游戏对话:妖精大战争/B路线

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写游戏对话时推荐使用翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型,用法详见前面的链接。
  • 本词条内容为官方游戏TH12.8妖精大战争的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

Route B-1

大战争B-1面场景
理不尽な要求
无理的要求
霧の湖
雾之湖
BGM: 可愛い大戦争のリフレーン
BGM: 可爱的大战争叠奏曲
敵弾をアイスバリアで凍らせろ!
(ため撃ち)
用冰冻护罩将敌弹冻住!
(蓄力射击)
大妖精 登场
大妖精 被击败
琪露诺
何だか妖精界隈が騒がしいね


これは何かが殺気立っている感じ
附近的妖精怎么吵吵闹闹的


怎么感觉杀气腾腾
???
あ、いたいた
啊,找到了找到了
桑尼米尔克
ねえちょっと協力してくれない?
私達、誰かに宣戦布告されたの
你能帮我们一个忙吗?
有人给我们下战书了
琪露诺
あ、お前!
騒がしいのはお前かー!
啊,你!
就是你捣的乱!
輝ける日の光
サニーミルク
闪耀的日之光
桑尼米尔克
桑尼米尔克
な、なによ
你,你说啥呢?
琪露诺
そうだ、忘れもしないぞ
この間、私の家を壊していっただろ?


だから宣戦布告したんだ!
いま思い出したけど
对,偶可没有忘
上回把偶家砸坏的就是你吧?


所以偶才下了战书!
虽然是刚想起来的
桑尼米尔克
もしかして私達に宣戦布告を
出したのって……
难道说给我们
送来战书的……
琪露诺
あたいだよ!
死ぬが良い!
就是偶!
过来领死!
桑尼米尔克
なーんだ、魔理沙さんじゃなかったのか
ざんねん
什么嘛,原来不是魔理沙的啊
真可惜
BGM: いたずらに命をかけて
BGM: 赌上性命去恶作剧
琪露诺
思い出したが吉日
今日があたいの開戦記念日だ!
想起来了就要开始做
今天就是偶的开战纪念日!
桑尼米尔克 被击败
琪露诺
大したことないね
やっぱり、日の光はいつか凍り付くんだ


さーってと、他の二人も倒しに出かけるか

あたいの家を壊したことを
後悔させてやる
没什么了不起的
果然太阳光也总有一天要被冰冻


接下来,出门去打倒另外两个吧

竟敢拆偶房子
要让你们追悔莫及
次はどこに行く?
  • 魔法の森
  • 春の小径
接下来要去哪里?
  • 魔法森林
  • 春之小径
  • 如果玩家选择魔法森林 下一关: B1-2. (Route B1)
    如果玩家选择春之小径 下一关: B2-2. (Route B2)

    Route B1-2

    大战争B1-2面场景
    光の妖精はいずこに
    光之妖精在哪里
    魔法の森 (夕方)
    魔法森林 (傍晚)
    BGM: 年中夢中の好奇心
    BGM: 时刻旺盛的好奇心
    炎弾は凍らないぞ!気を付けろ!
    火焰弹无法被冻住!要注意!
    莉莉霍瓦特 被击败
    琪露诺
    あいつらのアジトはたしか森だったね


    自慢だけど、この森で
    迷わなかったことなど無い!
    她们的大本营确实是在森林里才对


    不是偶自夸
    偶还从来没在这森林里找到过路!
    ???
    一際大きな生体反応があると思ったら
    我还说怎么有一个稍大的生物反应
    斯塔萨菲雅
    あなただったのね
    サニーから聞いたわよ?


    攻撃しかけられたって
    原来是你呀
    我从桑尼那儿听说了


    她说她被你袭击了
    琪露诺
    見つけたぞ!
    覚悟しろ!
    找到你了!
    准备好受死!
    降り注ぐ星の光
    スターサファイア
    倾泻而下的星之光
    斯塔萨菲雅
    斯塔萨菲雅
    妖精同士の闘いって訳?
    まあ、それも暇つぶしって事かしら?
    妖精之间同室操戈?
    哎,这也是一种消遣吗?
    琪露诺
    ふん、単なる暇つぶしだと思うなよ?
    これは戦争だ!
    哼,别以为这只是一场消遣游戏哦?
    这是战争!
    斯塔萨菲雅
    戦争が暇つぶしじゃなければ
    なんなのかしら?
    战争如果不是用来消磨时间的
    那是用来干吗的?
    琪露诺
    よ、妖精つぶし、かな?
    消、消磨妖精,的吧?
    斯塔萨菲雅
    だいたい、妖怪が起こす異変だって
    みんな暇つぶし


    だけど、あなた一人で奮起したって
    暇つぶしになるかしら
    再说,妖精发动的异变
    也全都是消遣


    但是,就你一个人揭竿而起
    能算得上消遣吗?
    BGM: いたずらに命をかけて
    BGM: 赌上性命去恶作剧
    琪露诺
    無敵の妖精ここにあり!
    あたいをなめると火傷するよ!
    偶是无敌的妖精!
    要是小瞧偶可是要被烫伤的!
    斯塔萨菲雅 被击败
    琪露诺
    これで残すは後一人
    何処に行ったんだ?
    这样一来就只剩下一个了
    去哪儿了呢?
    斯塔萨菲雅
    今日は、みんな別行動だったからねぇ


    でも、今度会うときは……!
    这回因为大家分头行动才会输的


    但是下回见面……!
    琪露诺
    別行動ではない
    ってね


    追いかけっこなんてやってられないよ
    次こそは根絶やしだ!
    就不会分头行动了
    对吧


    偶才不会陪你们玩猫捉老鼠的游戏呢
    下次要将你们斩草除根!

    Route B1-3

    大战争B1-3面场景
    夜桜の下の月明り
    夜樱下的月光
    春の小径 (夜)
    春之小径 (夜)
    BGM: 真夜中のフェアリーダンス
    BGM: 午夜中的妖精舞会
    レーザーは氷を砕く。破片に注意だ!
    激光会击碎冰块。要注意碎片!
    静かなる月の光
    ルナチャイルド
    静谧的月之光
    露娜切露德
    露娜切露德
    ふふふ
    見つけたわ!
    哼哼哼
    找到你了!
    琪露诺
    よーしお前で
    えーと、いち、にー……


    確か三人目だ! 死ねい!
    好,加上你——
    呃,我数数,一、二……


    确实是第三个!死吧!
    露娜切露德
    残念だったね、夜は私の天下
    貴方の快進撃もここまでよ!
    真可惜,夜晚是我的天下
    你那三板斧也到此为止了!
    琪露诺
    夜更かしだっておちゃのこさいさい!
    面白い事は睡魔も破るよ!
    不就是天黑了嘛,有啥可怕的!
    只要有有趣的事,睡魔都会死光光!
    露娜切露德 被击败
    露娜切露德
    これは手強い……
    好难对付……
    琪露诺
    逃がすもんか!
    别想逃!
    琪露诺
    そろそろ観念しな!


    あたいを敵に回した事を
    後悔するがいい!
    死心吧!


    竟敢与偶为敌
    你就后悔吧!
    露娜切露德
    おっと、もう追いついてきたの?


    でも、もう安心
    あなたに勝ち目はないわ
    啊,已经追上了吗?


    但是,已经没事了
    你没有胜算的
    琪露诺
    負け惜しみは聞くにたえないねぇ
    你那些大话偶早就听腻了
    桑尼米尔克
    待たせたね!
    让你久等了!
    斯塔萨菲雅
    さあさあ戦いましょう!
    来吧来吧来战吧!
    琪露诺
    や、やっと三人そろったか!
    これで思う存分戦えるってもんだね
    总、总算凑齐三个人了吗!
    也就是说可以放开手一战了
    露娜切露德
    ごめんなさいね
    私達には仲間が居るの
    对不起啦
    我们不是孤身一人
    桑尼米尔克
    三人寄れば――
    三个臭皮匠——
    斯塔萨菲雅
    文殊も知恵のこぼれよ!
    顶个诸葛亮!
    琪露诺
    二人が増えた程度、なんて事も無い


    誰かが言ってたよ!
    五まではごさの範囲内だって
    不就多了俩嘛,算啥啊


    偶听人说过的!
    五以内都算是误差范围。
    桑尼米尔克
    私達の協力が誤差かどうか
    我们的协同合作是误差还是别的什么
    露娜切露德
    満身で感じるがいいわ!
    就让你以全身心来体验吧!
    琪露诺
    面白くなってきたねぇ
    开始变有趣了啊
    BGM: 妖精大戦争 ~ Fairy Wars
    BGM: 妖精大战争 ~ Fairy Wars
    琪露诺
    あたいは、万年御神渡りのチルノだよ!


    まとめて相手してやる!
    かかってこい!
    偶乃,万年御神渡的琪露诺!


    你们仨一起上吧!
    偶来和你们战!
    光之三妖精 被击败

    Route B2-2

    大战争B2-2面场景
    忘れん坊の旅路
    健忘者的旅途
    春の小径 (夕方)
    春之小径 (傍晚)
    BGM: 年中夢中の好奇心
    BGM: 时刻旺盛的好奇心
    炎弾は凍らないぞ!気を付けろ!
    火焰弹无法被冻住!要注意!
    莉莉黑 登场
    莉莉黑 被击败
    琪露诺
    えーっと、あいつ等の家って何処だっけ?


    忘れたって平気さ~
    全ての道は何処かに通じるもん!
    呃——那群家伙是住在那儿的来着?


    忘了也没事儿~
    条条大路通那啥!
    ???
    サニーから聞いたわよ
    我从桑尼那儿听说了
    露娜切露德
    突然ボコボコにされたって
    何のつもり?
    你把人家打得坑坑洼洼的
    搞什么呢?
    琪露诺
    ほれいた!


    あたいの家を壊した怨み
    凍り付く恐怖で返してやる
    找着了!


    竟敢砸坏偶的房子
    偶要让你尝尝冰冻的恐怖
    静かなる月の光
    ルナチャイルド
    静谧的月之光
    露娜切露德
    露娜切露德
    あらら、壊したこと(そんなむかしのこと)忘れてたわ


    ま、まあ、落ち着いて
    周りを見てみない?

    ほら、こんなに桜が綺麗よ?
    哎呀呀,拆你房子的事(那么久之前的事)早就忘记了


    总、总之你先冷静一下
    看看周围——

    瞧,樱花多漂亮呀?
    琪露诺
    ほんとだ!
    真的耶!
    露娜切露德
    そんな昔のこと忘れて
    今夜は夜桜なんてどう?
    过去的事就忘掉好了
    今天晚上来赏夜樱吧?
    琪露诺
    こんなに桜が綺麗じゃ
    看到这么美的樱花
    BGM: いたずらに命をかけて
    BGM: 赌上性命去恶作剧
    琪露诺
    気分が高揚するってもんよ!
    さあ、弾幕を手に取れい!
    情绪只会更高昂!
    来,准备好弹幕!
    露娜切露德 被击败
    琪露诺
    楽勝だね!
    轻松获胜!
    露娜切露德
    サニーがやられるだけあるわね


    これは退散するしか……
    也难怪桑尼会被打败


    只好先行撤退……
    琪露诺
    こんな時、頭の良い奴は
    わざと逃してやるのさ


    わざと逃して……えーっと
    何をするんだろう?
    这个时候,聪明的人
    会故意把敌人放跑


    这叫欲什么故纵……呃——
    什么来着?

    Route B2-3

    大战争B2-3面场景
    真夜中の森
    午夜中的森林
    魔法の森 (夜)
    魔法森林 (夜)
    BGM: 真夜中のフェアリーダンス
    BGM: 午夜中的妖精舞会
    レーザーは氷を砕く。破片に注意だ!
    激光会击碎冰块。要注意碎片!
    降り注ぐ星の光
    スターサファイア
    倾泻而下的星之光
    斯塔萨菲雅
    斯塔萨菲雅
    もうそろそろ来ると
    思ってたわ


    氷の妖精さん
    正如我所料
    也差不多会来到这里了


    冰之小妖精
    琪露诺
    やっぱりそうだ!


    おまえらの本拠地は
    森だったね! 知ってたよ!
    果然是这样!


    你们的根据地在
    森林!偶知道的!
    斯塔萨菲雅 被击败
    斯塔萨菲雅
    あいやこれまで!
    哎哟,到此为止!
    琪露诺
    逃がすもんか!
    别想逃!
    琪露诺
    この戦争、短いようで短かったね


    お前を倒したら終戦宣言だよ!
    这场战争还真短暂啊


    打倒你们就可以发布终战宣言了!
    斯塔萨菲雅
    あなたの動きは手に取るように判る


    ここまで誘き寄せられたことに
    気付かないなんて馬鹿ねぇ
    要掌握你的动向实在易如反掌


    居然到这里都还没察觉到
    我是在引诱你么,真是笨蛋
    桑尼米尔克
    そうよそうよ
    是呀是呀
    露娜切露德
    そうよそうよ
    やってしまいましょう
    没错没错
    就此解决你吧
    琪露诺
    おっと、もう倒したはずの……


    一対二でやろうっていうの?
    卑怯者~
    咦,你们应该已经被打倒……


    难道你们想二打一?
    真卑鄙~
    露娜切露德
    一対三よ
    是三打一
    桑尼米尔克
    でも、私達は三人で一つ
    但是我们是三位一体的
    斯塔萨菲雅
    だから今までが
    対三分の一だったのよ
    所以之前的
    都只能算是三分之一打一哦
    琪露诺
    えーと


    つまり、今まではあたいが
    卑怯者だったの?
    呃——


    也就是说
    到现在为止偶才是最卑鄙的?
    斯塔萨菲雅
    そうよ!
    卑怯者め!
    没错!
    你这卑鄙小人!
    桑尼米尔克
    そうよそうよ!
    对呀对呀!
    露娜切露德
    いやまあそうでもないと
    思うけど
    呃,我觉得这也
    有点儿不对劲
    琪露诺
    じゃあ改めて一対一って事で
    宣戦布告するよ!
    那就订正成
    一对一的战书!
    BGM: 妖精大戦争 ~ Fairy Wars
    BGM: 妖精大战争 ~ Fairy Wars
    琪露诺
    あたいはバナナで
    釘が打てる氷の妖精!


    正々堂々がウリの
    天下無敵の妖精だい!
    偶是能用香蕉
    钉钉子的冰之妖精!


    堂堂正正
    天下无敌的妖精!
    光之三妖精 被击败

    Ending No. 03

    • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
    BGM: 春の氷精 - 静 -
    BGM: 春之冰精 - 静 -
    三妖精に一矢報いたチルノだったが
    三人と力を会わせることの可能性を見いだし、
    妖精の手による人間社会恐怖化計画に参画した。
    虽然琪露诺找到三月精报了仇,
    但却发现了与这三个人合作的可能性,
    便加入了由妖精执行的人类社会恐慌化计划。
    桑尼米尔克
    さあ突撃よー!
    我们冲啊——!
    琪露诺
    えいえいおー!
    呀——!
    灵梦
    痛っ! 冷たっ!
    え? 何?
    痛!好凉!
    咦?什么?
    桑尼米尔克
    今、私達の姿は見えていないわ
    现在她看不到我们哦。
    露娜切露德
    音も聞こえていないよ
    也听不到我们的声音呢。
    琪露诺
    姿も音も消せて、それにあたいの攻撃力……
    これって、もしかして無敵じゃん?
    无声无息,再加上我的攻击力……
    这样子岂不是无敌了么?
    斯塔萨菲雅
    でもね
    当たり判定はあるのよ
    不过啊,
    还是有中弹判定的。
    小さすぎる人間社会恐怖化計画は遂行されたが
    誰も恐怖することはなかった。
    この後、正体不明の攻撃にイライラした霊夢が
    全方向攻撃を行ったという事は言うまでもない。
    渺小的人类社会恐慌化计划虽然执行了,
    但结果谁也没有吓到。
    这之后,因为受到不明原因攻击而恼火的灵梦
    释放了全方向攻击这件事就不必再提了。
    Ending No.03  能力より知能が足りないね

    よくがんばりました!
    Ending No.03 比起能力来说智力太低了啊

    真不错 辛苦您了!
    Ending No.03 插图

    Ending No. 04

    • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
    BGM: 春の氷精 - 静 -
    BGM: 春之冰精 - 静 -
    三妖精に一矢報いたチルノは
    家を壊された事などすっかり忘れ、
    神社裏で花見を行う事になった。
    向三月精报了仇的琪露诺,
    将家被毁掉的事情完全忘之脑后,
    到神社后院赏花去了。
    桑尼米尔克
    やっぱ、強いねー
    你真的很强呢……
    琪露诺
    当然だよ! 強いよ!
    那当然了!很强的哦!
    露娜切露德
    まあ、私達は本格的な戦闘は初めてだったけど
    不过,我们毕竟是第一次进行这种正式战斗啊。
    斯塔萨菲雅
    ずっと気になってたんだけど
    名前、なんて言うの?
    话说有件事我一直很在意,
    你叫什么名字呀?
    琪露诺
    え?
    啊?
    露娜切露德
    あ、そういえば名前を聞いてなかった……
    啊,这么一说还没问过你名字呢……
    琪露诺
    あたいは
    天下無敵の氷の妖精、チルノだい!
    我就是
    天下无敌的冰之妖精,琪露诺!
    斯塔萨菲雅
    行商人ね
    行商人啊。
    桑尼米尔克
    ……小売りの妖精?
    ……开小铺的妖精?
    少しだけ大きな戦闘だったが、チルノも三妖精も、
    何かを口実に新しい遊びをしたかっただけである。
    終わってみれば他愛のない会話で花見を行う妖精達。
    妖精の良さは行動が純粋である事かも知れない。
    虽然是场规模稍大的战斗,但琪露诺和三妖精,
    都不过是想找借口玩点新游戏罢了。
    结束之后就随性边聊边去赏花的妖精们,
    或许妖精的优点就是她们的言行很单纯吧。
    Ending No.04  お酒の席で名前を聞いても……

    よくがんばりました!
    Ending No.04 就算是在酒席上问名字也……

    真不错 辛苦您了!
    Ending No.04 插图