The Grimoire of Marisa/东风谷早苗

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
< 十六夜咲夜   魔理沙的魔法书   藤原妹红 >

第151-153页
GoM插图(早苗-LOGO).jpg


秘術「グレイソーマタージ」
使用者    東風谷早苗
使用者    东风谷早苗
備考     目から鱗、連戦タイプ
备考     恍然大悟[1]、连战型
参考度    ★★★★★
参考度    ★★★★★
これから奇跡を起こす為の準備段階という特殊なスペルカード。
这个是为了发动奇迹所必要的准备阶段,是比较特殊的符卡。
準備の儀式なのに弾幕になっているとは賢い。
明明就是准备的仪式却做成弹幕,真是聪明啊。
これはつまり、私がいずれ大魔法を詠唱するとした時、どうしても詠唱が大きな隙となってしまうだろう。そういう時は、詠唱そのものをスペルカードとなるようにすれば一石二鳥という事だな。
这个也就是说,当我要咏唱大魔法的时候,不管怎么做,咏唱的破绽都很大。所以能将咏唱本身也做成符卡的话,就真的一石二鸟了。
秘术「Gray Thaumaturgy」


奇跡「白昼の客星」
使用者    東風谷早苗
使用者    东风谷早苗
備考     ガンマ線なんちゃらがどうとか
备考     将它变成伽马射线怎么样
奇跡度    ★★
奇迹度    ★★
星の輝きが大幅に増して、昼間でも見えるという奇跡らしい。
看起来就像大幅度增加星星的光芒,使其白天也能看见的奇迹。
スペルカードを一つ使って起こした奇跡にしては地味だ。
对于要使用一张符卡才能唤起的奇迹来说,有点朴素。
奇迹「白昼的客星」


開海「モーゼの奇跡」
使用者    東風谷早苗
使用者    东风谷早苗
備考     漁師さん歓喜
备考     渔民们会很高兴
奇跡度    ★★★★★
奇迹度    ★★★★★
海が割れて魚介類がよく捕れるという奇跡らしい。
看起来就是一种能将海水分开然后去抓鱼贝类的奇迹。
しかし、幻想郷には海がないのでイメージで。
但是,因为幻想乡里没有海,所以只是给人这么一种印象。
开海「摩西之奇迹」


大奇跡「八坂の神風」
使用者    東風谷早苗
使用者    东风谷早苗
備考     竜巻になりきれないつむじ風
备考     永远无法成为龙卷风的旋风
奇跡度    ★★★★
奇迹度    ★★★★
早苗を中心に風が広がって行くスペルカード。
以早苗为中心形成巨大旋风的符卡。
風を起こすだけだったら天狗でも出来るのだが…… 早苗の起こす風の方が均一で一切ムラがない。天狗は力強いが雑である。
只是让风吹起来的话,天狗也做得出来……但早苗吹起来的风才更均匀稳定。天狗虽然力量强,却很粗率。
でも、やっぱり地味な奇跡が多い気がする。
不过,感觉还是朴素的奇迹比较多啊。
大奇迹「八坂之神风」


奇跡「ミラクルフルーツ」
使用者    東風谷早苗
使用者    东风谷早苗
備考     果物だった
备考     就是一种水果
奇跡度    ★★★★
奇迹度    ★★★★
この世の酸っぱい物を甘くするという奇跡。これは凄い。奇跡って感じだ。
能让这世界的酸的东西变成甜的的奇迹。这个就厉害啦。很有奇迹的感觉。
ただ、その奇跡の実を投げつけるのはいかがな物か。
不过,将那个奇迹的果实扔向别人到底是怎么回事。
奇迹「Miracle Fruit」

注释

  1. “目から鱗”,完整的是“目から鱗が落ちる”,来自《新约圣经·使徒行传》第9章第18节,“扫罗的眼睛上好像有鳞立刻掉下来,他就能看见,于是起来受了洗”。“目から鱗が落ちる”引申意即为恍然大悟、茅塞顿开。
< 十六夜咲夜   魔理沙的魔法书   藤原妹红 >

访客评论