本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
幽閉サテライトメドレー Type:でいたらぼっち [10:40]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
幽閉サテライトメドレー Type:でいたらぼっち
|
00:04.22 | 無機質な日々に 剥き出しの弱い心 | 在无机的日子里露出脆弱的心 |
00:10.45 | 素直な君には 見られたくなかった | 不想被率直的你看见 |
00:18.95 | 優しさを計る ロジックだなんて無意味 | 对温柔进行衡量的逻辑毫无意义 |
00:25.21 | 損得超えゆく 理屈なき愛情 | 超越得失地进行着没有理由的爱情 |
00:33.23 | ||
00:47.74 | すぐに嘘が暴かれてしまう | 谎言马上就要暴露了 |
00:51.22 | 君は目を見てる | 你的眼睛在注视着 |
00:54.52 | 言葉以上 感情 | 言语之上的感情 |
00:56.94 | 研ぎ澄まされたり 二人 | 敏感的两人 |
01:00.65 | 絆ゆえに | 因为羁绊 |
01:04.58 | 以心が 伝心し 届く | 以心传心 |
01:17.48 | ||
01:17.99 | 無機質な日々に 剥き出しの弱い心 | 在无机的日子里露出脆弱的心 |
01:24.24 | 素直な君には 見られたくなかった | 不想被率直的你看见 |
01:32.71 | まだ優しすぎて | 还是太温柔 |
01:35.47 | 怯えてる まるで子犬 | 如同小狗般胆怯 |
01:39.01 | けれども知りたい 暖かな指先 | 尽管想要知道指尖的温暖 |
01:47.20 | ||
02:16.66 | 《退屈サティスファクション》 | |
02:30.47 | ||
02:30.94 | 静かな部屋で コトバも無く | 在寂静的房间 没有话语 |
02:45.10 | 緩やかな時を君と 過ごしていたい | 这缓慢的时间 想要和你一起度过 |
02:59.36 | ||
03:13.60 | いつから互いの心は丸まった? | 什么时候彼此的心开始蜷缩了呢? |
03:20.68 | 突き刺す言葉は 先端削らせて | 刺痛人的话语 削去了尖端 |
03:27.78 | 意味も無くからかう冗談がわずかに | 毫无意义的戏弄的玩笑也减少了 |
03:34.90 | 減ったのは毒舌な君には 残念 | 对于毒舌的你 很遗憾 |
03:42.01 | ||
03:42.12 | じゃれ合うコトバ 無意識から | 相互玩耍的话语 在无意识中 |
03:56.22 | 二人は繋がってたい 裏付けをした | 证实了 两个人是想要在一起的 |
04:10.51 | ||
04:24.66 | 《独り占めドール》 | |
04:58.00 | ||
05:10.97 | 溢れる気持ち 仕切る人無く | 这满溢的情感 将我与他人隔开 |
05:14.17 | 言い逃れまた また後ずさり | 在支吾搪塞中 却又退后 |
05:17.41 | 剥き出し恥じて 人並み混じり | 在赤裸的耻辱中 与凡人混在一同 |
05:20.64 | 「限りある今」嘆いてたよ | 「现在是有限的」感叹着 |
05:25.25 | ||
05:36.79 | 私を満たす 人形遊びは | 满足我的 人形游戏 |
05:40.05 | 確かにとても優雅なの | 的确是很优雅的 |
05:43.26 | だけどもふいに 無限の愛が | 但是如果 这无限的爱 |
05:46.46 | 目の前に突如現れた | 在我眼前突然出现的话 |
05:49.59 | ||
05:50.04 | 「自己責任」すべて受諾するの | 我的责任」就是要全部接受 |
05:57.41 | 裁判はもう君の勝ちが見え見えすぎ | 裁判已判定是你的胜利 |
06:02.48 | 八百長 上等です・・・ | 这骗局 多么高妙... |
06:17.47 | 溢れる気持ち 抑えられない | 这满溢的感情 无法抑制 |
06:20.67 | 零れてゆくの 永遠に | 在零落之中 直到永远 |
06:23.95 | 剥き出しの愛 許して欲しい | 这样赤裸的爱 希望你能原谅我 |
06:27.17 | 「あなただけなの」囁いた | 「我只属于你」低语着 |
06:30.24 | ||
06:30.64 | 「自己嫌悪」をいつか分かち合えば | 「厌恶自己」总有一天会让你知道 |
06:37.99 | 許しあえる二人 | 互相原谅的二人 |
06:41.39 | 過去の私じゃありえなかった・・・ | 过去的我是不可能拥有的... |
06:44.63 | ||
06:44.97 | おもちゃ独り占めするように | 就像被独占的玩偶一般 |
06:52.68 | 一人楽しもうとしてたよ | 和你单独一人的快乐 |
06:59.48 | 無理に分解したよ 虚しさ知った・・・ | 勉强的分开 才知道何为空虚... |
07:06.11 | まるで人生みたいだ | 宛如人生一般 |
07:35.00 | ||
07:35.81 | 《ひねくれ少女》 | |
07:49.35 | ||
07:49.75 | 「君といたい」と 愛する気持ちを | 「欲与你相伴」爱慕之心高涨 |
07:56.46 | 誇りに思って強く歩もう | 坚强地迈开步伐向前行进 |
08:03.11 | ||
08:15.26 | 羞恥の心はいつも | 羞耻害臊之心 时刻萦绕着 |
08:21.39 | 「退屈」しか生まなくて | 如「退缩逃避吧」这般念头 |
08:27.41 | 理性にまみれた日々を | 沾黏满载理智的月月日日 |
08:33.04 | 自然体だと勘違いした | 错误解成自然而然的法则 |
08:39.19 | ||
08:39.57 | 知識に甘え続けてばかりでは | 仅一味依赖利用学问知识 |
08:45.62 | 「素直」な自分 弱体化してゆく | 「率直」的自我 逐渐衰弱减褪 |
08:51.79 | ||
08:52.07 | 「君といたい」と 愛する気持ちを | 「欲与你相伴」 爱慕之心高涨 |
08:58.73 | 誇りに思えば 少し強くなれたよ | 做此所想的话 就稍稍变强了唷 |
09:05.40 | 自信の有る無い以前に | 论不上有无自信的往日旧时 |
09:10.89 | ひねくれ者 認め君に歩もう | 乖僻别扭的我 有你同行相伴 |
09:17.56 | ||
09:30.20 | (履き違えてたよ···素直の意味 | (一直都误解了呢...率直的意涵 |
09:33.19 | でも、君が教えてくれた | 不过,有你从旁悉心导正过来了 |
09:35.70 | 一人強がってちゃダメなんだ··· | 独自一人顽强不懈是不行的... |
09:38.16 | もっと優しくなろう 今はそう思うよ) | 要变得更善解人意 现今我是这么想的唷与你相会之前) |
09:41.70 | ||
09:42.17 | 君に会うまで 「愛されてみたい」 | 直到与你相遇 「想要被人所爱」 |
09:48.78 | そんな上手な恋知らなかったんだ | 从未体悟到如此美妙的恋情 |
09:55.51 | 空回りしそうだけど | 虽然似徒劳无功的空转一般 |
10:00.95 | 置いてけぼりなんてさせないからね···? | 应该不会被独自抛下不管吧...? |