——
河城荷取
みんな、新しい力を使いたくて

うずうずしているな

実験が簡単過ぎて

笑いが止まらないな
一个个的,都这么迫不及待地

想使用新的力量啊

这实验也太简单啦

简直笑得停不下来了
秦心
あはははは
啊哈哈哈哈
少名针妙丸
もう勝ったつもりか?

今日は最強の助っ人を
スレイブにした!

負ける気がしない
你以为这就能赢了吗?

今天我可是找了最强的帮手
做下仆哦!

绝对不会输给你
BGM: 落日に映える逆さ城
BGM: 落日映照下的逆城
如果玩家被击败
少名针妙丸
勝てたけど
どうもしっくりこないなぁ
赢倒是赢了
和这家伙实在处不来啊
少名针妙丸
狸とは相性良さそうだったけど
案外しっくりこないなぁ
我还以为和狸猫会很合得来呢
竟然还蛮不好相处的
変幻自在で喰えない化け狸
二ッ岩マミゾウ
变幻自在且老奸巨猾的妖怪狸
二岩猯藏
二岩猯藏
そうじゃのう

もっと強くなれそうじゃったが
期待外れじゃな

これでは最凶の二人には

到底敵いそうにないのう
是了呀

还以为能变强点呢
真是失望

这样终究是敌不过

那最凶的二人的呀
少名针妙丸
私をもっと引き立たせる

組み合わせがある筈だ!

一足す一が二じゃ勿体ないよ
一定有能更加

衬我的组合!

单纯的一加一等于二太浪费了
秦心
二人は強欲さで結びついています


この場合は、感情の共有が

完全憑依を脆弱な物にしています
这两人是通过强欲联结在一起的


这种情况下,感情的共享

会使完全凭依的纽带变得脆弱
河城荷取
なるほどな
感情の共有が徒となる事もあると
原来如此啊
共享感情也有可能会帮倒忙

Stage 4

凭依华4面场景(河城荷取&秦心)
完全憑依の影
完全凭依之影
博麗神社
BGM: 知略縦横
BGM: 智略纵横
神秘主義で扱いに困る女学生
宇佐見菫子
因神秘主义而令人头疼的女学生
宇佐见堇子
宇佐见堇子
貴方は河童?
你是河童?
河城荷取
ああ、外来人か


さすがに外の世界まで
完全憑依の噂は広がって

いないよな
啊,外来人啊


我还以为再怎么说
完全凭依的传言也不至于

扩散到外面世界去
宇佐见堇子
完全憑依って何?
完全凭依是什么?
秦心
こうやって
就是像这样
河城荷取
こうする遊びだよ
再这样的游戏哦
宇佐见堇子
わあ、一瞬別人になった!
変身能力?
哇,一瞬间就变成另一个人了!
变身能力?
河城荷取
完全憑依という現象だ

通常の憑依は精神のみだが

完全憑依は肉体ごと乗り移れる
这是被称为完全凭依的现象

一般的凭依是只发生在精神层面的

但完全凭依会连肉体都被交换
宇佐见堇子
肉体ごと憑依するって

テレポーテーションって事かしら

もう一回見せてー
连肉体都会凭依上去

这不就是瞬间移动嘛

再给我看一遍——
秦心
はーい
好——
河城荷取
こんな感じだな

興味があるようなら、お前も……

って、お前、既に

何かに完全憑依されていないか?
就是这种感觉哦

如果有兴趣的话,你要不要也……

咦,你,是不是已经

被什么东西完全凭依着了?
BGM: 夢世界フォークロア
BGM: 梦世界民俗
宇佐见堇子
ふっふっふ

異変に気が付いたか……

しかし、完全憑依では無い

我は完全憑依で夢の世界から
追い出されたもう一人の菫子

ドリーム菫子だ!
呵~呵~呵

终于察觉到异常了啊……

不过,这并不是完全凭依

我是因完全凭依而被从梦境世界里
赶出来的另一个堇子

梦中堇子是也!
如果玩家被击败
宇佐见堇子
完全憑依は、夢の世界を抑制する
完全凭依,会抑制梦境世界
河城荷取
夢の世界の菫子?
何言ってるんだ?
梦境世界的堇子?
你在说什么啊?
哆来咪·苏伊特
そのままの意味よ


完全憑依は夢の世界を
支配して行われています

完全憑依を続けると
抑圧されたもう一人の自分

夢の世界の自分が暴走しかねない
就是字面意思哦


完全凭依是通过对梦境世界
进行支配来进行的

如果完全凭依继续持续下去
被压抑的另一个自己

也就是梦中世界的自己将会暴走
秦心
大変です

この人の感情が読めません

シンクロした感情が

存在しない可能性があります
不好了

这个人的感情读不出来

可能是因为不存在

被同步化的感情
河城荷取
お前は一体何者だ?
你究竟是什么人?
夢を見せる妖怪
ドレミー・スイート
使人做梦的妖怪
哆来咪·苏伊特
哆来咪·苏伊特
私はドレミースイート

夢の支配者です

完全憑依の乱用は
夢の世界からみて控えた方が

良いと思いますよ
我是哆来咪苏伊特

梦之支配者

依我们梦境世界的看法
完全凭依的滥用

还是适可而止比较好

Stage 5

凭依华5面场景(河城荷取&秦心)
完全憑依は、夢の世界を抑制する
完全凭依,会抑制梦境世界
玄武の沢
BGM: 壮言大語
BGM: 豪言壮语
河城荷取
完全憑依は

夢の世界を支配する、か

なる程、入れ替わっている時は
何処に居るのか不明だったが

夢の世界にいると考えれば

不思議は無い
完全凭依是

对梦境世界的支配,啊

原来如此,我还以为交换的时候
跑到哪里去了呢

如果说是在梦境世界的话

就很好理解了
秦心
感情が共有化されるのも

そこに秘密がありそうです

夢の中で怖い思いをすれば

目覚めても怖いですし
感情共享的秘密

似乎也正在此

如果在梦中产生恐惧的情感

醒来也会感到恐惧
河城荷取
ほほう、確かに全てが繋がったな

これで、人工完全憑依の実現に

なんの障壁もなくなった
呵呵,确实一切都连起来了

这么一来,距离实现人工完全凭依

就没有任何阻碍了
秦心
夢の支配者の警告は
無視して良いんです?
无视梦之支配者的警告
不要紧吗?
河城荷取
犠牲なき進歩などない!

ただ前進あるのみだ!

夢の世界など知った事か
没有牺牲就没有进步!

我们只能前进了!

哪还顾得上什么梦境世界
お伽噺的でお椀に乘る小人
少名針妙丸
童话故事般乘着碗的小人
少名针妙丸
少名针妙丸
お、いたいた

こいつらなら

練習相手にピッタリよ
喔,有了有了

这俩家伙

正适合用来做练习对象
比那名居天子
崖の下とは

これはまた惨めな場所に
住んでいるねぇ

よーし、サクッとやっちゃおう
竟然在山崖之下

这住所还真是
穷酸呢

好——的,快点收拾掉吧
河城荷取
なんだお前ら
你们搞什么啊
少名针妙丸
お前達と戦った後
最強の相棒を見つけたよ!
和你们战斗过后
我又找来了最强的拍档!
BGM: 天衣無縫 ~ Yellow Lily
BGM: 天衣无缝 ~ Yellow Lily
緋想的で浮世離れした天人
比那名居天子
绯想一般远离浮世的天人
比那名居天子
比那名居天子
私は比那名居天子

高貴な高貴な天人だよ

河童風情が、私の戦闘練習相手に

なれる事を誇りに思えー
我是比那名居天子

高贵而高贵的天人哦

区区河童,就为能做我的战斗练习对象

而感到荣耀吧——
河城荷取
あー天人だと?
なんとも不愉快な奴だな
啊——竟然是天人?
实在是令人不快的家伙啊
秦心
判りました


この二人は
脳みそ空っぽ気持ちいいぃぃ

という感情で結びついています
我明白了


这两位是被名为
大脑空空好舒服呜呜呜呜呜

的情感联结在一起的
比那名居天子
生まれつきの天才だけど

奢らずにちゃんと練習する
謙虚さも持っている

この私に敵う者など無し!

さあ、さっさと練習相手になれ!
虽然我是与生俱来的天才

却也有放下架子
诚心练习的谦虚

能与我匹敌的人是不存在的!

来吧,赶快来做练习对象吧!
河城荷取
笑わせんな

何処が謙虚なんだよ

まあいい、さっくりと倒して

天人の開きにしてやるぞ!
别开玩笑了

这算哪门子谦虚啊

算了,就由我来打倒你

让你这个天人开悟一下吧!
BGM: アンノウンX ~ Occultly Madness
BGM: 未知物X ~ Occultly Madness
河城荷取 & 秦心 Ending

Ending

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 行雲流水
BGM: 行云流水
──博麗神社。

幻想郷の東の外れにある神社。

今日は縁日である。
──博丽神社。

位于幻想乡最东边的神社。

今天是开庙会的日子。
河城荷取
寄ってらっしゃい見てらっしゃい。
誰でも完全憑依が体験できるよー
来瞧一瞧看一看了啊。
谁都可以体验完全凭依哦——
雾雨魔理沙
何だ何だ?
什么什么?
河城荷取
完全憑依をするには、

高い集中力が必要です。
これは訓練していない一般の人間には
難しい芸当です

そこで我々河童は、誰でも簡単に
完全憑依出来るお面を作りました。

ここでそれを体験できます
进行完全凭依,

需要极高的集中力。
这对未经训练的普通人类来说
是相当困难的技巧

对此我们河童,开发了让任何人都能
简单地进行完全凭依的面具。

现在就可以在此进行体验
雾雨魔理沙
お面で完全憑依体験だと……?

完全憑依の仕組みを
解析したというのか。

河童の技術は恐ろしいな
通过面具进行完全凭依体验……?

也就是说你已经研究出
完全凭依的机理了啊。

河童的科技真是可怕
秦心
はい、次の人ー
好,下一位——
雾雨魔理沙
おや、あんたが手伝っているのか
哎呦,是你在帮忙啊
秦心
手伝っているというか、私がいないと
完全憑依体験出来ないのよねー
与其说是帮忙,不如说没了我
就没法进行完全凭依体验了呢——
雾雨魔理沙
なんだと?
怎么说?
秦心
人工的に完全憑依する為には、

感情を操る力が必要なんだけど、

そこがまだ技術では出来ないみたいで
如果要进行人工下的完全凭依,

操纵感情的力量是必需的,

不过当前的技术似乎还没法做到这一点呢
雾雨魔理沙
感情を操る必要がある、か。

完全憑依と感情の間に

どんな関係性があるんだろ
需要操纵感情,啊。

完全凭依和感情之间

又存在着什么关联性呢
河童の完全憑依体験は好評だった。

戦いを生業としていない人間にとっては、
役に立つ物では無かったが、
人々の好奇心をくすぐるには十分だった。

殆どの人間が体験だけで満足するため、
お面の量産化計画はお蔵入りとなったが、

程々に儲かったようである。
河童的完全凭依体验大受好评。

虽然这对不以战斗来维持生计的人类来说,
不是多么有用的事物,
但它已足以激起人们的好奇心。

大部分人类都只体验一次便满足,
因此面具的量产化计划也受到搁置,

不过已经赚了相当大一笔了。
ENDING 插图