• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:Surfin' Cirno

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

本词条歌词中,括以括号并呈现暗灰色的文字为未出现于BK中的文字,因此其会存在错漏
曲目信息
STILL HERE
Surfin' Cirno [03:38]
STILL HERE (2018-12-30)
社团:暁Records
编曲:Stack Bros.
演唱:Stack
作词:Stack
原曲:おてんば恋娘


(ちーっす!こんちわ!
(嗨!你好!
いやー、実は最近サーフィンっていうものを魔梨沙から教えてもらいまして
啊,其实最近魔梨沙教了我冲浪
この湖でもできないかなって今日はいろいろ、やってみたいと思います
不知道这个湖能不能冲浪,今天我就想试试看
それでは、いってみよー!)
那么,我们走吧——!)
00:22.84
まだまだアタイの知らないことがある
肯定还有我不知道的事吧
00:28.12
板の上に昇って水に乗るらしい
像是踩在板上,被水冲上去之类的
00:33.75
どんぶらどんぶらこ とりあえず
姑且随波浪,飘啊飘
00:38.39
なんでもかんでもやってみよう!
不管怎么样也要尝试下!
00:41.49
チャレンジ!
挑战!
(よーし 水の上を速く滑ればいいんだな
(好—— 只要在水面上速滑就行
ということは飛んでいく氷に掴まればいい
也就是说只要抓住飞来的冰块
まさかアタイは天才か!?
难不成老娘是天才!?
いくぞ!アイシクルフォール!)
来吧!Icicle Fall!)
00:55.76
乗るっきゃないぜ!この波に
一定要乘风破浪!
00:58.64
波ってのは早い水
波浪,只是流得快的水罢了
01:01.83
海っていうのはデカイ湖
所谓海也不过只是大点的湖泊
01:05.32
大体知ってるアタイ (賢いなー)
这事我大概也了解了 (真聪明啊——)
01:07.94
乗るっきゃないぜ!この波に
一定要乘风破浪!
01:10.51
波ってのがあるらしい
好像又来了波浪
01:13.63
空を飛ぶのと違うのかなあ
又要飞往空中呀
01:16.80
きっと気持ちいいんだろうな
那时必定会很开心呐
(おい、お前何やってんだ?
(喂,你们在干什么?
あっ、魔梨沙!この前教えてもらったサーフィンってやつをやろうと思ったんだけど
啊,魔梨沙!我就想玩玩上次你教我的冲浪
これがなかなかどうして…
这就是为什么…
あー、んー お前が速くなるんじゃなくて 波ってのはすでに走ってるんだぜ (え゛ぇ゛!?)
呃,嗯—— 不是让你自己那么快 是等波浪快了(え゛ぇ゛!?)
それに乗るんだぜ (水が走ってる!?)
然后再乘上去 (奔流的水!?)
何でそれを速く言わないの… 知るかよ)
为什么不早说啊… 谁知道)
01:37.43
どうやら自分が早く飛ぶんじゃなく
总觉得不是自己飞得过快
01:42.50
波ってやつはすでに高く速いらしい
而是那叫做波浪的家伙,冲得太过高且快了
01:49.12
まるで風が形になったみたいだって
仿佛变成风一般的样子
01:56.83
あいつが言ってた。
那家伙如是说
(えー じゃあどうしたらいいんだよ…
(诶—— 那该咋办呢…
うーん ここに海はないからなー そうだ!河童に相談してみたらどうだ? 河童!?
嗯—— 幻想乡没有海 对了!找河童们商量商量咋样? 河童!?
そうだ 河童に相談だ! ありがとう魔梨沙ー!
没错 去找河童问问! 谢了魔梨沙——!
波みたいなものを作れる装置はあるかもしれないぜ おーい!まあいっか)
河童们也许有造出波浪的装置吧 喂!还可以吧)
02:11.41
乗るっきゃないぜ!この波に
一定要乘风破浪!
02:14.61
波ってのは早い水
波浪,只是流得快的水罢了
02:17.32
海っていうのはデカイ湖
所谓海也不过只是大点的湖泊
02:20.07
大体知ってるアタイ (賢いなー)
这事我大概也了解了
02:22.76
乗るっきゃないぜ!この波に
一定要乘风破浪!
02:25.47
波ってのがあるらしい
所谓海也不过只是大点的湖泊
02:28.51
空を飛ぶのと違うのかなあ
又要飞往空中呀
02:31.82
きっと気持ちいいんだろうな
那时必定会很开心呐
(うわあ! こんちゃーっす!にとりー 波ってやつ起こせるー?
(嗨! 你们好!荷取 有办法造出波浪吗?
ずいぶん急だなぁ 波ってやつを… そんなものないよ… 帰んな帰んな
我想要很快很快的波… 没有这种东西… 快回去快回去
なんでさそんなこと言わないで聞いてよ アタイサーフィンがしたくて波が必要なんだよー
为什么啊 别这样啊 听我说完 老娘想要冲浪 所以才要找波浪
はあそれはまた1円にもならない いいから みかんでも食べてろって お前が来たとき…
啊 那小菜一碟 你来的时候说要吃点橘子什么的…
実は…  持ってきたんだけど… それなら水面に強い衝撃を与えるべきだな
其实… 我拿来了… 那现在就让水面波浪壮阔吧
おお… よし これを持っていきな おおー!)
哦哦… 好的 这个拿去吧——! 哦哦——!)
03:07.75
ありました秘密兵器
拥有的秘密武器
03:11.15
河童の技術の粋
是纯粹的河童技术产物
03:13.95
これでアタイもイケイケサーファー!?
凭借这个,就可以尽情冲浪了!?
03:16.63
ひれ伏せ、波乗り妖精!!
跪倒吧、乘于波浪的妖精!!
(よっしゃ! ついにアタイは波に乗るぜ!
太好了! 老娘终于能冲浪啦!
スイッチオン! よいしょ よいしょ
打开开关! 不错不错
うわあーー! こ、これが波!
哇啊啊——! 这,这个波浪!
もう乗るしかない このビッグウェーブにうわーー!)
也没办法了 只能硬着头皮冲上去了哇——!)