游戏对话:东方绯想天/爱丽丝·玛格特洛依德/对战

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写游戏对话时推荐使用翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型,用法详见前面的链接。
  • 本词条内容为官方游戏TH105东方绯想天的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 博丽灵梦

爱丽丝·玛格特洛依德
貴方ももっと自由に使役できる味方を増やした方が
いいんじゃない?
你也增加一点自己能随意使役的同伴会更好
不是吗?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 雾雨魔理沙

爱丽丝·玛格特洛依德
少し部屋の片付けでもしたらどう?
地震が来たら埋もれても知らないわよ?
你去把自己的房间再稍微整理下如何?
地震来了被埋起来我可不管哦?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 十六夜咲夜

爱丽丝·玛格特洛依德
貴方の部下より私の部下の方が従順で優秀よ
比起你的部下来我的部下更顺从和优秀哦
爱丽丝·玛格特洛依德
どう?
人形達のナイフ使いは
料理だってお手の物だし
私はやることが無いくらい
貴方の処の役に立たないメイド達とは訳が違うのよ
怎么样?
用小刀的人偶们
即使是做料理也是拿手好戏
我都几乎不需要做什么
和你那里不干活的女仆们完全不一样呢

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

爱丽丝·玛格特洛依德
何体まで同時に操っても大丈夫かしら?
同时操作那么多个真的没问题吗?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 帕秋莉·诺蕾姬

爱丽丝·玛格特洛依德
貴方は、地震が来たら真っ先に本の下敷きに
なってそうね
地震一来,我看你会最先被书本给压扁呢
是吧

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 魂魄妖梦

爱丽丝·玛格特洛依德
躰と幽霊が繋がっている糸も人形を操る糸も同じ糸
決して切れない心の手綱ね
连接身体与幽灵的线和操纵人偶的线是一样的
都是绝对斩不断的心之缰绳呢

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特

爱丽丝·玛格特洛依德
人形も貴方くらい機敏に動かせればいいんだけどねぇ
要是人偶也能像你一样机敏的行动就好了呢

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 西行寺幽幽子

爱丽丝·玛格特洛依德
よく柳の下でぼーっと立っている亡霊って何?
街頭販売か何か?
经常在柳树下面呆呆的站着的亡灵是啥?
街头小贩之类的吗?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 八云紫

爱丽丝·玛格特洛依德
人形が何体か行方不明になったりするの
何処に行ったのかなぁ
人偶有几只行踪不明了
究竟去哪了呢?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 伊吹萃香

爱丽丝·玛格特洛依德
人形の巨大化!
インパクトはありそうだから検討してみるかなぁ
人偶巨大化!
似乎满有冲击力的回去研究看看吧

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 铃仙·优昙华院·因幡

爱丽丝·玛格特洛依德
口がバッテンの兎の人形を見た事があるわ
あのバッテンは兎は黙れって意味かしら?
有看到过嘴上贴着十字胶布的兔子人偶哦
那个十字胶布是兔子闭嘴的意思吗?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 射命丸文

爱丽丝·玛格特洛依德
鼻が伸びる人形の話って何でしたっけ?
天狗とは関係無かったかしら
那个鼻子会伸长的人偶的故事说得什么来着?
和天狗无关的吗?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 小野塚小町

爱丽丝·玛格特洛依德
身代わり人形ってあるでしょ?
人間の魂ってそんなに軽いもんなのかしら
有一种替身人偶吧?
人类的灵魂难道就是那么容易代替的东西吗?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 永江衣玖

爱丽丝·玛格特洛依德
地震が心配ですが……ま、この国にいる限り
覚悟しておかないといけないのですね
地震确实让人担心……不过嘛,只要呆在这个国度
就对此就必须有所觉悟呢

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 比那名居天子

爱丽丝·玛格特洛依德
お雛様を桃の節句っていうけど、今の暦だと
桃の花は全然咲いてないのよねぇ
虽然说有雏大人配桃子的诗句,不过按照现在的时令
桃花根本还没开放呢

通用胜利对话

爱丽丝·玛格特洛依德
もうすぐ地震が起こるかもしれない……
心配ね
马上搞不好就要发生地震了……
真担心啊
爱丽丝·玛格特洛依德
数は多いに越した事は無い
大は小を兼ねるのよ!
数量当然是越多越好
所谓大则兼有小啊!