游戏对话:东方心绮楼/秦心

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写游戏对话时推荐使用翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型,用法详见前面的链接。
  • 本词条内容为官方游戏TH13.5东方心绮楼的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

Stage 1

心绮楼1面场景(秦心)
聖輦神楽
圣辇神乐
BGM: 人気のある場所
BGM: 有人气的场所
雲上の宝船
秦心 [小面]
……やあやあ
我こそは秦こころなるぞ
……哎呀哎呀
吾乃秦心是也
圧倒する妖怪行者
雲居一輪&雲山
压倒性的妖怪行者
云居一轮 & 云山
云居一轮
決闘するのに

そんな口上要らないわよ

私と最強の称号を賭けて闘え!

こんな感じでいいわ
决斗的时候

不需要那种口气啦

与我赌上最强的称号战斗吧!

大概这种感觉就好
秦心 [福神]
受けて立つわ!
我接受你的挑战!
BGM:時代親父とハイカラ少女
BGM:守旧老爹与前卫少女
如果玩家被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
散り散りになった仮面
散落一地的假面
云居一轮
弱いのは問題外
弱的话就是另外一回事了
云居一轮 被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
能楽が僅かにブームの兆し?
能乐稍微有流行的倾向?
秦心 [小面]
勝つのは楽しいわー
打赢了好高兴~
云居一轮
楽しい時は笑顔が良いよ
高兴的时候笑出来就好啦
秦心 [福神]
スマイルスマイル!
微笑微笑!

Stage 2

心绮楼2面场景(秦心)
水中神楽
水中神乐
BGM: 人気のある場所
BGM: 有人气的场所
玄武の沢
河の便利屋さん
河城にとり
河中的便利屋
河城荷取
河城荷取
おやおや

こころさんじゃないですかー

いつもお買い上げ

有難うございます
哎呀哎呀

这不是心小姐吗~

非常感谢您

一直以来的光顾
秦心 [狐]
私と最強の称号を賭けて闘え!
与我赌上最强的称号战斗吧!
河城荷取
え?


最強の称号?

どうしたの?
啥?


最强的称号?

怎么了?
秦心 [小面]
ふっふっふ
呵~呵~呵
BGM:芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend
BGM:芥川龙之介的河童 ~ Candid Friend
如果玩家被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
川に浮かぶお面が発見される
漂浮在河上的面具被发现
河城荷取
いつの間にか
私は最強だったのか
不知不觉间
我成为最强的了吗
河城荷取 被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
早くも公演には追っかけが
在公演中已经出现一批狂热的粉丝
秦心 [小面]
見て貰うのも楽しい
光是能让别人看到就很高兴
秦心 [火男]
みんなが闘う理由が
判ってきたわ
我逐渐明白大家
战斗的理由了
河城荷取
最強の称号が奪われたー
最强的称号被夺走啦~

Stage 3

心绮楼3面场景(秦心)
乙女神楽
少女神乐
BGM: 人気のある場所
BGM: 有人气的场所
人間の里
秦心 [大飞出]
見つけたぞ!
发现了!
古明地恋
だーれ?
谁~?
空想上の人格保持者
古明地こいし
空想上的人格保持者
古明地恋
古明地恋
あ 貴方は!
啊 你是!
秦心 [般若]
今度こそお前を
倒す!
这次一定要打倒你!
古明地恋
わーい
誰でもウェルカムだい!
哇~
无论是谁都欢迎哦!
秦心 [狐]
ふっふっふ鍛えてきたぞ
この間のようにはいかない!
呵~呵~呵 我已经好好修炼过了
不会再像上次那样了!
古明地恋
私には希望があるもん!
負けるもんか!
我手里还有希望在!
才不会输呢!
BGM:ハルトマンの妖怪少女
BGM:哈德曼的妖怪少女
如果玩家被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
無残に散らばったお面に群がる野次馬
围观群众聚集在凄惨散落的面具周围
古明地恋
いつでも挑戦受け付けるよ!
无论何时我都会接受你的挑战的!
古明地恋 被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
人間にも広がる能楽ブーム
在人类之间也广为传播的能乐热潮
秦心 [火男]
勝った!
嬉しい!
赢了!
好开心!
古明地恋
うえーん
私の希望の面がー
呜呜呜
我的希望之面~
秦心 [小面]
もう昔の希望の面は
要らないわ
我已经不需要
旧的希望之面了
秦心 [火男]
感情と言うものが
何とか掴めてきたもん
因为我总算开始掌握
感情这种东西了

Stage 4

心绮楼4面场景(秦心)
夢幻の神楽
梦幻的神乐
BGM: 人気のある場所
BGM: 有人气的场所
夢殿大祀廟
秦心 [火男]
わーい
ここにも決闘の匂いがするー
哇哦
在这里也有决斗的气息~
龍脈を司る風水師
物部布都
司掌龙脉的风水师
物部布都
物部布都
面霊気じゃないか


今は更生中だと聞いたが?
这不是面灵气吗


我听说你还在重生中?
秦心 [小面]
そうだよー
对啊~
秦心 [火男]
みんなを見て感情の勉強中なのー
正在通过观察大家来学习感情~
物部布都
随分と明るくなったな


……多少知性が落ちた気もするが
变得开朗了不少呢


……虽然感觉智力也有些下降了
秦心 [狐]
さあ私と最強の称号を
賭けて闘え!
来和我赌上最强的称号
战斗吧!
物部布都
いいだろう!
悔しさの感情も学ぶと良い!
好啊!
你也应该学一学名为懊悔的情感!
BGM:大神神話伝
BGM:大神神话传
如果玩家被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
お墓に大量のお面、苦情も?
墓地出现大量面具,有人表示怨念?
物部布都
それが悔しさだ
这就是懊悔
物部布都 被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
もはや説明要らない神楽ブーム!
已经不必说明的神乐热潮
秦心 [福神]
楽しいー
好高兴~
秦心 [火男]
決闘は楽しいことだらけね
决斗中都是些愉快的事情呢
物部布都
人生楽あれば苦あり
人生有乐必有苦
秦心 [小面]
またまたそんなぁ
又说那种话

Stage 5

心绮楼5面场景(秦心)
星屑の神楽
星尘的神乐
BGM: 人気のある場所
BGM: 有人气的场所
人間の里
秦心 [火男]
私を楽しませてくれる
人はどこにいるー
能让我高兴起来的人
在哪里~
人間代表の魔法使い
霧雨魔理沙
代表人类的魔法使
雾雨魔理沙
雾雨魔理沙
いたいた


最近凄いな

お前の勢い
找到了


你最近的势头

很厉害嘛
秦心 [大飞出]
勢いって?
势头是指?
雾雨魔理沙
人気だよ
お前の人気
人气啊
你的人气
秦心 [姥]
人気……
人气……
雾雨魔理沙
どうだ
私と勝負しないか?
怎么样
不和我战一场吗?
秦心 [福神]
するするー
最強の称号を賭けてするー
我要我要~
赌上最强的称号~
雾雨魔理沙
……なんか変わったな
お前
……有点变了呢
BGM:メイガスナイト
BGM:Magus Night
如果玩家被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
踏みにじられたお面
被踩踏过的面具
雾雨魔理沙
私こそが最強だ!
我才是最强的!
雾雨魔理沙 被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
猿でも判る能楽、これで貴方も通に!
猴子也能看得懂的能乐,你也能成为能乐通!
秦心 [小面]
よーし五個目の最強ゲットだぜ!
好~第五个最强GETDAZE~
雾雨魔理沙
負けたか……
いつもより頑張ったんだがな
输了啊……
我可是比平时还要努力了呢
秦心 [姥]
うーん
嗯~
雾雨魔理沙
どうした?
怎么了?
秦心 [姥]
手足がだるいの
これは?
手脚使不上劲
这是?
雾雨魔理沙
五戦目なんだろ?


ただの疲れだな
这是第五战了吧?


仅仅是疲惫而已吧
秦心 [福神]
これが
疲れの表情!
这个是
疲惫的表情!
雾雨魔理沙
違う!
不对!

Stage 6

心绮楼6面场景(秦心)
新生暗黒神楽
新生暗黑神乐
BGM: 人気のある場所
BGM: 有人气的场所
妖怪狸の森(夜)
秦心 [小面]
疲れかー
疲惫吗……
秦心 [姥]
そうなのかな?
是这样吗?
二岩猯藏
どうじゃ?
怎么样?
いつも驚きを提供する化け狸
二ッ岩 マミゾウ
总是提供惊讶的妖怪狸
二岩猯藏
二岩猯藏
人と会って少しは
成長したかのう
和人们见过面之后
有没有成长呢
秦心 [福神]
したよ!
成长了哦!
秦心 [火男]
今なら誰と闘っても
負けないよ!
现在无论和谁战斗
都不会输哦!
二岩猯藏
あれ?
予想と違う成長を遂げてるな
咦?
怎么成长方向和预想的不一样
秦心 [狐]
さあ最強の称号を賭けて
私と闘え!
来赌上最强的称号
和我战斗吧!
二岩猯藏
ま それも妖怪らしくて
良いじゃろう
嘛 反正这样也像个

妖怪的作风

好吧
BGM:幻想郷の二ッ岩
BGM:幻想乡的二岩
如果玩家被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
野原に散ったお面
散落在荒野中的面具
二岩猯藏
まだまだじゃのう
修行还不够啊
二岩猯藏 被击败
BGM: 本日の一面記事
BGM: 本日的头版头条
ついに完成! 究極神楽
终于完成! 究极神乐
秦心 [猿]
うーん疲れたー
嗯~累了~
二岩猯藏
疲れの表情も覚えたか


合ってるとは思えんが

悩みは吹き飛んだようじゃな
你还记住了疲惫的表情吗


虽然我不觉得这是疲惫的表情

不过烦恼应该已经消失了吧
秦心 [姥]
悩み……
烦恼……
二岩猯藏
後は放って置いても

内なる希望で自我に

目覚めるじゃろ
接下来即使放着不管

也会因为内在的希望

而自我觉醒吧
秦心 [大飞出]
秦心 [小面]
……まだだ!
……还不行!
秦心 [般若]
私にはまだ越えなければ
ならない壁がある!
对我来说还有
不得不逾越的墙壁!
二岩猯藏
む?
ど どうした急に?
唔?
怎 怎么了突然间?
秦心 [般若]
そうだ今判ったぞ


私の敵が何なのか!
没错 现在我懂了


我的敌人到底是什么!
秦心 [般若]
感情をもてあそぶ宗教家達め!


決別の時が来たぞ!
那些玩弄感情的宗教家们!


诀别的时刻到来了!

Stage 7

心绮楼7面场景(秦心)
ファタモルガーナの悲劇
法达摩加纳的悲剧
BGM:丑三つ時の里
BGM:丑时三刻的村庄
人間の里(夜)
人类村落(夜)
博丽灵梦
な!

また里の様子が?

もう感情の暴走は収まったと

思ったのに……
什么!

村庄怎么又成这个样子了?

我还以为情感的暴走

已经被抑制住了……
秦心 登场
秦心 [小面]
よくきたな


我こそは秦こころ

感情を司る者
来得正好


吾乃秦心

掌管情感之人
八百万の代弁者
博麗霊夢
八百万神的代言人
博丽灵梦
博丽灵梦
知ってる


それより最近変な風に
更生したって聞いたのに

これは一体どういうこと?

何が起こっているの?
我知道


不过我最近明明听说
你重生成了比较奇怪的样子

这是怎么回事?

到底发生了什么?
秦心 [小面]
我は気付いたのだ
我注意到了
秦心 [大飞出]
目眩ましのような弾幕


ど派手な光線

圧倒する体術
令人目眩的弹幕


华丽的光线

压倒性的体术
秦心 [火男]
感情をかき乱していたのは
お前達宗教家ではないか!
搅乱情感的
不正是你们宗教家吗!
博丽灵梦
そうよ
それが仕事だもの
没错
因为这就是工作
秦心 [狐]
私はそれを正せねばならぬ
我必须要纠正这件事情
博丽灵梦
やる気ね!
你想打架吗!
圣白莲 登场
圣白莲
また暴走したのですか


まだまだ感情が安定しないですね

面霊気よ
又失控了啊


看来你的情感还不够稳定呢

面灵气啊
秦心 [大飞出]
ぐっ
秦心 [般若]
丁度良いところに来たな


ケチョンケチョンにしてやるぞ
来的正是时候


我要把你们暴揍一顿
丰聪耳神子
話は全て聞いた!


元をただせばこいつの不始末は
私の責任だ

今すぐただの道具に戻してやろう
事情我都听说了!


这家伙四处惹事
追根溯源
是我的责任

我现在就把你变回普通的道具吧
秦心 [猿]
お前まで……


ま、纏めて倒してやる
连你也……


我 我要把你们一起打倒
秦心 [小面]
宗教家とは決別せねば
感情の制御は不可能だ!
不与宗教家诀别
就不可能驾驭好情感!
秦心 [狐]
三人おそろいとはかえって
好都合!
三人聚在一起
反倒是个好机会!
博丽灵梦
あのー


スポーツマンシップに則って

ここは私に任せても……
那个——


本着运动员精神

这里交给我也……
秦心 [火男]
怖じ気づいたか?
纏めてかかってこい!
开始觉得害怕了吗?
你们一起放马过来吧!
圣白莲
ほら
相手もそう言ってますし
你看
对手都那么说了
丰聪耳神子
そうだ
むしろ失礼に当たる
没错
否则就是大不敬了
音乐停止
博丽灵梦
そ そうなのね

それでいいのね

よし!

じゃあ行くよ!
是 是吗

这样就好了是吧

好!

那我就上了!
BGM:亡失のエモーション
BGM:亡失的情感
秦心切换面具 [狐]
博丽灵梦
宗教の本義とは

感情の平定にある!

すなわち 面霊気!
よく聞きなさい!

貴方を大人しくさせるのが

我々の仕事よ! 恨むなかれ!
宗教原本的主旨

就在于平息情感

也就是说 面灵气!
给我听好了!

让你老实下来

就是我们的工作! 要恨就恨吧!
如果玩家被击败
博丽灵梦
ス、スポーツマンシップとは……
就 就运动员精神而言……
博丽灵梦 被击败
秦心 Ending

Ending

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM:暁雲
BGM:晓云
人間の里。

いつものように店員の呼び声がする。
もう決闘を見て興奮する者は殆どいなかった。

ここに面霊気の姿は無い。

命蓮寺。
屋台の数は減り、いつものように読経が聞こえる。
先祖の霊も帰りやすいのか、霊達の声が木魂する。

ここにも面霊気の姿は無い。

神霊廟。
道士達のかけ声が聞こえる。修業だろうか。
物好きな人間を除いて、訪れるものは殆ど居ない。

ここにも面霊気の姿は無い。

博麗神社。

もとより参拝客の少ない神社は、
決闘ブームが去ってからというもの、
殆ど訪れる者はいなかった。

しかし今日は違う。
人类村庄。

和往常一样传来店员们的吆喝声。
基本上已经没有看见决斗就会兴奋的人了。

在这里没有面灵气的身影。

命莲寺。
货摊的数量减少了,可以和往常一样听见诵经声。
不知是否因为先祖之灵们可以容易地回来了,
灵们的声音形成回声。

在这里也没有面灵气的身影。

神灵庙。
可以听见道士们的喊声。是在修行吗。
除了好奇的人以外,基本没有人拜访这里。

在这里也没有面灵气的身影。

博丽神社。

原本参拜者就很稀少的神社,
自从决斗的热潮退去以后,
基本上无人问津。

但是今天不一样。
秦心
ありがとうございましたー
非常感谢~
观众
パチパチパチ
啪啪啪
博丽灵梦
素晴らしいわ!
こんなに客が来てくれるなんて
太棒了!
居然会来这么多客人﹂
秦心
神社で能が出来るなんて嬉しいです
能在神社表演能剧,我也非常高兴
博丽灵梦
いやいや、神楽ってのは神様に

奉納するものなのよ。
だから神社でやるのが当たり前なの

参拝客を釣る道具だとかこれっぽっちも

思ってないわ
不不,神乐啊,就是奉献给

神明的啊。
所以要在神社表演是当然的

我并没有觉得这是吸引参拜者的

道具之类的哦
圣白莲
それにしても安定して良かったわね
不过能够稳定下来真是太好了
丰聪耳神子
ああ、私が面を鍛え直したからな
啊,因为我重新打造了面具啊
圣白莲
仏の教えが効いたんですよ、面霊気本体に
佛的教诲也生效了啊,对于面灵气本身来说
秦心
今日は新しい演目があります。

その名も『心綺楼』

今夏の宗教大戦を面白おかしく演じます
今天我要表演一个新剧目。

名为『心绮楼』
会把今年夏天的宗教大战

有趣而又滑稽地演绎出来
勝利から喜びを、敗北から悔しさを、

孤独からは哀しみを、
そして宿敵の宗教家からは怒りを学んだ。

こころは色んな宗教家達と闘い、感情を学んだ。
お面その物が感情だった頃に比べ格段に安定した。
もう暴走することは無いだろう。

神社での奉納神楽は夏の間中続いた。
皆が飽きるまでは続くだろう。
その間は神社も儲かる筈だ。

それがどの位長いのか……は不明だが。
从胜利中学会了喜悦,从败北中习得了懊悔,

从孤独中懂得了哀伤,
又从宿敌的宗教家那里学到了愤怒。

心与各种各样的宗教家进行了战斗,学到了情感。
这比面具本身作为表情的时候要稳定得多了。
应该不会再失控了吧。

神社的奉纳神乐持续了整个夏天。
估计会持续到大家厌倦为止吧。
在这期间神社也应该能赚不少钱。

至于会持续多久……尚不清楚。
ENDING 插图


访客评论