游戏对话:东方花映塚/射命丸文/对战

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写游戏对话时推荐使用翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型,用法详见前面的链接。
  • 本词条内容为官方游戏TH09东方花映塚的对战模式游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

射命丸文 击败 博丽灵梦

射命丸文
やっぱり、ネタに困った時は巫女に限ります。
これからも楽しい活躍を期待してますよ?
果然,困惑于素材时就要指望巫女呢。
从今往后也期待着你令人愉悦的表现哦?

射命丸文 击败 雾雨魔理沙

射命丸文
ちなみに幾ら泥棒しようとも、私はその事を
咎めません。

新聞は事件に干渉しないのです。
常に第三者の目で見ないといけないのです。
并且就算你做多少次小偷,我都不会为其
谴责你的。

新闻是不会干涉事件本身的。
要随时保持用第三者的目光去观察才行。

射命丸文 击败 十六夜咲夜

射命丸文
紅魔館にはいつもお世話になっております。
彼処ほど、変な事件が起きる所もないです。
我总是受红魔馆照顾呢。
没有比那里更容易发生奇怪事情的地方了。

射命丸文 击败 魂魄妖梦

射命丸文
あの世に行くことは滅多にないのですが……
もしかして面白いネタがあるのでしょうか。
虽说我很少去幽世……
难道说有什么有趣的素材吗。

射命丸文 击败 铃仙·优昙华院·因幡

射命丸文
そういえば、月の兎が突いたというお餅は、
いたって普通のお餅でしたね。
说来,据说是月兔打的年糕,
倒也是普通的年糕呢。

射命丸文 击败 琪露诺

射命丸文
妖精だって、大きな事件を起こせば記事に
します。チャンスはありますよ?
就算是妖精,引起大的事件的话我也会
报导的。机会还是有的哦?

射命丸文 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴

射命丸文
事件が無いからって、プリズムリバーさんの
ライブの記事ばっかって訳にはいきませんね
因为没有事件,就总是报导普莉兹姆利巴家
的演出也是不行的哦

射命丸文 击败 梅露兰·普莉兹姆利巴

射命丸文
ああ、トランペットの音が素敵ですね。
そう言う特集組みたいですね。
啊啊,小号的音色真美丽。
就像这种特刊组似的。

射命丸文 击败 露娜萨·普莉兹姆利巴

射命丸文
今度のライブは何処で行うのでしょうか?
向日葵畑?
下次的演出在哪里举行呢?
向日葵田地?

射命丸文 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

射命丸文
そうですね。
私も焼き鳥は善くないと思います。
说的也是。
我也觉得烧鸟是不妥的。

射命丸文 击败 因幡帝

射命丸文
詐欺の証拠さえ掴めば、記事に書けるのです
けれど……
如果能抓到欺诈的证据的话,倒是可以写成
报导呢……

射命丸文 击败 射命丸文

射命丸文
人の振り見て我が振り直せ。新聞を書く者は
いかなる時も誠実に行動しないと。
通过他人的行为而端正自我。写新闻的人
随时都要诚实地行动。

射命丸文 击败 梅蒂欣·梅兰可莉

射命丸文
もしかして……人形?
ってそんな事無いですよね。
难道是……人偶?
这种事情不可能是吧。

射命丸文 击败 风见幽香

射命丸文
李下に冠を正さず、瓜田に履を納れず。
貴方は大人しくしていた方が良いですよ。
瓜田不纳履,李下不整冠。
你还是老老实实的比较好。

射命丸文 击败 小野塚小町

射命丸文
故人の話は、事件の宝庫なんでしょうね。
みんなネタが古いのは問題ですけれど。
已故的人的话一定是事件的宝库吧。
虽然素材都很古老是个问题。

射命丸文 击败 四季映姬·亚玛萨那度

射命丸文
あ、そうだ。
今度彼岸まで取材に行っていいですか?

「幻想郷担当裁判長がずばっと日常」って、
ドキュメンタリィ記事を書きたいのです。
啊,对了。
下次去彼岸取材可以吗?

想写写「幻想乡担当裁判长的快捷的日常」
这样的纪录片报导呢。

通用胜利对话

射命丸文
号外だよー。幻想郷一、確かな真実をお届け
する、「文々。新聞」の号外だよー。
号外哦—。幻想乡第一,传递确凿的真实的
「文文。新闻」的号外哦—。
射命丸文
どうですか? 貴方も「文々。新聞」を取りた
くありませんか?
怎么样?您不也想拥有「文文。新闻」吗?