游戏对话:东方绯想天/铃仙·优昙华院·因幡

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写游戏对话时推荐使用翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型,用法详见前面的链接。
  • 本词条内容为官方游戏TH10.5东方绯想天的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

Stage 1

绯想天1面场景(铃仙)
紅魔館の主
红魔馆的主人
快晴
晴朗
BGM: 日常坐臥
BGM: 日常坐卧
铃仙·优昙华院·因幡
お久しぶりです
好久不见了。
濃霧の吸血鬼
レミリア·スカーレット
浓雾的吸血鬼
蕾米莉亚·斯卡蕾特
蕾米莉亚·斯卡蕾特
おや?
私を呼ぶから誰かと思えば、いつぞやの
唉呀?
听到有人叫我还以为是哪个呢,你不是那时候的……
铃仙·优昙华院·因幡
この間は異変を調査していたみたいでしたので
何か進展が有ったのかと
这段时间你不是好像在对异变进行调查吗?
我就想问问有什么进展没。
蕾米莉亚·斯卡蕾特
異変の調査?
ああ、確かにしていたねぇ
もうすっかり忘れてたよ
对异变进行调查?
啊啊,确实有这么回事呢
你不说我都快给忘光了。
铃仙·优昙华院·因幡
結局、異変は巫女が解決したみたいです
詳細はよく判らないのですが……
结果异变好像还是给巫女解决掉了。
虽然不太清楚详情……
蕾米莉亚·斯卡蕾特
敵は雲の上にいたんでしょ?
敌人在云层上对吧?
铃仙·优昙华院·因幡
そうです
聞きましたか?
没错,
你听说了吗?
蕾米莉亚·斯卡蕾特
聞かなくても判っていたよ
で、何? 私に報告?
不用听说也知道啊。
然后呢?你有什么事?来向我报告?
铃仙·优昙华院·因幡
いえ、霊夢が異変を解決して
確かに天気は落ち着きました
でも、私の心配はまだ解決されてないんですよ
不是,灵梦解决了异变之后,
天气确实正常了。
不过,我所担心的事情还没解决啊。
蕾米莉亚·斯卡蕾特
何かしら?
是什么呢?
铃仙·优昙华院·因幡
地震の事です
神社近辺はもう落ち着いて来ちゃったみたいですが
竹林に曲がった竹が生えてきたりして……
大地の心配は未だ晴れないのです
神社とは別の貴方なら何か気付いていないのかと
思いまして
关于地震的事情,
虽然神社附近似乎已经安定下来了。
但竹林里长出弯曲的竹子了……
关于大地的状况依然让人担心。
我就在想,
从与神社不同的途径调查的你是不是有发现一些什么。
蕾米莉亚·斯卡蕾特
さあね
何か気付いても教えないよ
谁知道呢,
就算发现了我也不会告诉你的。
铃仙·优昙华院·因幡
意地悪
你怎么这样!
BGM: 亡き王女の為のセプテット
BGM: 献给已逝公主的七重奏
蕾米莉亚 被击败
蕾米莉亚·斯卡蕾特
特に何にも変化には気付かなかったわ
没有发现有什么特别的变化啊。
铃仙·优昙华院·因幡
そう、なら良いんだけど……
私はどうもあの天人が信用できなくてね
是吗,那就好……
不过我怎么也没办法相信那个天人呢。
蕾米莉亚·斯卡蕾特
でも、地震が起きても平気だよ
精々、窓ガラスだけ心配すれば良い
不过,就算发生地震也无所谓啊。
最多,就注意一下家里的窗户而已。
铃仙·优昙华院·因幡
被害というか、何か企んでいたら嫌だな……ってね
其实比起损害来,看不透对方在盘算什么更让人不快活……就这样。
如果玩家被击败
蕾米莉亚·斯卡蕾特
地震ねぇ
ま、起きたら起きたでいいんじゃん?
空を飛んでいれば
地震呢
管它呢,要发生就让它发生不就好了?
反正我会飞

Stage 2

绯想天2面场景(铃仙)
残雪見舞い申し上げます
化雪日送上的祝福
快晴
晴朗
BGM: 放縦不羈
BGM: 放纵不羁
铃仙·优昙华院·因幡
……まだ、雪が消えていないとは
……雪竟然还没化完啊。
西行寺幽幽子
ああもう、グチャグチャねぇ
啊啊受不了啦,家里发大水啦。
雪の亡霊
西行寺 幽々子
雪的亡灵
西行寺幽幽子
西行寺幽幽子
そろそろ、夏の雪見も店じまいかなぁ
差不多、提供夏日赏雪的小店也该关门了吧。
铃仙·优昙华院·因幡
意外と溶けないもんですね
これだけの雪
化的还真是意外的慢啊,
这么些积雪。
西行寺幽幽子
何かしら?
涼みに来たの?
来做什么呢?
乘凉吗?
铃仙·优昙华院·因幡
この状態で訊くのも何ですが……
何かおかしな事って起きていませんか?
看你们家变成这个样子,再这么问虽然有点那啥……
有没有发生什么奇怪的事情啊?
西行寺幽幽子
起きてない
ナマズの幽霊が暴れたとかそんな事は
没有哦。
什么大鲶鱼的幽灵四处闹腾这种事情绝对没有哦。
铃仙·优昙华院·因幡
はい?
ま、まぁ起きていないのならいいんですけど
什么?
算、算了,没发生什么的话那当然是最好。
西行寺幽幽子
地震の事を心配しているのかしら?
你是在担心地震的事情吗?
铃仙·优昙华院·因幡
え? ええ
そうなんですよ
咦?嗯嗯,
是没错啊。
西行寺幽幽子
ならば、私を倒してからいきなさい
那么,就跨过我的尸体继续前进吧。
铃仙·优昙华院·因幡
済みませんが意味が判りません
对不起你说什么我听不懂啊。
BGM: 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life
BGM: 幽雅地绽放吧,墨染的樱花 ~ Border of Life
西行寺幽幽子
地震が心配なら神社に行ってみなさい
今日は新生神社の落成式だって言ってましたわ
要是担心地震的话就去神社看看吧。
据说今天是新生神社的落成典礼啊。
铃仙·优昙华院·因幡
あ、神社がもう直ったんですね
啊,神社已经修好了呢。
西行寺幽幽子
でも、今頃神社はどうなってるのかなぁ
不过,现在神社已经变成什么样子了呢。
铃仙·优昙华院·因幡
??
ま、地震も心配だけど、新しくなった
神社の様子でも見に行ってきますか
??
不管了,地震确实也让人担心,
不过顺路也去看看新神社的样子吧。
如果玩家被击败
西行寺幽幽子
地震はいつでも起こる事を覚悟しておいて
起こらないように鎮めておくのが
一番良いのです
要做好随时会发生地震的心理准备
当然能镇住让它不发生
是最好的

Stage 3

绯想天3面场景(铃仙)
不可思議な落成式
不可思议的落成式
快晴
晴朗
BGM: 天衣無縫
BGM: 天衣无缝
铃仙·优昙华院·因幡
……あれ?
なんだ、あの亡霊に一杯食わされたわ
神社、直ってなんかないじゃないの
…………我眼花了?
搞什么嘛,被那亡灵给耍了啊。
神社这不是,根本就没修好吗?
八云紫
もう遅いね
你已经来迟了。
铃仙·优昙华院·因幡
!?
!?
八云紫 登场
八云紫
神社の落成式は終わったわ
神社的落成典礼已经结束了啊。
铃仙·优昙华院·因幡
落成式って……落成したらやるもんじゃないの?
落成典礼……难道不是要等落成之后才开的吗?
幻想の狐の嫁入り
八雲 紫
幻想の狐の嫁入り
八云紫
八云紫
細かい事は気にしない
で、何をしに来たの? いまさら
别在意细节问题。
然后呢?你有什么事情吗?现在再来。
铃仙·优昙华院·因幡
ちょっと調べ物があって……
稍微有点想要调查的东西……
八云紫
何かしら?
调查什么呢?
铃仙·优昙华院·因幡
地震で壊れたっていう神社の事なんだけど
关于被地震破坏的神社的事情啊。
八云紫
だーめ
不~干。
铃仙·优昙华院·因幡
え?
咦?
八云紫
調べさせないわ
私の神社
绝对不让你调查哦,
这是我的神社。
BGM: 夜が降りてくる
BGM: 夜幕降临
八云紫 被击败
铃仙·优昙华院·因幡
何よ、調べても良いじゃないの
どうも神社の倒壊は腑に落ちないのよ
什么嘛,给我调查一下你少块肉啊。
对于神社倒塌这件事怎么都觉得很不放心呢。
八云紫
神社は貴方の出る幕ではない
神社不是你出场的地方。
铃仙·优昙华院·因幡
でも、地震が……
但是,地震啊……
比那名居天子
あいたたた……
啊疼疼疼……
铃仙·优昙华院·因幡
あ、天人様……!?
啊、天人大人……!?
比那名居天子
あーあ、神社が壊れちゃった
啊——啊,神社被那家伙给拆了。
铃仙·优昙华院·因幡

あ、聞いたわよ?
神社は貴方が壊したんだって?

啊,我听说了哦?
听说是你把神社给破坏了?
比那名居天子
まーね
でもそれも昔の話
是——啦。
不过那也是过去的事情了。
铃仙·优昙华院·因幡
??? まあいいわ
貴方には聞きたい事が山ほどあるの
???算了不问这个了。
其他要问的事情都堆成山了。
如果玩家被击败
八云紫
天人が仕掛けた要石
それは鬼達が調査する事になっています
宇宙人の貴方が出る幕ではない
关于天人所安放的要石
我已经让鬼族的人们去调查了
没有你这个宇宙人出场的戏份啦

Stage Final

绯想天4面场景(铃仙)
瑕ついた神社
有瑕疵的神社
快晴
晴朗
BGM: 日常坐臥
BGM: 日常坐卧
铃仙·优昙华院·因幡
どうも、貴方が何をしたのか判っていないの
説明して貰えないでしょうか?
实际上啊,我怎么都想不透你究竟想做什么,
请能说明一下吗?
比那名居天子
今更そんな話、どうでも良いわ
现在还提那种事情,怎么样都好了吧。
铃仙·优昙华院·因幡
どうもおかしいわね……
大体、何でそんなにボロボロなの?
真是有点奇怪呢……
我说,你怎么搞的鼻青脸肿的?
比那名居天子
くたびれてるからねぇ
还不是给累成这样的。
铃仙·优昙华院·因幡
話にならないわ
まあいいわ、地震の事は自分で調べるから
你开什么国际玩笑啊,
算了不问了,地震的事情我自己调查去。
比那名居天子
地震?
ああ、地震は大丈夫よ
大丈夫……
地震?
啊啊,地震已经没关系了,
没关系……
铃仙·优昙华院·因幡
もっとシャキッと!
别跟个老大妈一样!
BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven
BGM: 有顶天变 ~ Wonderful Heaven
気質
气质
场景切换
緋想天
绯想天
BGM: 幼心地の有頂天
BGM: 幼小的有顶天
如果玩家被击败
比那名居天子
いつまでもくよくよしていちゃいけないわ
取り敢えず、天界に戻って次の策を練るか……
老是闷闷不乐的也不行啊
总之,先回天界考虑下面的计策吧……

Ending

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 暮色蒼然
BGM: 暮色苍然
永遠亭

迷いの竹林に存在する不思議な屋敷である。

古い様式の筈なのに、決して朽ち果てそうにない。

名前の通り、永遠に変化が無いのだろうか。

それとも、地震が起きれば神社のように倒壊するのだろうか。
永远亭

存在于迷途的竹林中的一座不可思议的房子。

样式虽然古老,但绝不会腐朽。

是不是如其名所述,永远不会产生变化呢?

还是说,发生地震的话也会像神社一样倒塌呢。
铃仙·优昙华院·因幡
……で、どうやら地震の心配は要らないそうです
……就是这样,看来似乎是不用再担心地震的问题了。
八意永琳
ご苦労様
辛苦你了
铃仙·优昙华院·因幡
でも、要石って何ですか?
但是,要石是个什么东西啊?
鈴仙は天人から神社には要石が挿し込まれた事を聞いた。

その要石が地震を鎮めるのだと言う。
铃仙从天人那里听说神社里被插入了一块要石。

而那块要石则镇压着地震。
八意永琳
要石は、御影石で出来た重しのようなもの。

御影石は火の山で産み出される石なんだけど……

要石はその御影石の巨大な物ね
要石呢,就是用花岗岩做成的重石。

花岗岩是火山上产生出的一种石块……

要石可以说就是巨大的花岗岩呢
铃仙·优昙华院·因幡
はあ
哈啊
八意永琳
地中深くの地底の国まで続く長い石で、

地震を防ぐ重しになるの
长达地下深处的地底之国的石头,

可以当作防止地震的重石。
八意永琳
要石を挿せるって事は、その天人はただ者ではないわ
有本事插入要石的话,那个天人还不是一般人呢。
铃仙·优昙华院·因幡
確かに、そんなに巨大なら扱いも大変そうですし
确实,那么巨大的东西要搬弄起来也是非常麻烦的事情呢。
八意永琳
巨大も巨大。

何せ、天界だって元々は地上に刺さっていた要石だから
巨大归巨大。

毕竟啊,天界本来就是扎在地面上的一块要石
铃仙·优昙华院·因幡
え?
咦?
八意永琳
でも要石は地震を鎮めるけど、一度抜かれてしまうと

壊滅的な地震が起こってしまう
要石虽然是能够镇住地震,

不过一旦拔掉就会引发毁灭性的地震。
八意永琳
要石が抜かれて天界が出来た時は、地上の生き物も一掃された
当年那块要石被拔出来形成天界的时候,地上的生物也被一扫而光了。
铃仙·优昙华院·因幡
お師匠様はそれを見た事が……?
师傅有亲眼见到当时的光景吗……?
八意永琳
ある訳無いじゃない。相当大昔の話よ
怎么可能嘛。那可是太古时代发生的事情哦。
八意永琳
要石を挿せる天人……。

恐らくその天人は名居(なゐ)の人でしょう
有本事插入要石的天人……。

八成是名居家的后人吧
铃仙·优昙华院·因幡
それは誰でしょう?
那是什么人啊?
八意永琳
名居(なゐ)は地震を操り、地上を支配してきたの。

地上に要石を挿したって事は、また何か地上の支配を

強化しようと……
名居家操纵地震,支配着大地

这次往地上插入要石,难道又是想强化
对地上的支配吗……
八意永琳
要注意ね
要多留意呢。
铃仙·优昙华院·因幡
判りました、動向を観察していきましょう
我知道了,今后将密切留意对方的动向。
神社では要石が地中深くまで挿された。

それが幻想郷に安定をもたらすのか、

それとも不安をもたらすのか……
要石被插入了神社地下深处。

那究竟意味着给幻想乡带去了安定呢,

还是带去了不安呢……
BGM: 東方緋想天
BGM: 东方绯想天
どっちにしても、近いうちに地震が起こる事は無いと安心した。

竹林の曲がった竹は、要石に驚いた竹だったのかも知れない。
不管怎么样,知道暂时不会发生地震便放心了。

竹林里弯曲的竹子,搞不好是被那要石给吓到的竹子也说不定。
铃仙·优昙华院·因幡 Ending 插图

访客评论