附带文档:东方怪绮谈/Readme

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 编写附带文档时推荐使用翻译表系统之中的__OMAKE__类型,用法详见前面的链接。


  • 本词条内容为官方游戏TH05东方怪绮谈的附带文档之一
  • 如果发现翻译问题可进行改正
  • 纯文本格式(Wiki系统将从本页面下方的翻译表中自动获取内容并拼接成纯文本格式的页面)
日文版
汉化版



*******************************************************************************

                 東方怪綺談

            取りあえず、読んでみて下さい

                                   ZUN
*******************************************************************************

*********************************************************************

             东方怪绮谈

            姑且读一下吧

                         ZUN
**********************************************************************

-------------------------------------------------------------------------------
 ■0.目次
-------------------------------------------------------------------------------
  1.いきなり感謝とおわび。
  2.とにかく、プレイしたいという人へ(簡単なゲーム説明)
  3.困ったな~とか、これって一体?、なんて思ったら。
    ●1.起動編
     Q.起動しないんですけど。
     Q.ゲームを初期状態に戻したいわ。
     Q.ステージが始まるまでが長~い。なんとかして~。
     Q.ゲームが重い~、これって、マシンのせい?

    ●2.ゲームシステム編
     Q.いつも、バッドエンドなんですけど···
     Q.稼ぐ場合はどうすればいいんですか?
     Q.どうすれば、腕前が上がるの?
     Q.STARTの下のEXTRA STARTってなんですか?

---------------------------------------------------------------------
 ■0.目录
---------------------------------------------------------------------
  1.突然的感谢和道歉。
  2.总之,向想要玩的人(简单的游戏说明)
  3.真令人困扰啊~之类的、这到底是怎么回事?、如果这样想的话。
    ●1.启动篇
     Q.不能启动。
     Q.不能将游戏返回到初期状态了。
     Q.关卡开始前要花很长~时间。想个办法吧~。
     Q.游戏运行很慢~,这是机器的问题吧?

    ●2.游戏系统篇
     Q.一直都是Bad End啊···
     Q.怎么做才能得到高分?
     Q.怎么做,能力才会提高?
     Q.START下面的EXTRA START是什么东西?

-------------------------------------------------------------------------------
 ■1.いきなり感謝とおわび。
-------------------------------------------------------------------------------
  いきなりですが、たくさんのメールありがとうございました。しかし、メールの
  レスが出来なくてごめんなさい。決して怠慢だったとかじゃなくて、うちのサー
  クルのHPは私がやってるんじゃないんです~。ですから、HPのメールに返事
  をいただいても私の所まで連絡がこないんです~。
  なにせ、前回、前々回の感想のメールは12月半ばに受け取りましたから(笑)
  すみません。できれば感想、質問などは私の方にメールを頂けるとうれしいです
   zun028@r.dendai.ac.jp まで
  ただし、このアドレスはH11年3月までです。
  HPの掲示板でもうれしいです。
                              http://www.kt.rim.or.jp/aotaka/~AM/
----------------------------------------------------------------------
 ■1.突然的感谢和道歉。
----------------------------------------------------------------------

  虽然很突然,但我还是要对发来这么多的邮件表示由衷的感谢。但是,很抱
  歉没有对邮件进行回复。这绝不是怠慢,而是因为我们社团的HP不是由我
    负责的~。因此,即使得到了HP的回复邮件,也不能联络到我~。
  总之,我在12月中旬收到了上次、上上次的感想的邮件(笑),真是抱
  歉。可能的话,如果能把感想、询问等邮件发到我这里,我会感到很高兴
   向 zun028@r.dendai.ac.jp
  但是,这个地址的有效日期只会到H11年3月。[1]
  写在HP的揭示板上,我也会很高兴。

                              http://www.kt.rim.or.jp/aotaka/~AM/

-------------------------------------------------------------------------------
 ■2.とにかく、プレイしたいという人へ
-------------------------------------------------------------------------------
  ●東方怪綺談は、全6面の縦スクロールシューティングです。

  ●特殊な操作を必要としませんので、初めての方でもすぐにプレイ出来ると
  思います。ただし、SHIFTキー押しながら移動することで、自機の移動
  速度を遅くすることが出来ます。キーボードでプレイする場合、絶対頭に入
  れておきましょう。

  ●ゲームの傾向は、90年代後半風シューティングとなっています。つまり、
  ものすごい量の敵弾が降ってきます。でも、決して難しいことはないです、
  敵弾の速度は結構遅く、なにしろ見た目も小さい自機が、さらに見た目以上
  判定が小さいからです。分かりますよね(^^

  ●落ちてくるアイテムも、取って損をするようなものはありません。ゲーム
  中は難しいことを考えないで、弾避けだけに集中出来るようになっています。

  ●アイテムは、ちょっと大き目なやつは出来るだけ逃さないようにしましょう
  (パワーアップ(大)、1UP、ボムストック、フルパワーアップ)

  ●注意することは、ボムは緊急回避にしかならない程度の、ダメージしか与えら
  れません。ボス戦でボムのみでゴリ押しで倒すのは、難しいと思います。ボムを
  使う所をパターン化すると良いでしょう。

  ●各アイテムの効果、各種ボーナス、EXTEND、などプレイしてみて知り
  たくなったら、怪綺談.TXTをお読みください。

  ●あとは、頑張って!!

----------------------------------------------------------------------
 ■2.总之,向想要玩的人
----------------------------------------------------------------------
  ●东方怪绮谈是全6面的纵版卷轴射击游戏。

  ●因为不需要特殊的操作,刚开始玩的人也能马上玩起来。
  但是,可以通过按SHIFT键,并进行移动,从而使自己的移动
  速度变慢。在键盘上玩的时候,一定要牢记于心。

  ●游戏的倾向是90年代后半风格的射击游戏。也就是说,
  会落下来很多的敌弹。不过,这绝对不是说很难,
  因为敌弹的速度相当慢,自机无论怎么看也很小,同时,从外表看,
  判定点也很小。明白了吧(^^

  ●取得掉落的道具也不会有什么损失。游戏中不要考虑困难的事,
  只要尽可能地集中注意力进行避弹就可以了。

  ●对于道具,看起来稍微大点的都要尽可能地不放过
  (火力增加(大)、1UP、Bomb、火力加满)

  ●要注意的是Bomb实际上在紧急回避,还有赚取得分方面有点用外,
  不能造成多少伤害。在Boss战中,想只用Bomb打倒Boss还是有很困难的。
  最好还是将使用Bomb的时候进行模式化,以减少浪费。

  ●如果你在玩了之后,想知道各道具的效果、各种Bonus、EXTEND等等,请读 怪绮谈.TXT。

  ●剩下的就是,加油吧!!

■3.真令人困扰啊~之类的、这到底是怎么回事?、如果这样想的话。

●1.起動編

  Q.起動しないんですけど。

  A.多分メモリが足りないのでは? (約520K以上必要)
    なお、CanBeでプレイしたい場合。canbe.exe を実行し、GAMECB.BAT
        で起動してください。

  Q.ゲームを初期状態に戻したいわ。
  A.RESET.BAT を実行してみて下さい。するとインストール直後の状態に戻り、
    起動すると、音源設定画面になります。
    ただし、ハイスコアなど全て消えます。もちろん、エキストラステージも
    もう一度クリアしないといけません。
    もし、ハイスコアなどはそのままで、音源設定画面にしたいって人がいた
    ら MIKO.CFG というファイルを消去してください。

  Q.ステージが始まるまでが長~い。なんとかして~。
  A.ゲーム中のデータは1つのファイルに連結されています。ですから、読み
    込むのに多少時間がかかります。MO、FD等でのプレイはちょっとじれ
    ったいので、なるべくHD(ハードディスクドライブ)でプレイして下さ
    い。また、ラムディスクでプレイする場合。スコアファイルを残しておか
    ないと記録が残らないので注意しましょう。
    HDでプレイする場合も、ディスクキャッシュを組み込むと快適です、ね。
    (ただし、ゲームのテンポを考えてわざと、一定の時間待つように出来て
     います、クリアしたらすぐに次の面じゃなんだか、ね。)

    また、1部EMSメモリを使用している所もあります。使用出来るEMS
    が見つからない場合、ステージ前やボス前に、ディスクからの読み込みが
    増えたりしますので注意。

  Q.ゲームが重い~、これって、マシンのせい?
  A.きっとそうです(^^; このゲームは、486(66MHz)以上推奨です。
    なお、VRAMの書き込み速度も重要なので、昔の機種のCPUを乗せ変
    えたものでもあまり効果は無いかもしれません。また、拡張メモリは使用
    してますがゲームが重さには関係してないので、メモリを増設してもなん
    にも変わりません。

    なんにしても、速い98でプレイしてね。
 Q.不能启动。

  A.大概是因为内存不足吧? (必须约520K以上)
    同时,想在CanBe上玩的话。运行canbe.exe ,请从GAMECB.BAT启动。

  Q.不能将游戏返回到初期状态了。
  A.请运行 RESET.BAT 。这样做了,就会返回刚安装的状态了,
    再启动,就是音源设定画面了。
    但是,最高分数等都被消除了。当然,Extra Stage也要再次通关才能有了。
    如果有人想保留最高分数等,还要进入音源设定画面的话,
    就请删除 MIKO.CFG 这个文件吧。

  Q.关卡开始前要花很长~时间。想个办法吧~。
  A.游戏中的数据都在1个文件。因此读入数据多少需要花点时间。
    在MO、FD等上玩,的确有点令人着急,
    因此请尽可能地在HD(硬盘)上玩。
    同时,在RAM disk上玩的话。请注意,如果不保存一个得分文件的话,
    是不会留下记录的。
    即使在HD上玩,最好也准备个disk cache。
    (但是,考虑到游戏的节奏,特意等了一定时间,
     等到的却是刚通过就马上是下一关了,是吧。)

    同时,有时候要用到1部分EMS内存。
        请注意,如果没有可使用的EMS内存,
    在Stage前和Boss前,磁盘读写时间会增加。

  Q.游戏运行很慢~,这是机器的问题吧?
  A.一定是这样(^^; 本游戏推荐486(66MHz)以上。
    同时,VRAM的读写速度也很重要,
        所以有时候即使更换了老式机种的CPU,也没多少效果。
    另外,如果使用了扩充内存,也不会影响到游戏的运行速度,
    即使增设了内存,也没什么变化。

    不管怎么说,还是在速度快的98上玩吧。

●2.游戏系统篇

  Q.いつも、バッドエンドなんですけど···

  A.コンティニューした場合はバッドエンドとなります。
    腕をみがきましょう。

  Q.稼ぐ場合はどうすればいいんですか?
  A.まず、重要なのは得点アイテム。とにもかくにも落とさず取る必要があり
    ます。まぁ、回収率80%以上は欲しいところ。
    がんばれば、クリア時には500個以上得点アイテムが取れると思います。
    そうすれば、EXTENDも5回するので残り人数ボーナスの結構大きく
    なります。
         「漢なら、道が無くても(ボムを)使わない」
    とまではいいませんが、ミス、ボムを無くそうね。

  Q.どうすれば、腕前が上がるの?
    一番重要なのは達成率。これは、クリアを100%としてパーセント表示
    したものです。まずはクリアをしよう。
    それから点数です。これは高ければ高いほどいいので稼いでみると吉。
    ミス、ボムの回数は減点要因です。あと、悪霊退治率、アイテム回収率、
    得点アイテム最高点率、気合い、なども評価されます。
    標準設定(ノーマル、3人、3ボム、ターボモード)では、腕前最高点は
    100点ですが、設定内容によって最高点が上下します。
    (ちなみにEXTRAでは200点満点です)
    まぁ、かなり厳しい評価かもしれませんね。クリアしても0点、てなこと
    もあるみたいだし(笑)

  Q.STARTの下のEXTRA STARTってなんですか?
  A.ノーコンティニュークリアを達成したキャラのみ、特別ステージをプレイ
    出来ます。1ステージだけですが···

    今回は、絵本の世界から最強ボスが、究極の魔法で迎えてくれます。
  Q.一直都是Bad End啊······

  A.续关了就会Bad End。练好本事吧。

  Q.怎么做才能得到高分?
  A.首先,重要的是得分道具。总而言之,有必要取得道具,而不使之掉落。
    嘛,希望你的回收率在80%以上。
    只要努力的话,通关的时候,应该能得到500个以上的得分道具。
    那样的话,EXTEND也会有5次,残机Bonus也会变得相当大。
         「是男人的话,即使走投无路了,也不要用(Bomb)」[2]
    虽然我是不会这么说的,但还是要尽量不Miss,不用Bomb。

  Q.怎么做,能力才会提高??
    最重要的是达成率。这是把通关作为100%,用百分数表示达成情况的
    数字。所以先通关吧。
    然后是分数。这个越高越好,所以试着得到高分就好了。
    Miss和使用Bomb的次数是减分的主要原因。之后,恶灵退治率、道具回收
    率、得分道具最高分率、气势等等都会被评价。
    在标准设定(Normal、3人、3Bomb、Turbo Mode)下,能力的最高分是
    100分,但根据设定内容,最高分也会上下变动。
    (顺便一提,在EXTRA,最高分是200分满分)
    嘛,也许这评价过于严苛了呢。好像有可能即使通关了,也只能得到0分
        (笑)
 
  Q.START下面的EXTRA START是什么东西?
  A.只对实现不续关通关的角色,可以玩特别Stage。
    虽说只有1关···

    这次从绘本的世界而来的最强Boss会用究极的魔法来迎接你。

注释

  1. 指平成11年,1999年。
  2. 神主名言。