游戏对话:东方神灵庙/雾雨魔理沙

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写游戏对话时推荐使用翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型,用法详见前面的链接。
  • 本词条内容为官方游戏TH13东方神灵庙的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

Stage 1

神灵庙1面场景
死してなお、愉しく
死亡之后,愈发愉悦
夜桜の冥界
夜樱的冥界
桜に紛れて漂う幽かな神霊は一体何なのだろう
神霊は死ぬ寸前でのみ活性化する
与缤纷的樱花一同飘舞的微弱神灵究竟是什么呢
神灵只有在死前的瞬间才会活性化
BGM: 死霊の夜桜
BGM:死灵的夜樱
雾雨魔理沙
夜の冥界は相変わらず不気味だなぁ
夜晚的冥界还是一如既往的可怕啊
??
あらあらお客様?
啊啦啊啦有客人光临?
彷徨わない亡霊
西行寺 幽々子
心无彷徨的亡灵
西行寺幽幽子
西行寺幽幽子
ちょっとまってね
お茶の用意をしてくるから
请稍等一下哦
这就去准备茶水
雾雨魔理沙
待った、そんなに手間は取らせないぜ


この変わった霊の事について

何か知りたいだけだ
等等,用不着费那个事


我只是想问问

这些奇怪的灵是怎么回事
西行寺幽幽子
霊?
私の事かしら?
灵?
你是指我吗?
BGM: ゴーストリード
BGM: Ghost Lead
西行寺幽幽子
私の事について調べたければ
私を倒してからにしなさい!
既然对我这么感兴趣
那就先把我打倒再说吧!
雾雨魔理沙
さて、約束通り教えてもらうぜ
この纏わり付いている霊は何なんだ?
那么,按照我们说好的
说说这些纠结难分的灵到底是怎么回事吧
西行寺幽幽子
それは神霊の子供ね

人間の欲の塊よ


霊は霊でも幽霊とは関係無いわ
这些是神灵的孩子哦

是人类的欲望集合体


虽然也叫灵但和幽灵没关系哦
雾雨魔理沙
欲かー、ま、そんな気もしてたぜ
邪魔したな
欲望啊—嘛,感觉好像是这么回事
打扰啦
西行寺幽幽子
これからどこに行くの?

お寺の裏の墓地とかに行くの?
你现在要去哪里呢?

是要去寺后面的墓地吗?
雾雨魔理沙
ほほう?
哦哦?

Stage 2

神灵庙2面场景
門前の妖怪、習わぬ経を読む
门前的妖怪,念诵未习读的经文
命蓮寺参道
命莲寺参道
亡霊の不思議な導きで命蓮寺墓地を目指す
そこに持ち受けていた者は神霊と関係あるのだろうか
在亡灵那神秘的指引下向着命莲寺墓地进发
不知道在那里等待的人,和这些神灵究竟有没有关系呢
BGM: 妖怪寺へようこそ
BGM:欢迎来到妖怪寺
雾雨魔理沙
ここのお寺は完全に

妖怪向けだな


さっきも妖怪が掃除してたしな
这座寺庙已经完全

变成一座妖怪寺了啊


刚才还看到有妖怪在打扫
幽谷响子
おはよーございます
早上好!
雾雨魔理沙
ああ、おはよう
啊啊,早上好
幽谷响子
声が小さい!
声音太小了!
雾雨魔理沙
お前がうるさいんだよ
朝っぱらから
是你太大声啦
大清早的吵死人了
読経するヤマビコ
幽谷 響子
诵经的山彦
幽谷响子
幽谷响子
へへへ、私の存在を全否定するのね?
呵呵呵,完全否定我的存在吗?
BGM: 門前の妖怪小娘
BGM:门前的妖怪小姑娘
幽谷响子
こう見えても私は幽谷響 (ヤマビコ)


取り柄の大声を否定されたままじゃ

妖怪がすたるわ!
别小看我,我可是妖怪幽谷响


引以为豪的大嗓门如果不被人认可的话

作为妖怪情何以堪!
幽谷响子 被击败
雾雨魔理沙
妖怪にいちゃもん付けられるとは
今日はツイてないぜ
被只妖怪说三道四
今天可真不走运
幽谷响子
『今日はツイてないぜ』
『今天可真不走运呀』
雾雨魔理沙
ヤマビコ、か
ただオウム返しするだけだろ?
幽谷响妖怪吗
只是鹦鹉学舌而已吧?
幽谷响子
するだけだよ

だからイジメないでね


で、どこに行くの?
就是这样啦

所以不要欺负人家了嘛


话说,你要去哪里呢?
雾雨魔理沙
お寺の裏の墓地とか言ってたな……

お墓で暴れるのは何か気が引けるぜ
有人告诉我去寺后面的墓地看看……

总觉得在墓地里乱来不太好呢

Stage 3

神灵庙3面场景
直線の楽園
直线的乐园
命蓮寺墓地
命莲寺墓地
墓地に住む者、それは人か幽鬼か妖怪か
皆が神霊を呼ぶこの霊は何故墓地に湧く?
栖息在墓地的,究竟是人是幽鬼还是妖怪
被大家称作神灵的这些灵为何会涌向墓地?
BGM: 素敵な墓場で暮しましょ
BGM: 在美妙的墓地里住下吧
雾雨魔理沙
む、あんたは確か
嗯,我记得你是
お困りの忘れ物
多々良 小傘
为难的遗忘之物
多多良小伞
多多良小伞
あ、良いところに来たわね


この先に見た事のない奴が
番をしているのー

そいつにいくら撃ち込んでも
いつもタイムオーバーで負けるんだ

ねえ、何とかしてよ~

お願い
啊,来得正好


有个从没见过的家伙
把守着前面

无论我怎么向她攻击
最后总是因为时间不够而输掉呢

呐,拜托你想想办法嘛—

求你了
雾雨魔理沙
ほほう、妖怪も手を焼く奴だと?

面白いじゃないか


お前もろとも消してやるぜ!
哦哦?连妖怪都感到棘手的家伙?

这还真是有趣啊


连你一起也收拾掉吧!
多多良小伞 被击败
雾雨魔理沙
小傘が言っていたってのは

何処に居るんだ?


む、生温かい風が……
小伞所说的那个家伙

到底在哪里呢?


嗯,这股温热的风是……
??
ちーかよーるなー!
不—要—靠—近—啦—!
宫古芳香
これから先はお前達が入って
良い場所ではない!
到此为止了
里面不是你们能去的地方!
雾雨魔理沙
そうなのか?
誰だったら良いんだ?
是吗?
那谁才能进去呢?
宫古芳香
えーっと……誰だったら良いんだろう?
那个……什么人才能通过呢?
雾雨魔理沙
何を守っているんだ?
你在看守着什么东西啊?
宫古芳香
えーっと……何を護って……
那个……看守着什么……
雾雨魔理沙
話にならんな
脳みそ腐ってるのか?
唉,说什么你也不懂
不会连脑子都烂掉了吧?
忠実な死体
宫古 芳香
忠实的尸体
宫古芳香
宫古芳香
腐ってもキョンシーだ

そうだ! 思い出したぞ


我々は霊廟を護るために蘇ったのだ!
烂掉了也是个僵尸哦

对啦!我想起来了


我是为了保护灵庙而复活的!
雾雨魔理沙
キョンシーだと?
ああ、本当に腐っていたのか
你是僵尸?
啊啊,真的腐烂得差不多了
BGM: リジッドパラダイス
BGM: Rigid Paradise
宫古芳香
お前はここに立ち入ってはならない!

その理由は思い出せないが……

我々の仲間になるのなら

それを許そう!
绝不能让你再前进一步!

虽然想不起来这么做的理由……

如果成为我们的一员

就让你通过也无妨!
宫古芳香 被击败
宫古芳香
うぉのれー!
やーらーれーたー
可恶!
被—干—掉—啦—!
雾雨魔理沙
あーやだやだ


墓場でゾンビと戦うなんて

どこの三流映画なんだか
啊—不好不好


在坟地里打丧尸

这是哪部三流电影的情节啊
宫古芳香
映画じゃないよ?
ゾンビだよ?
才不是电影呢?
是丧尸哦?
雾雨魔理沙
で、この神霊について
何か知っているんだろ?
话说,关于这些神灵
你都知道些什么吧?
宫古芳香
神霊?

何それ栄養あるの?
神灵?

那是什么,有营养吗?
雾雨魔理沙
死体と会話できると思った私が馬鹿だった


安らかに眠るんだな

アーメン
是我太傻了,还想从尸体口中套情报


安息吧

阿门
宫古芳香
22時になったら起こしてね
晚上十点记得叫我起床哦
雾雨魔理沙
起こさねぇよ!
鬼才会叫你呢!

Stage 4

神灵庙4面场景
加速する嗜欲
加速的嗜欲
夢殿大祀廟の洞窟
梦殿大祀庙的洞窟
神霊はか細かきの筋となり洞窟の奥を目指す
それはこの世の物とは思えない光景だった
神灵化作的纤细长条形状向着洞窟的深处飞去
难以想象竟能在这世上看到如此奇妙的光景
BGM: デザイアドライブ
BGM: Desire Drive
霍青娥 登场
霍青娥 离场
雾雨魔理沙
おお、こんな所に意味ありげな扉が

入らざるを得ないぜ
嚯~这里竟然有扇令人匪夷所思的门

焉有不入之理
霍青娥 登场
霍青娥
いらっしゃい
貴方も導かれて?
欢迎来访
你也是被引导至此的吗?
雾雨魔理沙
導かれたぜ
変な霊と死体にな
是啊被引来的
被这些奇怪的灵和尸体
壁抜けの邪仙
青娥 娘々
穿墙的邪仙
青娥娘娘
霍青娥
先ほどは私の可愛い部下が
お世話になったみたいで……
刚才我可爱的部下
受了你不少关照……
雾雨魔理沙
さっきのアレのボスかい?

死体遺棄は感心しないな
你是说刚才的那个僵尸?

弃尸荒野不是什么好行为哦
霍青娥
遺棄ですか?
いやいやそれが遺棄じゃないんですねー
你说弃尸?
不对不对,那可不叫什么弃尸哦—
宫古芳香
呼んだ?
叫我?
霍青娥
一度死体になってしまえば
もう死なないのよん
只要死过一次成为尸体
就不会再死了哦
宫古芳香
うぉお、お前は誰だ?
今何時だ?
呜哦,你是谁啊?
现在几点了?
雾雨魔理沙
……まだ朝だぜ
……现在还是早上DAZE
霍青娥
早起き、早起き
いいこ、いいこ
起得早,起得早
乖孩子,乖孩子
BGM: 古きユアンシェン
BGM:古老的元神
霍青娥
さあさあ、もう一戦交えます?
廟に集まる神霊を吸収したこの娘と
来吧来吧,再来大战一场吧
这次她可吸收了聚集在大祀庙的神灵哦
雾雨魔理沙
しょうが無いな


将を射んと欲すればまず馬を射よ!

覚悟するんだな!
没办法了


射人先射马擒贼先擒王!

做好觉悟吧!
霍青娥
見事だわ
貴方、普通の人間じゃ無いわね?
了不起
你,不是普通的人类吧?
雾雨魔理沙
普通の魔法使いだぜ
是普通的魔法使DAZE
霍青娥
いえいえ、謙遜しなくても
生身で私と戦えるなんて凄いわ
哪里哪里,你不必谦虚
凡胎肉身能和我匹敌已经很厉害了
雾雨魔理沙
じゃあ凄く普通な魔法使いで
那你就叫我非常普通的魔法使吧
霍青娥
で、貴方の目的は?
话说,你的目的是?
雾雨魔理沙
えーっとなんだったっけ?


そうだ盗掘、いや遺跡調査だ
アカデミックな目的だった

集まっている神霊にも興味があるな

アカデミック的に
哎,是什么来着?


哦对了盗墓,不对,是考古
学术性质的

我对这聚集在一起的神灵很感兴趣

学术上的兴趣
霍青娥
神霊、ねえ


あのお方の力で本物の神霊に

なりたいと願う低俗霊がねぇ
神灵,吗


这不过是些想通过那位大人的力量

蜕变成真正神灵的低等灵罢了
雾雨魔理沙
あん?
啊啊?

Stage 5

神灵庙5面场景
隠然たるモノの血
匿迹隐形之人的血
夢殿大祀廟
梦殿大祀庙
扉の向こうには巨大な遺構が隠されていた
ここに何が眠るのか陣霊達が知っているのだろうか
在门扉的那一边隐藏着宏伟巨大的建筑遗址
这些飞来的神灵是否知道沉睡在此的究竟是何方神圣
BGM: 夢殿大祀廟
BGM:梦殿大祀庙
苏我屠自古 被击败
雾雨魔理沙
何じゃここは
何処に入り口があるんだ?
这儿怎么都找不到啊
入口到底在哪儿啊?
??
ああ、ついにこの日が来たのか
啊啊,这一天终于到来了
物部布都
我が復活を祝福する者よ、何者ぞ
前来祝福我复活的人啊,报上名来
雾雨魔理沙
おめでとう
真是可喜可贺
古代日本の尸解仙
物部 布都
古代日本的尸解仙
物部布都
物部布都
我が名は物部布都


我が復活したと言う事は
太子様の復活を拒む者が現れた


と言う事だな?
吾名乃物部布都


吾已复活也就意味着
出现了阻挠太子大人复活的人


是否如此?
雾雨魔理沙
そうなのか?
よく判らんが
是这样吗?
我也不太清楚
物部布都
そうに決まっておる


我はこの霊廟を護る為に

眠っていたのだからな
必然如此


吾身负护庙圣职

沉睡至今
雾雨魔理沙
ふーん


よく判らんがお宝が眠って

そうだな。この霊廟
哦~


虽然不太清楚不过一定有宝物

没错,肯定就在这个灵庙里。
BGM: 大神神話伝
BGM: 大神神话传
物部布都
馬脚を露したな


我が復活したのはお前のような
盗掘家から護る為だろう!

物部の秘術と道教の融合

その身に刻むがいい!
露出马脚了吧


吾复活就是为了从汝这般
盗墓者的手中保护这灵庙!

物部秘术与道教融合后的威力

让你刻骨铭心地记住!
物部布都 被击败
物部布都
くっ
おぬし、鍛えているな?

汝莫非,练过不成?
雾雨魔理沙
ああ、健康の為にな
嘛,为了身体健康有锻炼过
物部布都
そうか、復活したてで

まだ力が上手く使えないな

これでは負けても

仕方が無い
或者说……方才复活

尚不能完全控制力量

今有此败

也属无奈
雾雨魔理沙
ベタな言い訳だ……

嫌いじゃないが

じゃそういう事で

この中、調べさせてもらうぜ
好烂的藉口……

不过也算合乎情理
 
那就这么着吧

这里面就让我好好调查一番了呢
物部布都
いや、ちょっと待って


む、おぬしの周りを
漂っているのは……

低俗霊か!?
これはもしや……

太子様が復活なされているのだな!

こうしてはおられまい

失礼するぞ
啊呀,稍等一下


唔,在汝周围
飘着的这些是……

低等灵吗!?
如此说来莫非……

太子大人即将复活了啊!

不可在此久留

吾失陪了
雾雨魔理沙
おいおい

置いてけぼりかよ

まあいいか、

中に入って良いって事だな
喂喂喂

就把我扔在这里不管了呀

嘛无所谓了

就当她默认我也能进去就好了

Stage 6

神灵庙6面场景
和を以て貴しと為す
以和为贵
神霊廟
神灵庙
大量に集まった神霊はまるで星空のようだった
静かにその者の声が発せられるのを待っていた
聚集而来的无数神灵把这里妆点得如同星空一般
静静的等待着从那一位大人口中将要说出的话语
BGM: 小さな欲望の星空
BGM: 小小欲望的星空
雾雨魔理沙
思ったより広いな

さてと、何かめぼしい物はあるか?
里面比我想象中的还要大啊

话说,到底有怎样厉害的宝贝呢
??
あるわよ
宝贝当然有
丰聪耳神子
ここにはかけがえのない
物が詰まっています
这里充满了
无价之宝
雾雨魔理沙
おおっと、出やがったな
哦哦,终于登场了
聖徳道士
豊聡耳 神子
圣德道士
丰聪耳神子
丰聪耳神子
周りを見なさい


星空の様な儚い光
これら全てが人間の欲なのです

この欲を見ればその人間の全てが判るわ
過去も今も、未来も

この霊廟は言うなれば幻想郷の

アカシックレコード……
看看你的周围吧


如星空一般虚幻飘渺的光芒
这些全都是人类的欲望

看到这些欲望就了解了人类的全部
过去、现在还有未来

这座灵庙就好比是幻想乡的

阿卡西克记录……
雾雨魔理沙
欲で全てが判る?

ようやく理解したぜ


神霊はお前が集めていたんだな?
通过欲望来了解全部?

我总算明白了呢


就是你在收集这些神灵吧?
丰聪耳神子
そうですわ
いや、正確に言うと少し違うけど
正是
不过,确切的说有一点出入
雾雨魔理沙
あん?
哎?
丰聪耳神子
私の復活を本能で感じて
欲の方が自ら集まって来たのです
是神灵本能地感知到了我的复活
而有欲望的则自行聚集而来而已
雾雨魔理沙
そんな都合の良い事が……
哪儿有这种好事……
BGM: 聖徳伝説 ~ True Administrator
BGM: 圣德传说 ~ True Administrator
丰聪耳神子
君の十ある欲を全て見た私には

君の過去も未来も見えます

君は私を倒してこの霊廟を

調べる事になるでしょう
我已经洞悉了你的十欲

所以我也能看到你的过去和未来

你是准备打倒我之后

再调查这座灵庙的吧
雾雨魔理沙
ほう、倒しちゃって良いんだな?
哦~也就是说打倒你也没关系咯?
丰聪耳神子
この欲達はどうせ君には扱えません


十の欲を同時に聴き、理解できる
私の能力が必要なのです!

さあ私を倒して見せよ

そしてお前の欲望も全てさらけ出せ!
在这些欲望面前,你什么也做不了


因为你需要能同时聆听、理解十欲的力量
也就是我的能力!

来吧,试着打倒我吧

然后将你的欲望完完全全地展现出来吧!
符卡 召唤「豪族乱舞」 中
苏我屠自古&物部布都
やってやんよ! & われにおまかせを!
放马过来吧! & 尽管交给我!
苏我屠自古&物部布都
おろかものめが! & はなしにもならぬわ!
愚蠢的家伙! & 连塞牙缝都算不上!
苏我屠自古&物部布都
やれやれ & まだまだぁ!
啊呀啊呀 & 还没还没!
苏我屠自古&物部布都
またですか? & もういいでしょ?
又要来了啊? & 已经够了吧?
击破符卡 召唤「豪族乱舞」 后
丰聪耳神子
たわむれはおわりじゃ!
小打小闹就到此为止了!
丰聪耳神子 被击败
如果玩家有续关完成游戏
如果玩家无续关完成游戏
如果玩家无续关并保有三张符卡 (炸弹) 以上且在Normal难度以上完成游戏,且通过结局3

Ending No. 10

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM:神社の新しい風
BGM:神社的新风
神子が眠っていた霊廟。
何とか勝つことが出来たが満身創痍だった。
神子沉睡的灵庙。
虽然艰难取胜,可弄得满身疮痍。
雾雨魔理沙
こいつはヤバイ。

今まで出会った奴らとオーラが違うぜ

取り合えず逃げるぜ!
这家伙真恐怖。

和以前遇到过的对手气场都不一样ZE。

总之先溜之大吉ZE!
神子達に言いしれぬ恐怖を感じた魔理沙は一旦逃げ帰った。
初見はこんなもんだと言い聞かせて再戦の準備をした。
魔理沙感受到神子她们不可言喻的恐怖,就先逃了回来。
魔理沙一边劝自己“第一次失败了无可厚非”,一边为下次战斗做着准备。
Ending No.10

敵の攻撃を覚えて頑張ろう


ノーコンティニューでクリアを目指せ!
Ending No.10

记住敌人攻击方式好好加油吧。


以NO CONTINUE为目标努力吧!
ENDING No.10 插图

Ending No. 03

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM:神社の新しい風
BGM:神社的新风
大祀廟。

そこには神子に願いを叶えてもらおうと集まった小神霊(=欲)

で一杯だった。
大祀庙。

那里有着希望神子能实现自己愿望的小神灵(=欲)

有非常多。
雾雨魔理沙
で、お前は何を叶えたいんだ?

何? 『美味い物が食べたい?』 キノコ喰えよ。
『腰が痛い?』 いい按摩屋あるぜ

っておい、こんなんででどうやって全てが判るんだよ
那,你有什么愿望想实现?

什么? 『想吃美食?』 吃蘑菇吧。
『腰疼?』 介绍你个不错的按摩店吧

我说,要怎样才能搞清楚全部的愿望啊
丰聪耳神子
だから、十の欲を同時に聴かないと意味が無いのです
所以,不能一次听懂十个愿望的话可是毫无意义的
雾雨魔理沙
十の欲を同時に聴く……か

喉が……眠……で……夢の……力……

おいこら同時に喋るな!
一次聆听十个愿望……吗

喉咙……睡眠……的时候……梦之……力……

喂混蛋不要一起说啊!
丰聪耳神子
人の考えは時と共に変わるのです。

順序づけて聴いてしまっては結果が変わってしまう。

だから同時に聴かないと本当の姿は見えてこないのです
人的想法也是会随时代变化的。

按不同顺序来听的话结果也会不同。

所以不同时听的话是看不到真相的
雾雨魔理沙
無茶言うなぁ、おい
别胡说,喂
丰聪耳神子
簡単だと思うんですがねぇ
我倒是觉得很简单
雾雨魔理沙
あんた、ただもんじゃないな……
你,不是普通人呢……
神霊は神子復活の恩恵を受けようと自然と集まった物であった。

人間達の小さな、されど本質的な欲。
それが小神霊の正体だったのだ。
霊廟に集まった小神霊は魔理沙の手に余る代物だった。
彼女は霊廟には興味を失い、いつもの日常に戻ろうとしていた。
それから小神霊はどうなったのか、って?
それが神子が人里に現れてからパタと消えてしまったのである。
人々の間では十の話を同時に聴き、理解できるという神子の噂で持ちきりだった。
小神霊の行先は魔理沙には判らなかったがもう興味は無かった。

小神霊は、神子という本物の神霊に吸収されたのだろう。
神灵是为了接受神子复活的恩惠而自然聚集在一起的东西。

人们小小的,但是也是本质的欲望。
这就是小神灵的真相。
聚集在灵庙里的小神灵是魔理沙也没法处理的东西。
她对灵庙失去了兴趣,回到日常生活中去了。
你问我这之后小神灵们怎么样了?
因为神子出现在村里而突然都消失了。
人们一直在谈论能一次听十个人说话,并能理解的神子的传言。
虽然魔理沙不清楚小神灵到底去了哪里不过她已经对此毫无兴趣了。

小神灵大概,是被神子这个真正的神灵所吸收了吧。
Ending No.03

雑多な欲から信仰の生まれる瞬間


オールクリアおめでとう! 流石だね!
Ending No.03

从各式各样的欲望中诞生的信仰的瞬间


恭喜全部通关! 真厉害!
ENDING No.03 插图

Ending No. 04

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM:神社の新しい風
BGM:神社的新风
魔理沙の家。

通気性が悪く、物が高く積まれていて薄暗い。
そこに魔理沙の姿は無い。

だが、外から不思議な奇声が聞こえてくる。
魔理沙的家。

通气性不好,东西堆得老高光线也不好。
那里没有魔理沙的身影。

不过,从外面能听到奇怪的声音。
雾雨魔理沙
とう! はっ!
ふう、朝の修行は気持ちが良いぜ
咚! 哈!
呼呼,早上的修行真是神清气爽!
説明しよう!

何故魔理沙は朝から変な格好で踊っているのか。
実は魔理沙は青娥から道教の秘密を聞いたのである。
道教の秘密とは何か?
それは不老不死だ。
道教の最終目標とは不老不死だったのだ。
茨華仙からも聞いた事があったが、実際に神子、布都といった
不老不死(と吹き込まれた)の人間を目の当たりにした事で

魔理沙は道教の虜になったのだ!
让我来说明一下吧!

为什么魔理沙一早就穿着奇怪的服饰跳来跳去呢。
实际上魔理沙从青娥那里听到了道教的秘密。
你问我道教的秘密是什么?
那就是不老不死。
道教的最终目标正是不老不死。
虽然有从茨华仙那里听到一些东西,实际上说的正是神子、布都的事
以不老不死(被如此传教)的人类为目标

魔理沙开始热衷于道教!
雾雨魔理沙
せいやー!

って、道教の修行はこんな感じでいいのか?

うん、いい汗かいた。

これで不老不死間違い無いな
哈呀—!

话说,道教的修行是这样就可以了么?
恩,不错的运动。

这样下去绝对能不老不死
うん、そんな修行じゃ不老不死は無理だろうけど。
それでも早起きと運動で健康になった魔理沙は、少しだけ寿命が伸びたのかも知れない。
恩,就这种修行想不老不死很难吧。
尽管如此,因为早起运动而变健康的魔理沙,大概会延长少许寿命也说不定。
Ending No.04

どうせすぐに飽きるよ、修行


これはパラレルエンディングです! おめでとう!
Ending No.04

反正马上就会腻了吧,修行什么的


这是平行的结局! 恭喜!
ENDING No.04 插图