游戏对话:秋霜玉 ExStory

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写游戏对话时推荐使用翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型,用法详见前面的链接。
  • 本词条内容为秋霜玉的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正


VIVIT

今回はちゃんとおつかいですね。

这次就真的是帮忙跑腿了呢

主人 (埃利希)

・・そういうわけで期限は今日中だ
よろしく頼んだぞ。

…正是如此,期限截止今天
麻烦你咯。

VIVIT

了解しました~

我了解了~

主人

気をつけてな

路上小心喔

VIVIT

いっていきま~す

我出门了~

VIVIT

って、どこへいけばいいの?

但,我该往哪边走才好啊?

BGM: シルクロードアリス

BGM: Silk Road Alice

VIVIT

とんでもないとこまで来てしまった
かも・・・
今日中に帰れるのかしらん

我好像跑到一个很不得了的地
方了…
有办法在今天之内赶回家吗

???

撃つと動く!!

敢射击我就动了!![1]

VIVIT

!!?

!!?

雾雨魔理沙 登场

雾雨魔理沙

初めまして、空飛ぶ機械ネズミさん
こんな辺鄙な所まで
なんの用かしら?

幸会幸会,会飞天的机器老鼠小姐
来到这偏僻的地方
是有什么要事吗?

VIVIT

おつかい頼まれて来たです!
・・・それにネズミじゃないです!

我是受人之托来找东西的!
…而且我才不是老鼠!

雾雨魔理沙

じゃ、ネコだな。
なにを取りに来たんだい?
機械ネコ。いやネコ型ロボッ・・・

那就是猫了嘛。
你是来拿什么东西呢?
机器猫。呃不,猫型机器…[2]

VIVIT

私をあんな、力の使い方の
分かっていない低脳ロボと
一緒にしないで下さい!!

请不要拿我和那种
不晓得该怎么运用力量的低脑机器人相
提并论!!

VIVIT

私は、ご主人様に頼まれて、
あるモノを探しに来ただけです

我只是受主人所托,
来这里找某种东西罢了。

雾雨魔理沙

あるモノ?
こんな場所に?

某种东西?
跑来这种地方?

VIVIT

そうです。
・・・聖杯を探しに来ました

没错。
…我是来找圣杯的

雾雨魔理沙

・・・(汗)
お前の主人は
なにをやらかすつもりなんだ

…(汗)
你的主人到底是
想要你做什么啊

雾雨魔理沙

そもそも、そんなもんこんな東に
あるわけないだろ?
頭使えよ、頭。

再说,那种玩意不可能会在
这么东边的地方吧?
动一下头脑好呗,头脑。

VIVIT

私の頭脳回路は全身にありますが、
主に胸部に集中しております。

虽然我的头脑回路遍及全身,
不过主要是集中于胸部的。

雾雨魔理沙

・・・やる気まんまんのようだな?
久しぶりの魔法だ。
気ぃ入れて「逝き」な。

…你似乎是很想和我打一场是吧?
这可是久违的魔法。
你就拼老~命“去死”[3]吧。

VIVIT

そうですね無いならすぐに
他の場所に「行かない」と・・・

说的也是,既然找不到,
就得尽快“去”[3]别的地方才行…

BGM: 魔女達の舞踏会 ~ Magus

BGM: 魔女们的舞会 ~ Magus

雾雨魔理沙 被击败

雾雨魔理沙

なんだよ~、強いじゃないか。
今日の所はこれくらいに・・・
(ボガッ)

什么嘛~,你还挺强的嘛。
那今天就到此为止…
(砰)[4]

???

また、神社散らかして!
遊ぶんならよそでやってって
いつもいってるでしょ!!

你又把神社搞得乱七八糟!
我不是再三交代过
要玩去外面玩的吗!!

VIVIT

あ、あの?

请、请问?

博丽灵梦 登场

博丽灵梦

あなたも!!

你也一样!!

VIVIT

わ、私はこれで・・・(汗)

我、我就此告辞…(汗)

博丽灵梦

ちょい待ち!!

给我慢着!!

博丽灵梦

なんか用事があるんでしょ?
うちの神社で叶わない願いは
無いんだから。何でもいってよ。

你来这里不是有事吗?
我家神社可是没有实现不了的愿望哦。
想许什么愿望尽管说吧。

VIVIT

え?

咦?

雾雨魔理沙

そんなこと聞いたことないがな・・
(ボガッ)

这种事情我怎么都没听说过啊…
(砰)

VIVIT

私、手に入れなければいけないモノ
があるんです
それも、今日中に。

我有一项非弄到手不可的东西
而且要在今天弄到手才行。

博丽灵梦

わかったわ。
なんとかしましょう。

我知道了。
我会设法解决的。

VIVIT

ほんとですか~。

是真的吗~。

博丽灵梦

じゃ、かかってらっしゃい。

那就尽管放马过来吧。

VIVIT

へ?

咦?

博丽灵梦

そういうもんでしょ?
大人の世界って(違)

不就是这样子的吗?
所谓大人的世界(误)

VIVIT

・・・いいですけど
負けませんよ、私。

…我是无所谓啦,
不过我是不会输的哦。

博丽灵梦

ふっふっふ~ 今日は
お払い棒2本持ってきたから
攻撃力2倍よ~、うふふ~

哼哼哼~ 今天我可是
带了两根除魔棒
攻击力也是2倍哦,哦呵呵~

雾雨魔理沙

そういうもんなのか?

是这样子的吗?

博丽灵梦

そんなわけないでしょ。

怎么可能嘛。

VIVIT

つべこべいわんと、
こっちからいきますよ!!

你要是再说些有的没的,
我可就要先发制人咯!!

博丽灵梦

なんか、戦闘意欲ありありだけど。
魔理沙がなんか
やらかしたのかしらん(汗)

总觉得你充满了战斗意欲耶。
该不会是被魔理沙灌输了些
有的没的吧(汗)

雾雨魔理沙

(私のせいか?)

(是我害的吗?)

博丽灵梦

いくよ!!

我要上咯!!

BGM: 二色蓮花蝶 ~ Ancients

BGM: 二色莲花蝶 ~ Ancients

博丽灵梦 被击败

博丽灵梦

つっ、強い~

好、好强~

VIVIT

じゃ、捜し物聴いてもらえます?

那,你可以听我说我想要找什么吗?

博丽灵梦

しょうがないわね。
・・・なに探してるの。

真拿你没辙耶。
…你在找什么啊。

VIVIT

「聖杯」が欲しいのです!
今日中に

我想找的是“圣杯”!
在今天之内

博丽灵梦

・・・なにそれ。

…那啥鬼。

VIVIT

磔刑後のキリストの血を
受けたといわれる
アレのことですよ。

就是指据说装着
被钉上十字架之后的基督之血
的那个嘛。

博丽灵梦

・・・誰それ。

…那是谁啊。

VIVIT

しくしくしく~

(啜泣啜泣啜泣~)

  1. 永夜抄四Powerful面对话。注意注释,是元捏他。
  2. 明摆着捏他著名的22世纪猫型机器人,哆啦A梦。
  3. 3.0 3.1 日语“死”(逝く)和“去”(行く)发音一样。
  4. 敲脑袋的声音。