游戏对话:东方心绮楼/古明地恋/对战

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写游戏对话时推荐使用翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型,用法详见前面的链接。
  • 本词条内容为官方游戏TH13.5东方心绮楼的对战模式游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

古明地恋 击败 博丽灵梦

古明地恋
神社に行っても誰も
私に気付かないのよね
去了神社
也没人注意到我呢
古明地恋
お賽銭ドロボウでも
しちゃおうっと
当一次
香火钱小偷吧

古明地恋 击败 雾雨魔理沙

古明地恋
貴方って何処に住んでるの?
育ちが悪そうだけどー
你住在什么地方呢?
看起来成长环境不太好~
古明地恋
帽子 とっかえっこしない?
帽子 不换着戴戴吗?

古明地恋 击败 云居一轮

古明地恋
あれー?

貴方前まで旧地獄にいたでしょ?

もう出所したのねー
咦~?

你之前还在旧地狱吧?

已经出狱了啊~

古明地恋 击败 圣白莲

古明地恋
私も出家してみたいー
どうすればいいの?
我也想出家~
该怎么做呢?
古明地恋
そうそう貴方のお寺に

水蜜って奴いるでしょ?

あの子
血の池地獄だと溺れるんだよ

知ってた?
对了对了在你的寺庙里

是不是有一个叫水蜜的家伙?

那孩子
在血之池地狱里会被淹到的哦

知道吗?

古明地恋 击败 物部布都

古明地恋
お皿かー

目を瞑っても全部踏み抜ける

自信があるわ
盘子啊~

我有闭着眼睛

也能全踩一遍的自信

古明地恋 击败 丰聪耳神子

古明地恋
不老不死って言ったって

どうせ死ぬんでしょ?

みんなそうだもん
说是不老不死

其实也会死的吧?

大家都是这样的
古明地恋
何で耳を塞いでいるの?
寒いの?
为什么要盖住耳朵呢?
很冷吗?

古明地恋 击败 河城荷取

古明地恋
河童なら地底にもいるけど
もっと凄みがあるよ
河童地底也有
但是更加可怕哦
古明地恋
ねー雑貨屋さーん
その長靴が欲しいなー
呐~杂货店老板~
我想要那个长靴~

古明地恋 击败 古明地恋

古明地恋
お主も悪よのう
你也不走正道嘛?

古明地恋 击败 二岩猯藏

古明地恋
狸と狐って仲が悪いんでしょう?
どっちが美味しいの?
狸猫和狐狸关系不是很差吗?
哪个更好吃呢?

古明地恋 击败 秦心

古明地恋
私のもんだもーん
这是我的嘛~
古明地恋
私にも怒りの表情を下さいな
也请给我一个愤怒的表情

通用胜利对话

古明地恋
あれー?
あっけないのね
咦~?
好不尽兴啊
古明地恋
もっと本能で
闘えば良いのよ
更加用本能
战斗就好啦
古明地恋
誰しも子供の時にね


大人には気付かれない
友達っていたでしょ?

うふふ
每个人在小的时候


都会有不被大人们
所发现的朋友吧?

嗯呼呼

访客评论