游戏对话:东方绯想天/魂魄妖梦/对战

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写游戏对话时推荐使用翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型,用法详见前面的链接。
  • 本词条内容为官方游戏TH105东方绯想天的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

魂魄妖梦 击败 博丽灵梦

魂魄妖梦
神社には神霊がおわす筈だけど……
壊れても何も出てきませんでしたね
神社里应该有神灵坐镇才对啊……
可就算被破坏了也什么都没冒出来呢。

魂魄妖梦 击败 雾雨魔理沙

魂魄妖梦
貴方には迷いが多すぎます
良い死に目に会えませんよ?
你所抱有的迷茫实在太多了
这样下去会不得好死哦?

魂魄妖梦 击败 十六夜咲夜

魂魄妖梦
日本の刀は斬る事に特化しています
潰す為のナイフよりお洒落です
日本刀是为了斩杀而做过强化的
比起为了刺杀而制的小刀要帅多了。

魂魄妖梦 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

魂魄妖梦
将を射んとせばまず馬を射よ
人形と貴方の間を斬っても糸は切れないのね……
所谓射人先射马
就算在你和人偶间斩来斩去也斩不断中间的线呢……

魂魄妖梦 击败 帕秋莉·诺蕾姬

魂魄妖梦
集中すれば気の流れだって斬る事が出来る
貴方が幾ら陣を組もうと意味が無い
集中精神的话就算是气流也一样能斩断
不管你构筑几重的阵势也毫无意义。

魂魄妖梦 击败 魂魄妖梦

魂魄妖梦
さて、今日のお稽古はおしまい
好了,今天的修炼到此为止

魂魄妖梦 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特

魂魄妖梦
動きの速い者は眼を閉じた方が都合が良いって
幽々子様は言うけど
眼を瞑れば残像は映らないからかな?
幽幽子大人说过要对付动作很迅速的人的话
把眼睛闭上会比较好
是因为闭上眼睛就不会看到残像吗?

魂魄妖梦 击败 西行寺幽幽子

魂魄妖梦
お屋敷に雪が積もってますが……
それは放置で良いのでしょうか?
我说家里的雪可堆积如山了啊……
这样放着不管真的可以吗?
魂魄妖梦
そういえば前に漬けていた漬け物なんですけど……
不思議な事に何日、何年漬けても大して変化が
無いのですよね
神社の漬け物は一日で美味しく漬かるというのに
说起来我们之前腌的那个泡菜啊……
很不可思议的不管腌上几天,甚至几年都没什么大变化呢
神社里腌的泡菜过一天就变得那么美味了的说

魂魄妖梦 击败 八云紫

魂魄妖梦
あ、紫様
何かあちこちで変な事が起きてますが……もしかして
啊,紫大人
最近到处都在发生怪事情啊……难不成

魂魄妖梦 击败 伊吹萃香

魂魄妖梦
聞きましたよ?
鬼は器用で建築が得意だって
神社の再建をしてあげたらどうです?
我听说了哦?
鬼手脚很灵巧非常擅长建筑
去帮忙再建神社如何?

魂魄妖梦 击败 铃仙·优昙华院·因幡

魂魄妖梦
眼が赤い兎には、世の中が全て赤く見えるので
しょうか?
红眼睛的兔子啊,是不是看到世界上的一切都是红的
没错吧?

魂魄妖梦 击败 射命丸文

魂魄妖梦
新聞記者って、そんなに被写体に干渉していいもん
なんですか?
新闻记者啊,就能这样干涉被采访的对象
吗?

魂魄妖梦 击败 小野塚小町

魂魄妖梦
何か幽霊が少なくなってるんですよ……
まさか貴方が仕事しているとは思えないし
总感觉最近幽灵好像减少了啊……
我想应该不会是你在认真工作的缘故吧。

魂魄妖梦 击败 永江衣玖

魂魄妖梦
貴方は何の目的があって空を泳いでいるのですか?
まさか、減量?
你到底是出于什么样的目的才游泳于空中的呢?
难不成,减肥?

魂魄妖梦 击败 比那名居天子

魂魄妖梦
天界、全然飽和状態じゃないじゃ無いですか
あれなら冥界の方がよっぽど混雑してますよ
天界根本就没进入什么饱和状态嘛
那样一比的话冥界这边才更拥挤啊。

通用胜利对话

魂魄妖梦
刀も斬ってばかりだと血糊がついて
使い物にならなくなるのです
刀这东西要老是拿来斩的话
也会因为沾上太多血迹而报废呢。
魂魄妖梦
何かすっきりしない時は取り敢えず斬ってみる事ね!
要是搞不清楚的话总之先斩了再说!