游戏对话:东方绯想天/博丽灵梦/对战

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写游戏对话时推荐使用翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型,用法详见前面的链接。
  • 本词条内容为官方游戏TH105东方绯想天的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

博丽灵梦 击败 博丽灵梦

博丽灵梦
あんた誰?
你谁啊?

博丽灵梦 击败 雾雨魔理沙

博丽灵梦
何が起きているか良く判らないけど
異変は私が解決するからあんたは大人しく寝ててよ
虽然不知道发生了什么
不过异变由我来解决你就老老实实睡觉吧
博丽灵梦
あんたがいるとジメジメして嫌ねぇ
有你在老是潮漉漉的很讨厌呢
博丽灵梦
そういえば、神社の下に良く蟻地獄の巣とか
あるでしょ?
でも地震が起こる寸前、あんまり巣を見なかった
のよね
あれも宏観前兆だったのかなぁ
说起来,神社下面不是经常能看到蚂蚁窝吗?
是有吧?
但是地震开始之前,那些窝就基本都不见了
对吧
那也是宏观前兆么

博丽灵梦 击败 十六夜咲夜

博丽灵梦
何か、神社だけ壊れると腹立たしいわね
あんたん処も壊れれば良かったのに
总觉得,光神社被毁让人很火大呢
你这里也毁掉多好呢
博丽灵梦
あんたの力 (時をいじるやつ)でも壊れたものは
元に戻せないんだったっけ?
你的能力(摆弄时间的那个)也不能把坏掉的东西
恢复原样吗?

博丽灵梦 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

博丽灵梦
ちゃんと人形供養してる?
人の形をした物には色んな物が宿るわよ?
你有很好的供奉那些人偶吗?
以人类的姿态存在的东西很容易被各种东西附上哦?
博丽灵梦
副業で人形供養を始めれば儲かるのかな?
ま、供養ってお寺の用語の様な気がするけど
下次拿供奉人偶当副业是不是能捞一笔啊?
嘛,感觉供奉貌似是寺庙里的用语来着

博丽灵梦 击败 帕秋莉·诺蕾姬

博丽灵梦
あんたなら天気とか季節とか弄れるんじゃないの?
そういうもんじゃないのかな
你的话难道不能自由的摆弄天气和季节吗?
还没有那种水平吗?

博丽灵梦 击败 魂魄妖梦

博丽灵梦
暑いわねぇ
幽霊の一つや二つ貸し出してくれないの?
好热呢
能不能借一两只幽灵来用用啊?
博丽灵梦
その辺の草刈りでもして行かない?
不去把这附近的草给割一割吗?

博丽灵梦 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特

博丽灵梦
最近は大人しいわね
雨は苦手?
最近你很老实呢
怕雨吗?

博丽灵梦 击败 西行寺幽幽子

博丽灵梦
あんたの家、雪が積もってるんだって?
溶けたらグチャグチャになりそうね
你家里,听说积雪了?
回头融化之后准得发大水呢

博丽灵梦 击败 八云紫

博丽灵梦
神社って壊れても大丈夫だったのかな?
ま、建物なんて飾りよね
神社这东西就算被破坏也没事的吗?
嘛,建筑物说白了就是一个装饰而已呢
博丽灵梦
あー、神社壊れちゃったよ
取り敢えず雨風は凌げるけど
啊——神社被人破坏了啊
虽然暂时遮风挡雨还没问题

博丽灵梦 击败 伊吹萃香

博丽灵梦
あんたの怪力で神社を直せないの?
不能靠你的怪力把神社修好吗?

博丽灵梦 击败 铃仙·优昙华院·因幡

博丽灵梦
今夜は兎鍋ね
今晚就吃兔肉火锅了
博丽灵梦
そういえば、この間月の都に行ってきたけど……
思ったより古くさい奴らばかりだったわね
伝統に胡坐をかいて進歩を忘れたんじゃないの?
说起来啊,前一阵子我们去了一趟月都来着……
里面都是一帮比想象中更古旧的家伙们啊
难道不是光惦记着传统忘记进步了吗?

博丽灵梦 击败 射命丸文

博丽灵梦
そうだ、新聞で神社再建の寄付金を募ってみようよ
善意のお賽銭という名の
对了,在报纸上刊登募集神社重建经费的消息吧
以善意的香油钱为名

博丽灵梦 击败 小野塚小町

博丽灵梦
あら油屋さん
こんな処で油を売ってていいのかしら?
唉呀偷懒大师
你跑这里来偷懒没问题吗?

博丽灵梦 击败 永江衣玖

博丽灵梦
そうだ、余震は大丈夫なの?
地震は地震を呼ぶって聞いたわよ?
对了,余震真的不用担心吗?
我听说地震会招来地震的啊?

博丽灵梦 击败 比那名居天子

博丽灵梦
さっさと神社を建て直す!
それが無理なら寄付金でもいいけどね
赶快给我把神社重建好!
不行的话你给钱也可以啦。

通用胜利对话

博丽灵梦
天候がころころ変わると体調を崩しそうね
天气一直变来变去的话很容易生病呢。
博丽灵梦
ああもう
神社を建て直してくれる奴は何処にいるのかしら
啊啊受不了
能帮我重建神社的家伙究竟在哪啊