游戏对话:东方心绮楼/博丽灵梦

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写游戏对话时推荐使用翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型,用法详见前面的链接。
  • 本词条内容为官方游戏TH13.5东方心绮楼的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

Stage 1

心绮楼1面场景(灵梦)
妖怪退治頂上決定戦
妖怪退治巅峰之战
博麗神社
BGM: 人気のある場所
BGM: 有人气的场所
雾雨魔理沙
よーし


いい加減そろそろ決着つけたい

と思ってたし
很好


我觉得差不多该做个了结了
人間代表の魔法使い
霧雨魔理沙
代表人类的魔法使
雾雨魔理沙
雾雨魔理沙
準備は良いか?
做好准备了吗?
博丽灵梦
決着って……

あんたが私に敵うと思ってるの?

いいわ

観客の前で恥をかかせてあげる
了结什么的……

你认为你敌得过我?

也罢

就让你在观众的面前丢尽脸面吧
BGM: メイガスナイト
BGM: Magus Night
如果玩家被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
博麗の巫女がしょっぱい試合
博丽巫女的乏味比武
雾雨魔理沙
どうした?
何か呪われたもんでも喰ったか?
怎么了?
吃了什么被诅咒过的东西吗?
雾雨魔理沙 被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
博麗の巫女、魅力的勝利!
博丽的巫女,充满魅力的胜利!
雾雨魔理沙
く 悔しい
これでは人気が下がる……
真 真不甘心
这样一来人气就下降了……
博丽灵梦
これからの妖怪退治は
私で決まりね!
这之后的妖怪退治
就交给我来做吧!

Stage 2

心绮楼2面场景(灵梦)
空中の神仏戦争
空中的神佛战争
雲上の宝船
BGM: 人気のある場所
BGM: 有人气的场所
博丽灵梦
上空にも観客が居るのね


こりゃ手を抜けないわ

疲れるけど本気を出して

格好良いところ見せないと
空中也有观众呢


这样就不能放水了呢

虽然很累了还是要认真对待

不给大家看到帅气的一面可不行
云居一轮
現れたな
暴れん坊巫女
出现了呢
粗暴的巫女
圧倒する妖怪行者
雲居一輪&雲山
压倒性的妖怪行者
云居一轮 & 云山
云居一轮
妖怪退治の名の下に

幻想郷を牛耳ろう
としていると聞く

仏の心を持って

成敗してくれる!
听说你

打着妖怪退治的旗号
在操纵着幻想乡

佛在我心中

和我一决胜负吧!
BGM: 時代親父とハイカラ少女
BGM: 守旧老爹与前卫少女
如果玩家被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
空から落ちてきたのは巫女
从空中掉下来的是巫女
云居一轮
よし!

これで命寺の参拝客が

もっと増えるでしょう
很好!

这样一来命莲寺的参拜客

还会有所增加吧
云居一轮 被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
昼間の花火大会か!?
这是白天的焰火大会吗!?
云居一轮
悔しいけど……完敗ね
この仇はきっと……
虽然很不甘心……是我完败呢
这仇总有一天一定……
博丽灵梦
楽勝楽勝!


この調子でライバル達を
倒していけば

幻想郷中の信仰心を

全て自分の元に……
轻松轻松!


要是能乘这势头把对手
一一击倒的话

就能把幻想乡里的信仰心

全都集中到自己这里……

Stage 3

心绮楼3面场景(灵梦)
風水対アニミズム
风水论VS泛灵论
夢殿大祀廟
BGM: 人気のある場所
BGM: 有人气的场所
博丽灵梦
うーん

賑やか賑やか

やっぱりお祭りっぽいのは

良いわね
唔嗯

真热闹真热闹

果然有祭典的感觉才好呢
龍脈を司る風水師
物部布都
司掌龙脉的风水师
物部布都
物部布都
次の相手は巫女か
今度は負けんぞ!
下一个对手是巫女吗
这次不会输了哦
博丽灵梦
あんたといつ会っても
負ける気がしない
不管何时何地见到你
都不觉得我会输呢
物部布都
いつまでそんな余裕を

言っていられるかな?

干数百年もの
長き眠りから覚め

現代の未来的な
エッセンスも加え

文字通り生まれ変わった
我が道術

派手に喰らうが良い!
你这嘴上的轻巧

不知道还能说到何时呢?

从一千几百年的
长眠中醒来

再加上
现代那具有未来性的精髓

就如字面意思般脱胎换骨的
吾等的道术

你就好好品尝下吧!
BGM: 大神神話伝
BGM: 大神神话传
如果玩家被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
博霊神社から離れる心
远离博丽神社的人心
物部布都
何ともあっけない

やはり道術にとっての最大の敵は

じゃな
真是太不尽兴了

果然对于道术来说最大的敌人是

() () ()
物部布都 被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
無敵の巫女、快進撃が止まらない
无敌巫女,势如破竹
物部布都
流石じゃな


観客の人気が

全でを物語っている
不是浪得虚名啊


周围的看客

全都在连连称奇
博丽灵梦
観客が多いと気分が

盛り上がるわね~

こう ばったばったと
派手に暴れたく……

あれ?
私って何でこんなに人気集め

しているのかしら?
观众一多

心情就高涨起来了呢

想像这样
彻彻底底的大闹一番……

哎呀?
为什么我会收集

这么多人气呢?
物部布都
知らんがな
不知道呢

Stage 4

心绮楼4面场景(灵梦)
物理的な宗教戦争
物理宗教战争
命蓮寺
BGM: 人気のある場所
BGM: 有人气的场所
博丽灵梦
ぐ…


悔しいけど うちより
お祭り感が出ているわね

まあ
アウェイでも格好良く勝てば

注目は私に向くはず!
咕……


真不甘心 比起我们家
这边更有祭典的感觉呢


就算身陷敌营只要能帅气地获胜

注意力也应该都会向我聚集的!
圣白莲 登场
霊長類を越えた阿闍梨
聖白蓮
超越了灵长类的阿阇黎
圣白莲
圣白莲
お待ちしておりましたわ


既にあらかたライバルと闘い
全て制してきました

ようやく人気争いも

佳境といったところでしょうか?
在此静候你多时了


已经和大部分对手战斗过
并把她们全都压制了

终于人气争夺战

也算是已经渐入佳境了吧?
博丽灵梦
私も全て倒してきたもん!
ここで負ける訳にはいかないの
我也是一路过来从来没输过的
绝不可能在这里失败
圣白莲
この争いは いわば

仏教と神道の代理戦争

ただ相手を退けるだけでは

本当の勝ちとは言えないのです
这场争斗 可以说是

佛教和神道教代理人之间的战争

只是把对手击退

不能说是真正的胜利
博丽灵梦
判ってる


如何に観客を味方に付けられるか
如何に人気を集められるか

嫌悪感を与えるような勝ち方じゃ

意味が無いのよね
我很清楚


如何才能让观众站在自己这边
如何才能将人气收集起来

会让别人感到厌恶的获胜方法

是没有意义的呢
圣白莲
人前で闘い慣れてない貴方に
その魅力的な闘いが出来るかしら?
不习惯在人前战斗的你
能打出那样富有魅力的战斗吗?
BGM: 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind
BGM: 感情的摩天楼 ~ Cosmic Mind
如果玩家被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
最強の宗教家は白蓮和尚
最强的宗教家是白莲高僧
圣白莲
弾幕も良いけど
もっと肉体も鍛えないとね
虽然弹幕很优秀
但是不多锻炼一下肉体可不行呢
圣白莲 被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
里は博麗神社の信者だらけ
村庄内全是博丽神社的信者
博丽灵梦
やった!

勝った!

敵地でも勝つと

一気に注目を浴びるわね!
太好了!

赢了!

在客场都获胜了

一下子就成了目光焦点了呢!
圣白莲
負けちゃった……か
これでは商売あがったりね
输了……吗
这下子生意可就难做了呢
博丽灵梦
ところでさ


観客が乗り気だから
ついつい気分が良くなって
戦っちゃうけど……

みんな好戦的で
流石にちょっと異常かなー

なんて
说起来


观众都很起劲
不经意间心情变好了
就打起来了……

大家都那么好战
实在是有点异常呐

不是么.
圣白莲
そう?


ここではよくある事だと

思ってましたが
那样吗?


我倒是觉得

这是经常有的事情哦
博丽灵梦
本当はそうでも
無いのよねー
实际上也
不一定是那样呢

Stage 5

心绮楼5面场景(灵梦)
異常なギャラリー
反常的观众席
妖怪狸の森
BGM: 人気のない場所
BGM: 无人气的场所
丰聪耳神子
よく来たな
终于来了啊
宇宙を司る全能道士
豊聡耳 神子
司掌宇宙的全能道士
丰聪耳神子
丰聪耳神子
どうだ

聞こえるかい?

我を称える観客の声が
怎么样

听见了吗

观众们称赞我的声音
博丽灵梦
何この…

圧倒的なアウェイ感

って

さっきまでみんな
私を支持していたのに

一体何をしたの?
有种……

强烈的脱线感

我说

明明到刚才为止
大家都是支持我的

你到底做了什么?
丰聪耳神子
くっくっく


真に移ろいやすいは人の心

さっきまで信じていた物が
あっという間に崩れ去る

まるで蜃気楼のように……

そう思わんかね
哼~哼~哼


真正容易转移的是人的心

前一秒还相信的事物
转眼间就分崩离析了

简直就像海市蜃楼一般……

你不那样认为吗
博丽灵梦
なんてこと

観客が全員敵に見えるわ……

味方が居ない
だけならともかく

相手の味方だらけの中で
挑むのがこんなにも

やりづらいなんて
怎么回事

观众们全都像是敌人一样了

只是没有友军的话
也就先暂且不论了

周围围满了敌人的帮手
这样还要再发起挑战

怎么说也太难了点
丰聪耳神子
フォッフォッフォ


さあ始めるぞい

最強の宗教家を決める闘いを
嚯~嚯~嚯


快让我们快开始吧

决定谁是最强宗教家的战斗
BGM: 佐渡の二ッ岩
BGM: 佐渡的二岩
如果玩家被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
博麗の巫女、村八分へ
博丽巫女被孤立
丰聪耳神子
弱いのう
まだ本当の姿を出してないんじゃが
真弱啊
我还没有现出原形呢
丰聪耳神子 (?) 被击败
博丽灵梦
何?
この不思議な手応えは
什么?
这个不可思议的手感是
丰聪耳神子?
ふぉっふぉっふぉ
まんまと騙されおったわい
嚯~嚯~嚯
轻而易举地就被骗了呢
人群消失
博丽灵梦
な!
みんな狸!?
什么!
全是狸猫!?

Stage 6

心绮楼6面场景(灵梦)
ムーンサイドフェスティバル
月下的祭典
妖怪狸の森(夜)
BGM: 人気のある場所
BGM: 有人气的场所
二岩猯藏
あっはっは
啊~哈~哈
いつも驚きを提供する化け狸
二ッ岩 マミゾウ
随时提供惊吓的妖怪狸
二岩猯藏
二岩猯藏
儂じゃよ 儂
是老朽哟老朽
博丽灵梦
何だ さっきの神子は

あんたの化けた姿だったのか

どうりで

爺むさいと思ったわ
什么啊 刚才的神子是

你变出来的吗

怪不得

感觉老气横秋的
二岩猯藏
光栄なこって


どうじゃ

儂と一戦交えないか?
真是荣幸


怎么样

要和老朽一战吗?
博丽灵梦
いやよ


あんたと戦っても

得るものが無いもの
不要啦


和你战斗

也得不到什么好处
二岩猯藏
これでもか?
就算这样也是吗?
妖怪狸们出现
博丽灵梦


応援する観客が居るんなら
逃げるわけに行かないわね

狸とは言え


如果有助威的观众在的话
就不能再逃避了呢

虽说是狸猫
二岩猯藏
そうじゃろう

そうじゃろう

さあ今度こそ
ほんとに始めるぞい

壮大な狸囃子の始まりじゃ
就是这样

就是这样

这次才算是
真正要开始了哦

盛大的狸囃子要开幕啦
BGM: 幻想郷の二ッ岩
BGM: 幻想乡的二岩
如果玩家被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
狸囃子で乱痴気騒ぎ
狸猫囃子导致大骚动
二岩猯藏
なんじゃ

見込み違いか

コイツは無関係だった

とすると……?
什么啊

期待落空了吗

和这家伙没关系吗

若是那样……?
二岩猯藏 被击败
博丽灵梦
よーし

完勝!

これで幻想郷中の

人気は私の物ね
很好

完胜!

这样一来幻想乡里的人气

就全都是我的东西了呢
二岩猯藏
……


お前さんは気が付いておるか?

このお祭り騒ぎの裏にあるものに
……


你有注意到吗?

这热闹的祭典是有着什么原因的
博丽灵梦
え?
何の話?
哎?
此话怎讲?
二岩猯藏
原因は知らんが……


幻想郷中の人間から

感情が奪われておるんじゃ
虽然不知道原因……


幻想乡中人类的情感

正在被夺走
博丽灵梦
感情が奪われてる…?

観客も対戦相手みんな

感むき出しだったけど
情感正在被夺走……?

观众和对战对手大家都有

显露出感情哦?
二岩猯藏
全ての感情ではなく

ただ一つだけ

感情が失われていたのじゃよ
并不是所有情感
仅仅只有一种情感在渐渐消失
博丽灵梦
えーっと……


そうだ
そもそも私は……

厭世観で荒廃した世界を

神の威厳で救おうと……
那~个……


对了
说起来我……

打算用神的威严来救赎

因厌世观而荒废的世界……
二岩猯藏
厭世観

そうじゃよ

失われた感情とは

希望の心じゃ

そして今
人間の希望を集めているのが

お前さんがた

宗教家じゃよ
厌世观.

没错哟

失去的情感便是

希望之心呀

然后现在
正在收集人类的希望的

就是你们这些

宗教家哟
博丽灵梦
やっぱり間違いじゃ無かったわね!
私の行動は!
果然没有丝毫差错呢!
我的行动!
二岩猯藏
……お前さんは

知らんかもしれんが

今の人間の里は
丑三つ時を過ぎると

感情が存在しない

最悪の場所となる
……你

或许还不知道

现在的人类村庄
只要过了丑时三刻

就会变成没有情感的

最糟糕的地方
博丽灵梦
何だって?
你说什么?
二岩猯藏
しかも徐々に時間が

長くなっておるぞ

このままでは未来永劫

感情が失われてもおかしくない
而且失去情感的时间

在慢慢变长

这样下去人们

永远失去情感都不奇怪
博丽灵梦
人間の里
丑三つ時ね?
人类村庄
丑时三刻对吧?

Stage 7

心绮楼7面场景(灵梦)
喜怒哀楽の源流
喜怒哀乐的源流
人間の里(夜)
人类村落(夜)
BGM: 丑三つ時の里
BGM: 丑时三刻的村庄
博丽灵梦
こ これは


昼間の喧噪が
嘘のようね

みんな生気が無い
何か不気味……

誰か居る……
这 这是


白天的喧嚣
简直像是骗人的一样

大家都毫无生气
总觉得有些可怕

有谁在……
??? 登场
博丽灵梦
誰?


見たところ

人間じゃ無いわね
是谁?


看起来

不是人类呢
??? [小面]
……
……
博丽灵梦
何よあんた
無視するの?
什么啊
你无视我吗?
??? [小面]
貴方がお面を奪ったの?
是你夺走了面具吗?
博丽灵梦
??? [姥]
私の希望…
我的希望……
??? [火男]
あら貴方?


ずいぶんと

希望が満ち満ちているわね?
哎呀你?


还真是

被希望装得满满的呢?
博丽灵梦
えっ あー
そりゃもちろん
哎 啊…
那自是当然的
??? [小面]
つまり私の希望の面が
貴方の元に……
也就是说我的希望之面
在你那里……
博丽灵梦
って
あんた何なのよ
我说
你是怎么回事啊
秦心 [福神]
私の名は (はたの) こころ
我的名字是秦心
表情豊かなポーカーフェイス
秦こころ
表情丰富的扑克脸
秦心
秦心 [般若]
全ての感情を司る者だ!
掌管所有情感的人
博丽灵梦
また変な妖怪が
現れたものね
又出现了
奇怪的妖怪呢
秦心 [小面]
私は全ての感情が

平等に訪れる様に

調整する
我调和所有的情感

以求让它们能够

被平等的对待
秦心 [般若]
偏った感情など認めないぞ!
我无法认同有失偏颇的感情!
博丽灵梦
じゃあ

今のこの場所はどうなのよ

みんな無感情で不気味だわ
那现在

这个地方是怎么回事啊

大家都没感情令人觉得难受
秦心 [猿]
だから……
えーっと
所以……
那个
秦心 [大飞出]
そうだ!
对了!
秦心 [小面]
私はそれを解決するために
出てきたんだった!
我是为了解决这个
才出现在这里的!
秦心 [福神]
希望溢れる人間を
ついに見つけたんだもん
不曾想无意间就发现了
充满了希望的人类
博丽灵梦
私?
希望溢れるけど?
我?
确实是充满了希望?
秦心 [小面]
全ての感情を正常化し
街を元通りにするには
为了将所有的感情正常化
把街道变回原来的样子
音乐停止
秦心 [狐]
希望溢れる貴方を

私の希望の面として

加える必要がある!
有必要把满溢着希望的你
化作我的希望之面!
博丽灵梦
ちょっ


本性を現したわね
この妖怪めが

結局
人間を襲うのが

目的なんでしょ?


本性露出来了呢
你这个妖怪

说到头来
袭击人类

才是你的目的吧
BGM: 亡失のエモーション
BGM: 亡失的情感
秦心 [狐]
失った希望の面の替わりは

新しい希望 (みらい) なのだ

貴方に怨みは無いが

幻想郷の希望
全て私が頂こう!

全ての人間の感情の為に!
作为丢失的希望之面的替代品

是新的希望 (未来)

虽然我跟你无冤无仇

但幻想乡的希望
都归我了!

为了全人类的感情!
如果玩家被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
○日未明、巫女の無残な姿が
○日凌晨,发现巫女凄惨的身姿
秦心 [狐]
まだだ……
希望が足りない
还不够……
希望还不够
秦心 被击败
博丽灵梦 Ending

Ending

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 暁雲
BGM: 晓云
夏の博麗神社。


刹那的な感情によるお祭り騒ぎこそ、
落ち着いてきたが、
代わりに刹那的な虫がけたたましく騒ぐ。

宗教家による人気闘争は、

人間の絶望が生んだ幻想だったのだろうか。
夏天的博丽神社。


由一时之间的感情所引发的热闹祭典,
落下了帷幕,
取而代之的是短命的虫子所发出的吵闹鸣叫。

宗教家之间的人气争斗是,

由人类的绝望催生出的幻想吧。
博丽灵梦
あーあ、何にも入ってないわ。

この間までは参拝客も増えて
信者も多かったのになぁ

やっぱり派手に闘っただけじゃあ
人気もすぐに落ちちゃうって事ね

本物の信者を集めるにはどうすれば
良いのかしら……

あら? いらっしゃい
啊~啊,什么都没有。

明明前段时间参拜客还增加了
信徒也变多了呢

果然只靠华丽的战斗
是无法一直保持人气的啊

要聚集真正的信奉者要怎么做
才好呢……

哎呀? 欢迎
秦心
ねえ、見つかったかしら?
呐,找到了吗?
博丽灵梦
うーん、全く手掛かりが無くて
唔…嗯,完全没有线索
秦心
そう、今の希望の量じゃ長くは
もたないわ
这样啊,现在的希望的量
是不能维持很久的
博丽灵梦
判ってるって
我明白啦
こころのお面は感情そのもので出来ている。

そのお面の数は六十六。
その内、一つでも失われれば感情は暴走する。

暴走した感情は周りに伝播する。
留処なく感情が溢れ、いずれ尽きる。

絶望渦巻く人間の里は、希望の面が失われ

暴走した結果、感情が尽き始めた物だという。
心的面具是用情感本身做出来的。

那些面具的数量是六十六个。
那些之中只要失去一个,情感就会暴走。

暴走的情感会向周围传播。
无止境地情感外溢,迟早耗尽。

失去了希望之面,被卷入绝望漩涡的人类村庄

情感暴走的结果,就是情感逐渐枯竭。
博丽灵梦
それにしても何か手掛かりは無いの?
希望の面の在処について
说起来有什么线索吗?
关于希望之面的位置
秦心
うーん。判んない
唔…嗯。不知道
博丽灵梦
タイムリミットは?
时限是?
秦心
貴方の持っていた希望の量じゃ、

もってあと十日くらいかな

それまでに本物の希望の面を

探さないとね。ね、霊夢さん
以你所持有的希望的量,

还有十天左右吧

在那之前不把真正的希望之面找到

是不行的呢。呐,灵梦小姐
博丽灵梦
偉そうね、なんで私が……
很不得了呢,为什么我要……
あの日の後、こころは霊夢が持っていた

希望で仮のお面を作った。

一応、感情の暴走は収まり、
人々に希望が戻った。
結果、宗教に頼る者の数も減ったのだが……

しかし今の希望の面はあくまでも仮の面である。
効果は一時的な物だ。
本物の希望の面は失われたままである。

一体、誰が何の為に希望の面を奪ったのか。

霊夢は引き続き調査が必要だと感じた。
那天之后,心用灵梦持有的希望

制作了临时的面具。

姑且,压制住了情感的暴走,
希望回到了人们的身边。
虽然就结果来说,依赖宗教的人也减少了……

但是现在的希望之面说到底也只是临时的面具。
效果只是暂时的。
真正的希望之面依然不知究竟在何处。

到底,是谁为了什么而夺走了希望之面呢。

灵梦感到有继续调查的必要。
ENDING 插图