- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:妖精大战争/B路线
跳到导航
跳到搜索
- 本词条内容为官方游戏TH12.8妖精大战争的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正
Route B-1
理不尽な要求 | 无理的要求 | |
霧の湖 | 雾之湖 | |
BGM: 可愛い大戦争のリフレーン | BGM: 可爱的大战争叠奏曲 | |
敵弾をアイスバリアで凍らせろ! (ため撃ち) | 用冰冻护罩将敌弹冻住! (蓄力射击) | |
大妖精 登场 | ||
大妖精 被击败 | ||
琪露诺 | 何だか妖精界隈が騒がしいね
| 附近的妖精怎么吵吵闹闹的
|
??? | あ、いたいた | 啊,找到了找到了 |
桑尼米尔克 登场 | ||
桑尼米尔克 | ねえちょっと協力してくれない? 私達、誰かに宣戦布告されたの | 你能帮我们一个忙吗? 有人给我们下战书了 |
琪露诺 | あ、お前! 騒がしいのはお前かー! | 啊,你! 就是你捣的乱! |
輝ける日の光 サニーミルク | 闪耀的日之光 桑尼米尔克 | |
桑尼米尔克 | な、なによ | 你,你说啥呢? |
琪露诺 | そうだ、忘れもしないぞ この間、私の家を壊していっただろ?
いま思い出したけど | 对,偶可没有忘 上回把偶家砸坏的就是你吧?
虽然是刚想起来的 |
桑尼米尔克 | もしかして私達に宣戦布告を 出したのって…… | 难道说给我们 送来战书的…… |
琪露诺 | あたいだよ! 死ぬが良い! | 就是偶! 过来领死! |
桑尼米尔克 | なーんだ、魔理沙さんじゃなかったのか ざんねん | 什么嘛,原来不是魔理沙的啊 真可惜 |
BGM: いたずらに命をかけて | BGM: 赌上性命去恶作剧 | |
琪露诺 | 思い出したが吉日 今日があたいの開戦記念日だ! | 想起来了就要开始做 今天就是偶的开战纪念日! |
桑尼米尔克 被击败 | ||
琪露诺 | 大したことないね やっぱり、日の光はいつか凍り付くんだ
後悔させてやる | 没什么了不起的 果然太阳光也总有一天要被冰冻
要让你们追悔莫及 |
次はどこに行く?
| 接下来要去哪里? | |
Route B1-2
光の妖精はいずこに | 光之妖精在哪里 | |
魔法の森 (夕方) | 魔法森林 (傍晚) | |
BGM: 年中夢中の好奇心 | BGM: 时刻旺盛的好奇心 | |
炎弾は凍らないぞ!気を付けろ! | 火焰弹无法被冻住!要注意! | |
莉莉霍瓦特 登场 | ||
莉莉霍瓦特 被击败 | ||
琪露诺 | あいつらのアジトはたしか森だったね
迷わなかったことなど無い! | 她们的大本营确实是在森林里才对
偶还从来没在这森林里找到过路! |
??? | 一際大きな生体反応があると思ったら | 我还说怎么有一个稍大的生物反应 |
斯塔萨菲雅 登场 | ||
斯塔萨菲雅 | あなただったのね サニーから聞いたわよ?
| 原来是你呀 我从桑尼那儿听说了
|
琪露诺 | 見つけたぞ! 覚悟しろ! | 找到你了! 准备好受死! |
降り注ぐ星の光 スターサファイア | 倾泻而下的星之光 斯塔萨菲雅 | |
斯塔萨菲雅 | 妖精同士の闘いって訳? まあ、それも暇つぶしって事かしら? | 妖精之间同室操戈? 哎,这也是一种消遣吗? |
琪露诺 | ふん、単なる暇つぶしだと思うなよ? これは戦争だ! | 哼,别以为这只是一场消遣游戏哦? 这是战争! |
斯塔萨菲雅 | 戦争が暇つぶしじゃなければ なんなのかしら? | 战争如果不是用来消磨时间的 那是用来干吗的? |
琪露诺 | よ、妖精つぶし、かな? | 消、消磨妖精,的吧? |
斯塔萨菲雅 | だいたい、妖怪が起こす異変だって みんな暇つぶし
暇つぶしになるかしら | 再说,妖精发动的异变 也全都是消遣
能算得上消遣吗? |
BGM: いたずらに命をかけて | BGM: 赌上性命去恶作剧 | |
琪露诺 | 無敵の妖精ここにあり! あたいをなめると火傷するよ! | 偶是无敌的妖精! 要是小瞧偶可是要被烫伤的! |
斯塔萨菲雅 被击败 | ||
琪露诺 | これで残すは後一人 何処に行ったんだ? | 这样一来就只剩下一个了 去哪儿了呢? |
斯塔萨菲雅 | 今日は、みんな別行動だったからねぇ
| 这回因为大家分头行动才会输的
|
斯塔萨菲雅 离场 | ||
琪露诺 | 別行動ではない ってね
次こそは根絶やしだ! | 就不会分头行动了 对吧
下次要将你们斩草除根! |
Route B1-3
夜桜の下の月明り | 夜樱下的月光 | |
春の小径 (夜) | 春之小径 (夜) | |
BGM: 真夜中のフェアリーダンス | BGM: 午夜的妖精舞会 | |
レーザーは氷を砕く。破片に注意だ! | 激光会击碎冰块。要注意碎片! | |
露娜切露德 登场 | ||
静かなる月の光 ルナチャイルド | 静谧的月之光 露娜切露德 | |
露娜切露德 | ふふふ 見つけたわ! | 哼哼哼 找到你了! |
琪露诺 | よーしお前で えーと、いち、にー……
| 好,加上你—— 呃,我数数,一、二……
|
露娜切露德 | 残念だったね、夜は私の天下 貴方の快進撃もここまでよ! | 真可惜,夜晚是我的天下 你那三板斧也到此为止了! |
琪露诺 | 夜更かしだっておちゃのこさいさい! 面白い事は睡魔も破るよ! | 不就是天黑了嘛,有啥可怕的! 只要有有趣的事,睡魔都会死光光! |
露娜切露德 被击败 | ||
露娜切露德 | これは手強い…… | 好难对付…… |
琪露诺 | 逃がすもんか! | 别想逃! |
露娜切露德 离场 | ||
琪露诺 | そろそろ観念しな!
後悔するがいい! | 死心吧!
你就后悔吧! |
露娜切露德 登场 | ||
露娜切露德 | おっと、もう追いついてきたの?
あなたに勝ち目はないわ | 啊,已经追上了吗?
你没有胜算的 |
琪露诺 | 負け惜しみは聞くにたえないねぇ | 你那些大话偶早就听腻了 |
桑尼米尔克 | 待たせたね! | 让你久等了! |
斯塔萨菲雅 | さあさあ戦いましょう! | 来吧来吧来战吧! |
琪露诺 | や、やっと三人そろったか! これで思う存分戦えるってもんだね | 总、总算凑齐三个人了吗! 也就是说可以放开手一战了 |
露娜切露德 | ごめんなさいね 私達には仲間が居るの | 对不起啦 我们不是孤身一人 |
桑尼米尔克 | 三人寄れば―― | 三个臭皮匠—— |
斯塔萨菲雅 | 文殊も知恵のこぼれよ! | 顶个诸葛亮! |
琪露诺 | 二人が増えた程度、なんて事も無い
五まではごさの範囲内だって | 不就多了俩嘛,算啥啊
五以内都算是误差范围。 |
桑尼米尔克 | 私達の協力が誤差かどうか | 我们的协同合作是误差还是别的什么 |
露娜切露德 | 満身で感じるがいいわ! | 就让你以全身心来体验吧! |
琪露诺 | 面白くなってきたねぇ | 开始变有趣了啊 |
BGM: 妖精大戦争 ~ Fairy Wars | BGM: 妖精大战争 ~ Fairy Wars | |
琪露诺 | あたいは、万年御神渡りのチルノだよ!
かかってこい! | 偶乃,万年御神渡的琪露诺!
偶来和你们战! |
光之三妖精 被击败 | ||
Route B2-2
忘れん坊の旅路 | 健忘者的旅途 | |
春の小径 (夕方) | 春之小径 (傍晚) | |
BGM: 年中夢中の好奇心 | BGM: 时刻旺盛的好奇心 | |
炎弾は凍らないぞ!気を付けろ! | 火焰弹无法被冻住!要注意! | |
莉莉黑 登场 | ||
莉莉黑 被击败 | ||
琪露诺 | えーっと、あいつ等の家って何処だっけ?
全ての道は何処かに通じるもん! | 呃——那群家伙是住在那儿的来着?
条条大路通那啥! |
??? | サニーから聞いたわよ | 我从桑尼那儿听说了 |
露娜切露德 登场 | ||
露娜切露德 | 突然ボコボコにされたって 何のつもり? | 你把人家打得坑坑洼洼的 搞什么呢? |
琪露诺 | ほれいた!
凍り付く恐怖で返してやる | 找着了!
偶要让你尝尝冰冻的恐怖 |
静かなる月の光 ルナチャイルド | 静谧的月之光 露娜切露德 | |
露娜切露德 | あらら、
| 哎呀呀,
|
琪露诺 | ほんとだ! | 真的耶! |
露娜切露德 | そんな昔のこと忘れて 今夜は夜桜なんてどう? | 过去的事就忘掉好了 今天晚上来赏夜樱吧? |
琪露诺 | こんなに桜が綺麗じゃ | 看到这么美的樱花 |
BGM: いたずらに命をかけて | BGM: 赌上性命去恶作剧 | |
琪露诺 | 気分が高揚するってもんよ! さあ、弾幕を手に取れい! | 情绪只会更高昂! 来,准备好弹幕! |
露娜切露德 被击败 | ||
琪露诺 | 楽勝だね! | 轻松获胜! |
露娜切露德 | サニーがやられるだけあるわね
| 也难怪桑尼会被打败
|
露娜切露德 离场 | ||
琪露诺 | こんな時、頭の良い奴は わざと逃してやるのさ
何をするんだろう? | 这个时候,聪明的人 会故意把敌人放跑
什么来着? |
Route B2-3
真夜中の森 | 午夜中的森林 | |
魔法の森 (夜) | 魔法森林 (夜) | |
BGM: 真夜中のフェアリーダンス | BGM: 午夜的妖精舞会 | |
レーザーは氷を砕く。破片に注意だ! | 激光会击碎冰块。要注意碎片! | |
斯塔萨菲雅 登场 | ||
降り注ぐ星の光 スターサファイア | 倾泻而下的星之光 斯塔萨菲雅 | |
斯塔萨菲雅 | もうそろそろ来ると 思ってたわ
| 正如我所料 也差不多会来到这里了
|
琪露诺 | やっぱりそうだ!
森だったね! 知ってたよ! | 果然是这样!
森林!偶知道的! |
斯塔萨菲雅 被击败 | ||
斯塔萨菲雅 | あいやこれまで! | 哎哟,到此为止! |
琪露诺 | 逃がすもんか! | 别想逃! |
斯塔萨菲雅 离场 | ||
琪露诺 | この戦争、短いようで短かったね
| 这场战争还真短暂啊
|
斯塔萨菲雅 登场 | ||
斯塔萨菲雅 | あなたの動きは手に取るように判る
気付かないなんて馬鹿ねぇ | 要掌握你的动向实在易如反掌
我是在引诱你么,真是笨蛋 |
桑尼米尔克 | そうよそうよ | 是呀是呀 |
露娜切露德 | そうよそうよ やってしまいましょう | 没错没错 就此解决你吧 |
琪露诺 | おっと、もう倒したはずの……
卑怯者~ | 咦,你们应该已经被打倒……
真卑鄙~ |
露娜切露德 | 一対三よ | 是三打一 |
桑尼米尔克 | でも、私達は三人で一つ | 但是我们是三位一体的 |
斯塔萨菲雅 | だから今までが 一対三分の一だったのよ | 所以之前的 都只能算是三分之一打一哦 |
琪露诺 | えーと
卑怯者だったの? | 呃——
到现在为止偶才是最卑鄙的? |
斯塔萨菲雅 | そうよ! 卑怯者め! | 没错! 你这卑鄙小人! |
桑尼米尔克 | そうよそうよ! | 对呀对呀! |
露娜切露德 | いやまあそうでもないと 思うけど | 呃,我觉得这也 有点儿不对劲 |
琪露诺 | じゃあ改めて一対一って事で 宣戦布告するよ! | 那就订正成 一对一的战书! |
BGM: 妖精大戦争 ~ Fairy Wars | BGM: 妖精大战争 ~ Fairy Wars | |
琪露诺 | あたいはバナナで 釘が打てる氷の妖精!
天下無敵の妖精だい! | 偶是能用香蕉 钉钉子的冰之妖精!
天下无敌的妖精! |
光之三妖精 被击败 | ||
Ending No. 03
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 春の氷精 - 静 - | BGM: 春之冰精 - 静 - | |
三妖精に一矢報いたチルノだったが 三人と力を会わせることの可能性を見いだし、 妖精の手による人間社会恐怖化計画に参画した。 | 虽然琪露诺找到三月精报了仇, 但却发现了与这三个人合作的可能性, 便加入了由妖精执行的人类社会恐慌化计划。 | |
桑尼米尔克 | さあ突撃よー! | 我们冲啊——! |
琪露诺 | えいえいおー! | 呀——! |
灵梦 | 痛っ! 冷たっ! え? 何? | 痛!好凉! 咦?什么? |
桑尼米尔克 | 今、私達の姿は見えていないわ | 现在她看不到我们哦。 |
露娜切露德 | 音も聞こえていないよ | 也听不到我们的声音呢。 |
琪露诺 | 姿も音も消せて、それにあたいの攻撃力…… これって、もしかして無敵じゃん? | 无声无息,再加上我的攻击力…… 这样子岂不是无敌了么? |
斯塔萨菲雅 | でもね 当たり判定はあるのよ | 不过啊, 还是有中弹判定的。 |
小さすぎる人間社会恐怖化計画は遂行されたが 誰も恐怖することはなかった。 この後、正体不明の攻撃にイライラした霊夢が 全方向攻撃を行ったという事は言うまでもない。 | 渺小的人类社会恐慌化计划虽然执行了, 但结果谁也没有吓到。 这之后,因为受到不明原因攻击而恼火的灵梦 释放了全方向攻击这件事就不必再提了。 | |
Ending No.03 能力より知能が足りないね よくがんばりました! | Ending No.03 比起能力来说智力太低了啊 真不错 辛苦您了! |
Ending No. 04
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 春の氷精 - 静 - | BGM: 春之冰精 - 静 - | |
三妖精に一矢報いたチルノは 家を壊された事などすっかり忘れ、 神社裏で花見を行う事になった。 | 向三月精报了仇的琪露诺, 将家被毁掉的事情完全忘之脑后, 到神社后院赏花去了。 | |
桑尼米尔克 | やっぱ、強いねー | 你真的很强呢…… |
琪露诺 | 当然だよ! 強いよ! | 那当然了!很强的哦! |
露娜切露德 | まあ、私達は本格的な戦闘は初めてだったけど | 不过,我们毕竟是第一次进行这种正式战斗啊。 |
斯塔萨菲雅 | ずっと気になってたんだけど 名前、なんて言うの? | 话说有件事我一直很在意, 你叫什么名字呀? |
琪露诺 | え? | 啊? |
露娜切露德 | あ、そういえば名前を聞いてなかった…… | 啊,这么一说还没问过你名字呢…… |
琪露诺 | あたいは 天下無敵の氷の妖精、チルノだい! | 我就是 天下无敌的冰之妖精,琪露诺! |
斯塔萨菲雅 | 行商人ね | 行商人啊。 |
桑尼米尔克 | ……小売りの妖精? | ……开小铺的妖精? |
少しだけ大きな戦闘だったが、チルノも三妖精も、 何かを口実に新しい遊びをしたかっただけである。 終わってみれば他愛のない会話で花見を行う妖精達。 妖精の良さは行動が純粋である事かも知れない。 | 虽然是场规模稍大的战斗,但琪露诺和三妖精, 都不过是想找借口玩点新游戏罢了。 结束之后就随性边聊边去赏花的妖精们, 或许妖精的优点就是她们的言行很单纯吧。 | |
Ending No.04 お酒の席で名前を聞いても…… よくがんばりました! | Ending No.04 就算是在酒席上问名字也…… 真不错 辛苦您了! |
|