游戏对话:妖精大战争/Extra路线

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写游戏对话时推荐使用翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型,用法详见前面的链接。
  • 本词条内容为官方游戏TH12.8妖精大战争的EX 游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

Extra Stage

大战争EX面场景
アフターフェステバル
后夜祭
夜桜怪道
夜樱怪道
BGM: ルーズレイン
BGM: Loose Rain
やる気を削ぐビームに注意!
注意削减干劲的激光!
琪露诺
天狗情報によると


この辺に花見が終わって
暇そうにしている人間が居るってさ

どんな奴だって楽勝さ!
最強より強い者などない!
根据天狗提供的消息


这附近有个赏完了花
很得闲的人类啊

不管是谁都能轻松取胜的!
不存在比最强还要强的人!
???
どうした?
咋了?
雾雨魔理沙
もの凄く殺気立ってるぞ?
怎么杀气腾腾的?
琪露诺
楽勝、常勝、秦河勝!
さあ、勝負だ!
大胜、常胜、秦河胜!
来,打一场!
通りすがりの魔法使い
霧雨 魔理沙
路过的魔法使
雾雨魔理沙
雾雨魔理沙
何か変なもんでも食べたか?
你吃错什么东西了吧!
琪露诺
食べたよ!


もう妖精界では向かうところ
敵なしなんでね
确实吃了!


偶已经在妖精界
所向无敌
琪露诺
次の相手は妖怪だよ!
妖怪を倒して最強になるよ!
下一个对手是妖怪!
打倒妖怪,偶就是最强!
雾雨魔理沙
それで私の後を付けてきたのか
人間の私の後を……
所以你才跟踪我么
不过我是人类耶……
琪露诺
さあ、勝負しろ!
来,打一场!
雾雨魔理沙
まあいい、退屈していたところだ


遊んでやっても良いぜ
不过也好,正好无聊得紧


陪你玩玩也无妨
琪露诺
その余裕も今だけさ
あたいには弾幕を凍らす力がある
要装轻松也就趁现在了
偶可是拥有冻结弹幕的能力哦
雾雨魔理沙
ほう
面白いね

有意思
琪露诺
レーザーは凍らなかったけど
不过冻不了激光
雾雨魔理沙
ふーん、じゃあ、レーザー持ちの
私が相手じゃ不利じゃないか?
唔,这么一来,找会用激光的我
当对手岂不是会很不利?
琪露诺
がんばる
偶会努力的
雾雨魔理沙
ま、いいさ
手加減してやるよ


当たっても死なない程度
レーザーで攻撃してやる

やる気は削(そ)がれるだろうがね
唉,也罢
稍微手下留情


就算打中了也不会死的激光
用这个来攻击好了

不过会削你一点儿干劲哦
琪露诺
ふん、氷で防いでみせるよ!
思いっきり来い!
哼,偶用冰来挡给你看!
放马过来!
BGM: メイガスナイト
BGM: Magus Night
雾雨魔理沙
妖精相手にどこまで
楽しめるのか


話の種にもならなかったら
責任取ってお前が種になれ!
妖精作对手能
消遣到什么程度呢


要是连闲聊的题材都算不上的程度
作为赔偿我可就把你当材料用掉了哦!
雾雨魔理沙
やるな!
お前、どこでそんな力を……
挺行的嘛你!
从哪儿来的那力量……
琪露诺
まだまだ平気だよ!
楽勝だね! さっさと倒れろってんだい!
偶表示感觉良好!
这次能轻松获胜!马上就撂倒你!
雾雨魔理沙
まあいいさ、なめてかかって悪かったな
ここからが本当の弾幕ごっこだ!
罢了,刚才小瞧了你是在抱歉
现在开始是真正的弹幕游戏!
雾雨魔理沙
なんと……こんなに強かったなんて
これはやばいな
这……怎么会这么强
这可不妙
琪露诺
く、も、もうそろそろかんべんしてー
呜,差、差不多该放过你了吧——
雾雨魔理沙
ふん、これで最後にしてやる
人知れず砕けちれ!
哼,吃我最后一击!
趁没人看见,粉碎吧!
雾雨魔理沙 被击败
琪露诺
どうだ!
怎么样!
雾雨魔理沙
な、中々やるじゃないか


ま、手加減してやったんだがな
死なない程度のレーザーで
你、你还挺行的嘛


不过我可是留了一手的
这激光又打不死人
琪露诺
あいたたた、今日はこの位にしてやる!
啊痛死了痛死了,今天就暂且放你一马!
雾雨魔理沙
それはこっちの台詞だが


(それにしても妖精も
馬鹿に出来ないな)

(妖精(バカ)を馬鹿にしないってのも
変な話だが)

(レーザーを最大出力にしても
危なかったかも……)
这是我的台词吧


(话虽这么说
还真不能把妖精当笨蛋看待)

(虽然不把妖精(笨蛋)当笨蛋
也有点奇怪就是了)

(即使激光最大输出
搞不好也很危险……)
琪露诺
どうしたの?
怎么了?
雾雨魔理沙
なんでもない
ちょっと疲れただけだ


話を戻そう、なんでお前は
私に攻撃してきたんだ?
没事没事
只是有点累


回到刚才那话题
为什么你要攻击我啊?
琪露诺
えーと
カクカクがシカジカだったから
唔——
因为如此这般
雾雨魔理沙
かくかくしかじかは
そうやって使うものではない
如此这般这个词
不是这样用的
琪露诺
(かくかくしかじか)
(如此这般)
雾雨魔理沙
妖精同士の戦争?
それで自信を持って妖怪に挑もうと??
妖精之间的战争?
然后就自信满满地去挑战妖怪??
琪露诺
そうそう
没错没错
雾雨魔理沙
私は人間だがな
可是我是人类啊
琪露诺
でも、もう力を使い果たしたー
帰って寝る!


あたいの勝利だ!
妖精に最強あれ!
不过,偶已经把力气用完啦——
回家睡觉去!


偶赢啦!
妖精的最强者!
琪露诺 离场
雾雨魔理沙
妖精同士の戦争か……
花見の裏で楽しそうな事してたんだな


今度、花見の席に呼び出して
詳細を語って貰うか

あいたたた、結構やられたな
私も帰って寝るとするか
妖精之间的战争吗……
在别人赏花的时候还闹得挺欢乐的嘛


下回请她来赏花酒席
把故事详细说一遍吧

啊,好痛痛痛,被打得真惨
我也回去睡觉好了

访客评论