本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
The Ray of Light unplugged [03:32]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
The Ray of Light [Dear Guitar Mix] [03:46]
| |
The Ray of Light [03:43]
| |
The Ray of Light[NAGI Reverberate forever mix] [03:21] |
00:00.00 | I've been looking for the light in the darkness. | 曾几何时 我在黑夜寻找光明 |
00:05.20 | And reaching for the stars to be free. | 幻想摘下那星辰 去拥有自由 |
00:09.95 | However, still can't. | 尽管仍未实现 |
00:12.23 | It seems like that takes time. | 好似蹉跎岁月 |
00:15.96 | ||
00:19.33 | I've been wandering in the sky for a long time. | 曾几何时 我在苍穹中徘徊 |
00:24.32 | while wishing for the truly future. | 幻想获得真正的未来 |
00:30.06 | Believe that will be coming surely. | 相信那一定会到来 |
00:34.71 | ||
00:35.27 | No matter how long it takes. | 尽管那会花费时间 |
00:38.19 | ||
00:38.44 | So, Let me take you down to a radiant place | 所以 请同我进入一个流光溢彩的地域 |
00:43.20 | If I'm with you, we can go anywhere. | 我心有你 我们可以到达任何地方 |
00:47.32 | The light promising the future will lead us | 曙光向我保证 未来会引领我的路 |
00:52.79 | so that the darkness won't be approaching. | 所以黑夜不会降临 |
00:56.86 | ||
00:57.35 | I caught a ray of light in a nightmare | 我在黑夜中发现了一线光明 |
01:02.61 | as if it was the last hope for me. | 那是我最后的希望 |
01:06.90 | However, so faint, also likely to disappear. | 尽管 很渺茫 很微弱 |
01:13.81 | ||
01:16.26 | I saw a shooting star at the crack of dawn. | 我看见一颗流星划破黎明 |
01:21.70 | And It looked like knows reasons that we live. | 那就是我为什么活着 |
01:26.69 | To will be like the star, so I'll keep moving on. | 想要成为一颗星星 所以我会继续我的脚步 |
01:32.83 | I promise you right now. | 我向你发誓 |
01:35.57 | ||
01:35.86 | So, Would you take me back to glorious days | 所以,你会将我带回那些辉煌的日子吗 |
01:40.46 | if I lost the right way to go. | 如果我失去了前行的方向 |
01:45.84 | And if you'd get lost, I'll reach out my hands too. | 如果你迷失了自己 我也会伸出我的手 |
01:50.45 | I hope we'll always support each other. | 我相信 我们会一直帮助着对方 |
01:54.54 | ||
01:54.89 | So, Let me take you down to a radiant place. | 所以 请同我进入一个流光溢彩的地域 |
01:59.68 | If I'm with you, we can go anywhere. | 我心有你 我们可以到达任何地方 |
02:05.03 | I know It's fine. | 真好... |
02:07.26 | The way of truth is calling. | 真理的方向在向我们着手 |
02:10.19 | The wind is on our side. | 风伴随着我们 |
02:13.92 | ||
02:15.31 | Can you see the sun peeking through the clouds? | 你能看见云层中微露的太阳吗 |
02:21.78 | Teaches never forget no matter when. | 她正指引着我们 无论何时不能忘记我们的梦想 |
02:25.61 | We can find the way no matter where we are. | 无论身处何处 我们都可以找到前进的方向 |
02:28.23 | Can find the way. | 一定可以找到的 |
02:30.23 | So now, To be free. | 所以现在 放飞自我 |
02:34.49 | ||
02:39.86 | We can go anywhere. | 我们可以去任何地方 |
02:43.59 | The light promising the future will lead us | 曙光向我保证 未来会引领我的路 |
02:48.11 | so that the darkness won't be approaching. | 所以黑夜不会降临 |
02:52.61 | ||
02:53.51 | So, Let me take you down to a radiant place. | 所以 请同我进入一个流光溢彩的地域 |
02:57.32 | If I'm with you, we can go anywhere. | 我心有你 我们可以到达任何地方 |
03:02.32 | The light promising the future will lead us | 曙光向我保证 未来会引领我的路 |
03:06.95 | so that the darkness won't be approaching. | 所以黑夜不会降临 |