• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方凭依华/铃仙·优昙华院·因幡&哆来咪·苏伊特

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH15.5东方凭依华的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 翻译:Flandra

Stage 1

凭依华1面场景(铃仙·优昙华院·因幡&哆来咪·苏伊特)
夢は現実化する
梦变为了现实
迷いの竹林
BGM: 連帯責人
BGM: 连带责人
铃仙·优昙华院·因幡
……波長が良くないな

今夜の月は
一段と狂気の光を放っている

こんな日は
悪い事が起こるんだよねぇ
……这样的波长可不妙

今晚的月亮
散发着愈加疯狂的光芒

这种日子里
可能会发生点什么不好的事情吧
自由奔放で無計画な巫女
博麗霊夢
自由奔放且毫无计划的巫女
博丽灵梦
博丽灵梦
やっぱりあんたね?

竹林で狂気の兎が
暴れているって聞いたけど
果然是你啊?

有人告诉我竹林里
有一只狂气的兔子在大闹
铃仙·优昙华院·因幡
げー
予感的中の予感
切——
真是准得不行的预感
博丽灵梦
狂気って言ったらあんただもん
说到狂气的话就是你吧
铃仙·优昙华院·因幡
はいはい
暴れていたつもりはないけど
是我是我
不过我可不打算胡闹
博丽灵梦
あれー?
あんた、なんかいつもと違う?
咦?
总感觉,你和平时不太一样?
BGM停止
铃仙·优昙华院·因幡
ほほう
嚯嚯
BGM: ネオ竹林インフレイム
BGM: 新竹林大火
铃仙·优昙华院·因幡
流石は巫女、よく判ったねぇ

私は夢の世界の
鈴仙・優曇華院・イナバ

貴方の知っている鈴仙とは異なる
もう一人の鈴仙だ!
不愧是巫女,一下子就看出来了呢

我是梦境世界的
铃仙·优昙华院·因幡

是不同于你所认识的铃仙的
另一个铃仙!
博丽灵梦
そのつまらない冗談……
いつもの鈴仙かもしれない
别开这种无聊的玩笑……
你就是原来的铃仙吧
铃仙·优昙华院·因幡
冗談かどうか、勝負してみる?
是不是玩笑,来一决胜负看看吧?
如果玩家被击败
博丽灵梦
なんか変な鈴仙だったわねぇ
这铃仙有点奇怪呢
博丽灵梦
夢の支配者とコンビを
組んでいるなんて
どうして……
你竟然会和
梦之支配者组队
为什么……
哆来咪·苏伊特
ここにいる鈴仙は
貴方の知っている鈴仙では
ありません

本当に夢の世界から
出てきた鈴仙なのです
现在站在这里的这个铃仙
并不是那个
你所认识的铃仙

她真的是
从梦境世界走出来的铃仙
博丽灵梦
ふーん
全然意味がわからないけど

あんたが出てきたって事は
満更でもないのか
哼——
完全不知道你在说什么呢

不过连你都现身了
看来你所言不假
哆来咪·苏伊特
完全憑依には副作用がある

と言う事です
貴方も気に留めておいて
完全凭依是有副作用的

正因如此
你也稍微留点心吧
铃仙·优昙华院·因幡
ふっふっふ、初めての現の世界よ
何が待ち受けているのか楽しみね
呼~呼~呼,第一次来现实世界啊
好期待究竟会有什么等着我呢

Stage 2

凭依华2面场景(铃仙·优昙华院·因幡&哆来咪·苏伊特)
全て本音です
全是真情实感
命蓮寺
BGM: 異心同体
BGM: 异心同体
铃仙·优昙华院·因幡
出ておいでー!
滚出来——!
超人的で悟りを開く大阿闍梨
聖白蓮
超人且开悟的大阿阇梨
圣白莲
圣白莲
あら、月の兎ね

あれから都市伝説異変の事も
調べて調査結果が出たわ

異変を起こした張本人らしき人を
見かけたという噂を聞いたの

それは確かに月の民でしたね
永遠亭と都市伝説異変の関わりが
明らかになって来たのですが

それについてどう思っています?
哎呀,是月兔呢

从那以后关于调查都市传说异变的
调查结果出来了哦

有传闻说见到过
疑似引起异变的元凶的人

那个人应该是月之民吧
那么永远亭和都市传说异变的关系
一下子就很明朗了

关于这点你有什么要说的吗?
铃仙·优昙华院·因幡
そんな話はどうでも良いわ
那种事情管它干嘛
圣白莲
はい?
什么?
铃仙·优昙华院·因幡
潜在意識で私は貴方に
イラついているらしい

このイラつきは戦わないと
晴れないわ
潜意识里我总觉得
看你有点不爽

看来不和你打一架
是没法心情舒畅了
圣白莲
どうしたの?
完全憑依戦をしたいの?
怎么了?
想来完全凭依战吗?
铃仙·优昙华院·因幡
完全憑依
それには感謝しているよ

それがなければ私が現の世界に
出てこられなかったからね
完全凭依
我可是很感谢这东西的哦

如果没有这东西
我可没法出现在现实世界呢
圣白莲
会話が成り立たない
どうも別の世界の人と
会話しているような
完全搭不上话啊
有种在和另一个世界的人
说话的感觉
哆来咪·苏伊特
ご名答
ここにいるのは夢の世界の鈴仙
貴方の知っている鈴仙ではないわ
完全正确
现在站在这里的是梦境世界的铃仙
并不是那个你认识的铃仙
圣白莲
あら、完全憑依してたのね
貴方は誰かしら?
哎呀,被完全凭依了呢
那么你是谁呢?
哆来咪·苏伊特
私はドレミースイート
夢の世界の支配者です
以後お見知りおきを
我是哆来咪苏伊特
梦境世界的支配者
之后要请您多指教了
BGM: 億万劫の鐘
BGM: 亿万劫之钟
铃仙·优昙华院·因幡
さあ、もう良いわね
折角の現の世界、普段は言えない
事を言わせて貰うよ!

偽善珍走坊主め!
後から出てきた癖に
上から見やがって!

いつも冷静なその顔を
狂気に歪めてやる!
那么,可以开始了吧
难得来现实世界,平常说不出的话
现在就让我说个够吧!

你这个伪善摩托老尼姑!
就知道打马后炮
还一副高高在上的样子!

我要用这狂气
把你那淡定的臭脸打歪!
如果玩家被击败
圣白莲
なんだったのでしょう……
这是怎么一回事啊……
铃仙·优昙华院·因幡
よし、スッキリした
楽しかったわー
好的,这下清爽多了
超开心的呢——
圣白莲
なんかモヤモヤするわー
戦う前に変な事言われたような
真是窝一肚子火——
开战前还被说了一大堆怪话
哆来咪·苏伊特
夢の世界の住人は
感受性が豊かです

普段思っている事が何倍にも
増幅して表現される事があります
因为梦境世界的居民
心灵都比较敏感

平常思考着的事情可能会被
增幅很多倍表现出来
圣白莲
普段思っているのね
原来你平时就是这么看待我的啊
铃仙·优昙华院·因幡
よーし、次はあいつだね!
好——的,下一个是那家伙吧!

Stage 3

凭依华3面场景(铃仙·优昙华院·因幡&哆来咪·苏伊特)
本音をさらけ出せ!
真情实感暴露无遗!
神霊廟
BGM: 意気揚々
BGM: 意气洋洋
全能で人の為に動く道士
豊聡耳神子
全能且为人而谋的道士
丰聪耳神子
丰聪耳神子
ほほう
正々堂々と勝負を挑みに来る者を
邪険に扱えん
嚯嚯
对堂堂正正地来一决胜负的人
可不能冷漠对待
铃仙·优昙华院·因幡
その上から目線が
いけ好かないのよね

威張っている割には
何にも活躍してないし
你那高高在上的视角
我可不太喜欢

整天只会摆架子
实际上却没什么活跃的机会
丰聪耳神子
な、なんだと
言うようになったな
気弱な月の兎よ
你、你说什么
还真敢说出口啊
懦弱的月兔哟
铃仙·优昙华院·因幡
事実を言ってるだけよ
我只是说出事实罢了
丰聪耳神子
オドオドしているだけだと
思っていたが一皮剥けたようだな

では私も事実を言おう
調査の結果、都市伝説異変の
首謀者が判明した

幻想郷が月の都の下らない騒乱に
巻き込まれたんだな

しかし、今は都市伝説異変を
悪用した完全憑依異変の方が
脅威である

話題になるのは遠くの戦争より
身近な痴話げんかさ

月の兎のお前には悔しい話
かもしれんが
原以为你只会畏畏缩缩的
看来已经脱胎换骨了嘛

那我也来说点事实吧
根据调查的结果,都市传说异变的
主谋已经判明了

幻想乡是被卷入了
月之都那无聊的骚乱中

可是,现在因滥用都市传说异变
衍生出的完全凭依异变
才更具威胁

比起那遥远的战争
我们更应该关注身边的事才对

不过身为月兔的你
可能会觉得不大甘心吧
铃仙·优昙华院·因幡
そんな話はどうでも良いよ!

私はただ、貴方をコテンパンに
したいだけよ
イライラの解消のためにね!
那种事情管它的了!

我只是想,把你揍个
落花流水罢了
为了消除这心中的烦躁啊!
哆来咪·苏伊特
真に受けないで下さいね
她说的话还请不要当真
丰聪耳神子
ん?
お前は誰だ?
嗯?
你是谁?
哆来咪·苏伊特
私はドレミースイート
夢の世界の支配者です
以後お見知りおきを

ここにいる鈴仙は
夢の世界の鈴仙なのです
我是哆来咪苏伊特
梦境世界的支配者
之后要请您多指教了

现在站在这里的铃仙
是梦境世界的铃仙
丰聪耳神子
夢の世界の鈴仙だと?
何を言っておる
梦境世界的铃仙?
你在说什么呢
哆来咪·苏伊特
夢の世界の住人は
感情豊かで素直なんですよ
梦境世界的居民
可是感情丰富而又直来直去的哦
BGM: オカルトアトラクト
BGM: Occult Attract
铃仙·优昙华院·因幡
ゴチャゴチャうるさい

口から生まれた邪仙よ
さっさと戦うよ!

この幻想郷はお前が消えれば
喜ぶような奴らばかりだよ
私は正義のヒーローさ!
啰里吧嗦的吵死了

你这邪仙是从嘴巴里生出来的吧
赶快开战吧!

如果你消失的话这个幻想乡里
会欢呼雀跃的家伙可是大有人在
我就是正义的英雄!
丰聪耳神子
人心を惑わす者に
取り憑かれているようだな

宜しい、目を覚まさせてやろう!
看样子是被什么
蛊惑人心的东西附体了呢

没关系,让我来叫醒你吧!
如果玩家被击败
丰聪耳神子
狂気の兎が狂うとはな
操纵狂气的兔子竟然也会发狂啊
铃仙·优昙华院·因幡
あー、すっきりした
これで目覚めはバッチリね
啊——,这就清爽多了
就算现在醒来也无憾了
丰聪耳神子
夢の世界の鈴仙という話は
本当なのか?
你真的是
梦境世界的铃仙吗?
铃仙·优昙华院·因幡
そうよ
現の世界はやりたい放題で
気持ちいいわー
是真的哦
现实世界真是随心所欲呢
真的太舒服了——
丰聪耳神子
こちらは完全憑依の真相を
追うのに忙しいんだ
お前の戯言には付き合ってられん
我这边在忙着寻找
完全凭依的真相
可没空陪你开玩笑
哆来咪·苏伊特
その完全憑依なのですが……

それが、夢の世界に影響を
与えているのです
关于那个完全凭依……

这个东西,正在对梦境世界
造成影响
丰聪耳神子
ほほう
話せ
哦哟
说下去
哆来咪·苏伊特
完全憑依されている間
パートナーは夢の世界に潜みます

その影響で夢の住人が
住処を追い出されてしまうのです

目の前の鈴仙はその一人ですよ
被完全凭依的期间
同伴会潜入梦境世界

受此影响下梦境世界的居民
会被赶出他们的住所

你眼前的铃仙就是其中一位
丰聪耳神子
なんと、夢の世界にも
影響が及ぶとは……

それが本当なら
一刻も早く完全憑依異変を
解決させないとな
什么,完全没想到
竟然会影响到梦境世界……

如果这是真的话
得刻不容缓地
解决完全凭依异变才行

Stage 4

凭依华4面场景(铃仙·优昙华院·因幡&哆来咪·苏伊特)
夢の時間はすぐ終わる
梦的时间就要结束了
迷いの竹林
BGM: 開演間近
BGM: 开演在即
哆来咪·苏伊特
タイムリミット
夢の世界に戻る時間です
时间到了
是时候回梦境世界了
铃仙·优昙华院·因幡
えー、まだ暴れ足りないわ
哎——,还没闹够呢啊
哆来咪·苏伊特
暴走を防ぐために
現で発散する事も大切ですが

現の世界の滞在が
長くなり過ぎても
バランスを失います
虽然为了防止暴走
让你们在现实发泄一番也很重要

不过再怎么说
在现实世界呆得太久
也会失去平衡的
铃仙·优昙华院·因幡
あと一戦だけいいでしょう?
折角の現なんだから
最后一战总没问题了吧?
好不容易来一趟现实
哆来咪·苏伊特
うーん
危険は危険だけど……

貴方を見ていると
苦労しているようだし……

判りました
次を最後の一戦とします
唔——
虽然确实有点危险……

不过在我看来
你一直以来真是辛苦了……

我明白了
下次是最后一战哦
铃仙·优昙华院·因幡
やったあ!
話がわかるー
太好了!
真好说话——
自暴自棄で不死身の人間
藤原妹紅
自暴自弃且不死之身的人类
藤原妹红
藤原妹红
見つけたぞ
お前が噂の変な鈴仙だな
找到你了
你就是传闻中那个奇怪的铃仙吧
铃仙·优昙华院·因幡
丁度良い
最後の相手は貴方、不死人で
決まりよ!

さあ、勝負だ!
来得正好
最后的对手就是你,不死人
决定了!

来吧,决一胜负吧!
藤原妹红
嬉しいな
鈴仙ちゃんの方から
勝負を挑んでくるなんて
真是喜出望外呢
小铃仙竟然会向我
发起挑战
铃仙·优昙华院·因幡
ふふふ
前々から不満が溜まっていたのよ

貴方の様な不穏分子を
竹林に放置している事が!
呼呼呼
我可是一直积攒了许多的不满哦

不能容许你这样的
不安定分子留在竹林里!
BGM: アンノウンX ~ Occultly Madness
BGM: 未知物X ~ Occultly Madness
藤原妹红
思えば、霊夢と入れ替わり
お前と戦ったのが
完全憑依異変の始まりだった

その時とは見違えるように
成長したな

私は完全憑依を使いこなし
あれから何倍も強くなったが
お前はどうだ?

威勢の良さは口だけではないか
実際に見せてみよ!
这么一想,和灵梦交换后
和你的战斗
就是这次完全凭依异变的开始

士别三日
当刮目相看

我现在完全凭依用得可是相当熟练
变得比那时候强了很多倍呢
你怎么样呢?

这份气势可不能只是嘴上说说
在实战中让我见识一下吧!
藤原妹红 & 博丽灵梦 停止攻击
藤原妹红
なるほど、口だけでは
無さそうだな
原来如此
看来你们并不只是嘴上功夫厉害
铃仙·优昙华院·因幡
もう時間が無いの!
本気でかかってこい!
已经没有时间了!
全力放马过来吧!
藤原妹红
良いだろう!
一発で決めてやる!

無限に焼かれろ!
生命 (いのち) の炎でな!
没问题!
一招就解决战斗!

无限燃烧吧!
以生命之焰燃尽你!
如果玩家被击败
藤原妹红
口だけだったか
看来只是嘴上厉害点罢了
铃仙·优昙华院·因幡 & 哆来咪·苏伊特 Ending

Ending

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 行雲流水
BGM: 行云流水
──永遠亭。
迷いの竹林の中にある、雅なお屋敷。
月の民達の地上拠点である。
──永远亭。
在迷途竹林中的,一处风雅的宅邸。
是月之民们在地上的据点。
铃仙·优昙华院·因幡
──と言われましても……
──就算您这么说……
蓬莱山辉夜
実際に苦情が来ているのです。
お寺で暴れた、道場で修業の邪魔をした、
神社の物を壊した、などなど……
真的有很多通抱怨找来啊。
在寺庙大闹、扰乱道场的修行、
破坏神社的物品,等等等等……
铃仙·优昙华院·因幡
そんなことしてません!
我没做过那种事啊!
蓬莱山辉夜
自分で鈴仙だと名乗っていたと言います
是一个自称铃仙的家伙干的
铃仙·优昙华院·因幡
なら偽物としか考えられません
那当然是冒牌货啊
蓬莱山辉夜
ではこれは何ですか。

天狗の新聞にも出てます。
これはどう見ても貴方では?
那么这又是什么呢。

天狗的新闻上也刊载了。
这个怎么看都是你本人吧?
铃仙·优昙华院·因幡
え、えー?
確かに似てるけど、やってないよー
哎、哎——?
确实看起来很像,不过不是我干的啊——
蓬莱山辉夜
とにかく、謹慎を言い渡します。
偽物だというのなら、証拠を出しなさい
总之,这次要关你禁闭。
你说那个是冒牌货,那就拿出证据来吧
──迷いの竹林。
理不尽な理由で謹慎処分された鈴仙は、
仕方が無く自分で調査に出る事にした。
──迷途竹林。
因为荒谬的理由被处以闭门反省惩罚的铃仙,
无可奈何地决定自己进行调查。
藤原妹红
おう、今日は戦わないのか?
喂,今天不打吗?
铃仙·优昙华院·因幡
え?
哎?
藤原妹红
こないだのお前、威勢があって良かったぞ
前几天的你,气势很不错哦
铃仙·优昙华院·因幡
何の話ですか?
……もしかして、私の偽物と戦ったの!?
说什么呢啊?
……难道说,你和我的冒牌货战斗了吗!?
藤原妹红
偽物?
まあ、様子が変ではあったが
冒牌货?
嘛,样子确实有点奇怪
铃仙·优昙华院·因幡
その話、詳しく教えて下さい!
关于这个,能详细请教下吗!
藤原妹红

まあ良いが

嘛那好吧
妹紅が戦ったという鈴仙は、
使って来た技、持っていた能力、
全てが本人である事を証明していた。
ただ、見た事のない奴と完全憑依していたという。

白黒水玉の服装、長い帽子、
不気味な尻尾を持っていたというスレイブ。
鈴仙はその異様な姿に心当たりがあった。

夢の支配者、ドレミースイート。
彼女が幻想郷に来ていると言うのなら、
ただの偽物騒ぎでは済まない予感がした。
和妹红战斗的铃仙,
她使用的招数、持有的能力,
都被证明和本人完全相同。
不过,她似乎是被一个没见过的家伙完全凭依着。

黑白水滴饰的衣服、长长的帽子,
还长着令人毛骨悚然的尾巴的下仆。
铃仙心里知道那个奇怪的人是谁。

梦之支配者,哆来咪苏伊特。
既然连她都到幻想乡来的话,
应该不只是冒牌货骚乱这么简单的事情了。
ENDING 插图