游戏对话:东方绯想天/蕾米莉亚·斯卡蕾特/对战

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写游戏对话时推荐使用翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型,用法详见前面的链接。
  • 本词条内容为官方游戏TH105东方绯想天的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 博丽灵梦

蕾米莉亚·斯卡蕾特
ほう、神社が壊れたって?
アレって壊しても良いもんだったんだね
哦?你说神社坏掉了?
那个原来是坏掉也没关系的啊

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 雾雨魔理沙

蕾米莉亚·斯卡蕾特
雨を降らすような奴は邪魔だよ
会让天空下雨的家伙很碍事哦

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 十六夜咲夜

蕾米莉亚·斯卡蕾特
退屈だねぇ
何か面白い奴もってきてよ
好无聊呢
抓点有趣的家伙来吧

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

蕾米莉亚·斯卡蕾特
折角人形作ってるんだからさぁ
もっと可愛いの作ろうよ。ゴーレムとかさぁ
好不容易做几个人偶啊
就做点更可爱的吧。石巨人什么的啊

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 帕秋莉·诺蕾姬

蕾米莉亚·斯卡蕾特
私も自叙伝でも書こうかな
夏休みの自叙伝
也写点自传什么的吧
暑假的自传
蕾米莉亚·斯卡蕾特
そうそう、言い忘れてた
この前、図書館で本を読んでいた時に紅茶を
こぼしちゃった
その本、何処に置いたかなぁ
对了对了,忘了说了
上次,我在图书馆读书的时候红茶啊
洒在上面了呐
那本书,我不知道放在哪里了呢

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 魂魄妖梦

蕾米莉亚·斯卡蕾特
何か、幽霊を使った冷房がトレンドって
噂を聞いたけど……
那什么,最近倾向于抓幽灵来当空调
我听传言说的……

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特

蕾米莉亚·斯卡蕾特
長生きしたかったら運動は欠かせないね
想长寿的话就不能缺乏运动哦

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 西行寺幽幽子

蕾米莉亚·斯卡蕾特
雪なら怖くはないね
流れでないから
雪的话没什么好怕的呢
因为不会流动

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 八云紫

蕾米莉亚·斯卡蕾特
もっと外の人間を連れてくるざますよ
こうかな?
抓更多外面的人过来哦
像这样吗?

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 伊吹萃香

蕾米莉亚·斯卡蕾特
なんか、あんたから桃の匂いがする……
总觉得,你身上有股桃子的味道……

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 铃仙·优昙华院·因幡

蕾米莉亚·斯卡蕾特
あ、団子屋さん
みたらし団子をくださいな
啊,卖丸子的
给我来点丸子串

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 射命丸文

蕾米莉亚·斯卡蕾特
なんなら新聞の社説欄を書いても良いよ?
面白そうだし
不行的话,写点你们报社的观点也不错哦?
似乎会很有趣呢

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 小野塚小町

蕾米莉亚·斯卡蕾特
あいにく河は渡れないんだよ
残念だったねぇ
不好意思我过不了河哦
非常遗憾呢

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 永江衣玖

蕾米莉亚·斯卡蕾特
そんなにふわふわじゃあキビキビ動けないよ
穿那么松松垮垮的就没办法机敏的行动了哦

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 比那名居天子

蕾米莉亚·斯卡蕾特
ちょっと地面が揺れたからって何だっていうの?
机の下に入れば平気よ!
就算让地面晃一晃又怎么样啊?
钻到桌子底下就没事了哦!

通用胜利对话

蕾米莉亚·斯卡蕾特
うーむ、暇をつぶせる相手がいない……
呜~啊,没人能来跟我打发时间……