• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方外来韦编/弐/红魔乡特辑/中日对照

Da THBWiki.
Jump to navigation Jump to search


過去作品紹介特集①

東方紅魔郷
the Embodiment of Scarlet Devil.
过去作品介绍特辑①

东方红魔乡
the Embodiment of Scarlet Devil.
〝辺境は虹1色の幻想に包まれた…〞
科学の光が世を照らす現実世界から隔絶した、
夜の闇を妖怪が跋扈する幻想郷を舞台に、
激しく美しい弾幕バトルの幕が上がる!
東方Projectの名を世に知らしめた、
記念すべきWindows版第1作目(通算6作目)。
“边境2之地被虹色的幻想包围了…3
以与被科学之光照耀的现实世界隔绝,
妖怪在夜晚之黑暗中跋扈的幻想乡为舞台,
极其美丽的弹幕战斗拉开帷幕!
让东方Project之名为世所知,
值得纪念的Windows版第一作(总第6作)。
博麗の巫女、異変解決へ出発!
博丽的巫女,出发解决异变!
 『東方紅魔郷~the Embodiment of Scarlet Devil.』(以下「紅魔郷」)は、Windows用にZUN氏が発表し最初のゲームだ。〝弾幕STG本来の面白さを追求した、究極の形状美〞を謳い、当時の同人ソフト好きはもちろん、同人ソフトの開発者からも驚きをもって迎えられた。2002年の発売から既に14年が経過したが、最新作を手に取るか、このWin版第1弾を手に取るユーザーが多いため、いまだに「はじめてプレイした東方Project作品」として挙げられることが多い。
  『东方红魔乡~the Embodiment of Scarlet Devil.』(以下「红魔乡」),是Windows平台上ZUN氏所发表的第一款游戏。歌颂“追求弹幕STG的本来乐趣,究极的形状美”,不仅是当时的同人软件爱好者,更有同人软件的开发者们也是带着惊讶迎来了它的诞生。虽然自2002年发售算起已经过了14年,不管是否拿到最新作,拿到这个Win版第1弹的用户是非常多的,也因此常常是人们回答「第一次玩的东方Project作品」时的答案。
 ゲームとしての大まかな内容や外観は、PC‐98シリーズ用に制作されていた旧作でほぼ完成していたが、Win版で新たに実装され、また以降の東方作品を他の弾幕シューティングゲームと一線を画す存在たらしめたのが「スペルカードシステム」である。平たく言うと敵の攻撃に名前をつけた物なのだが、これまで以上にキャラクター性が強調されることにより、プレイヤーの想像力をかきたてることに繋がった。
  游戏的整体内容和外观,在PC-98系列平台上的旧作就已经基本完成了,然而Win版又新增添了一个,为它以及之后的东方作品和其他弹幕射击游戏划出泾渭分明的一线来的存在「符卡系统」。虽然简单来说就只是给敌人的攻击赋予名字,但却比之前的游戏都要强调角色特点,因此得以刺激玩家的想象力。
 制作当時はマニアックなシューティングファンがプレイするだろうことを想定していたため、Easyでは6面までプレイすることはできなかった。次作でこの点は大きく変わっていく。
  制作的时候预想是只供射击游戏核心玩家玩的,所以Easy难度无法打到6面。从下一作开始这点被完全改掉了。
博麗霊夢
博麗神社に務める巫女さん。空を飛ぶなどの不思議な力で妖怪を退治する。
在博丽神社工作的巫女小姐。使用在空中飞翔等不可思议的力量降伏妖怪。
ショット:ホーミングアミュレット
ボム:夢想封印
射击:Homing Amulet
Bomb:梦想封印
ショット:パスウェイジョンニードル
ボム:封魔陣
射击:Persuasion Needle
Bomb:封魔阵
霧雨魔理沙
人間の魔法使い。霊夢とは旧知の仲で、彼女を真似て妖怪退治をすることもある。
人类的魔法使。与灵梦是故知,学着她一样也在降伏妖怪。
ショット:マジックミサイル
ボム:スターダストレヴァリエ
射击:Magic Missile
Bomb:Stardust Reverie
ショット:イリュージョンレーザー
ボム:マスタースパーク
射击:Illusion Laser
Bomb:Master Spark
Stage 1
Stage 1
 夏の夜、異変を感じて神社の境内裏に広がる森を抜けていく霊夢。ちょっかいをかけてくる相手を問答無用で撃退していく。スペルカードやかすりに慣れよう。
  一个夏夜里,灵梦发觉到异变而穿过生长在神社境内的森林。将过来碍事的对手不由分说地击退。熟悉一下符卡和擦弹吧。
Hard以上の難易度では道中からスペルカードによる攻撃が始まる。
Hard以上难度时道中就开始有符卡攻击。
ルーミア
闇を操る程度の能力を持つ妖怪。こけおどし。
拥有操纵黑暗程度的能力的妖怪。纸老虎。
Stage 2
Stage 2
 湖に出た霊夢。島を探していたら能天気な妖精に絡まれることに。本作は得点に応じて残機が増えるので、そろそろ1機くらい増やしておきたいところ。
  灵梦来到湖上。想要找岛却被憨憨的妖精给缠上了。本作因为是根据分数增加残机,差不多到这里会增加1残了。
中ボスの大妖精は、本ステージと『妖精大戦争』に登場している。
道中中Boss大妖精,在本关以及『妖精大战争』登场。
チルノ
冷気を操る程度の能力を持つ妖精。馬鹿。
拥有操控冷气程度的能力的妖精。笨蛋。
Stage 3
Stage 3
 紅い霧を追って辿り着いた洋館、紅魔館の入り口には、中華風な衣装に身を包む門番が。ステージとしては割と短め。ここらで2回目のエクステンドを迎えたい。
  追踪红雾所抵达到的洋馆,红魔馆的入口处,有着身着中华风格衣装的门卫。关卡本身相当短。这里应该迎来第2次奖残了。
弾幕が描く模様が、よりハッキリ見えるようになってくる。
弹幕所绘出的图案,可以看得更清楚了。
紅美鈴
気を使う程度の能力を持った妖怪。弾幕より体術。
拥有使用气程度的能力的妖怪。比起弹幕更爱体术。
Stage 4
Stage 4
 そろそろ道中での攻撃も激しくなってくるので、ボムの使用をためらわない方がお得。ボスはお手本みたいな弾幕をたくさん使うので、よい練習相手になる。
  道中攻击也逐渐激烈起来,最好还是不要犹豫使用Bomb。Boss会大量使用练习册一般的弹幕,是个很好的练习对手。
キャラや装備ごとに異なる弾幕で迎えてくれる律儀なパチュリー。
根据角色和装备不同使用不同弹幕迎击的很守规矩的帕秋莉。
パチュリー・ノーレッジ
魔法を使う程度の能力の持ち主。人間は辞めてる。
拥有使用魔法程度的能力。不是人类。
Stage 5
Stage 5
 カビ臭い図書館を抜けると、よく分からない感じに空間が広がっている。一段と激しさを増した妖精たちの攻撃先にはメイドさんが待ち構えていて……。
 ある程度残機に余裕を持ってこのステージを通過することが、次の最終ステージをクリアする鍵と言ってもいい(※4面もてこずるかもだが)。特に前半、咲夜が中ボスとして登場するまでにポイントとなるのが、敵の弾を大きく避け過ぎないこと。自機めがけて大量に出る弾は、少しの動きで軌道を読めるが、動き過ぎると画面が弾で埋め尽くされるぞ。
  穿过发霉的图书馆,不知怎么空间变得宽广了。在剧烈程度上了一个台阶的妖精们的攻击后有女仆小姐在等待着……。
  带着比较充裕的残机打通本关,可以说是通过下一关也即最终关的关键(※不过4面也挺棘手的)。特别是前半,直到咲夜作为中Boss登场前,关键要记住决不能大幅移动躲避敌弹。朝着自机大量发射出的弹幕,微移的话轨迹还能看清,要是动得太远整个画面都会被弹幕埋住。
自機狙いの弾は、大人しく待てば避けやすい形になってくれる。
自机狙的弹幕,老实原地等待会变成比较容易躲的形状。
咲夜の弾幕も同様に、あまり動き過ぎないことが良い結果を生む。
咲夜的弹幕也类似,不要动得太厉害结果会更好。
難易度Easyだと5面をクリアしても6面には進めない。腕を磨こう。
难度Easy的话打通5面也没法进入6面。锻炼技术吧。
十六夜咲夜
時間を操る程度の能力を持つ、紅魔館のメイド長。
拥有操纵时间程度的能力的,红魔馆的女仆长。
Stage 6
Stage 6
 妖怪かと思ったら人間だったメイド長を倒した先で、ついに異変を起こした張本人である「お嬢様」こと吸血鬼レミリアと相対することに。果たして彼女を懲らしめて幻想郷に平穏は訪れるのか……?
 東方Project作品では、最終ステージは道中が極端に短く、ほぼボス戦のみの構成になっていることが多い。とはいえ攻撃が激しいことには変わりないので、ためらわずにボムを撃つことがクリアへの近道だ。厳しい場面もあるだろうが、これまでのステージやボスでの積み重ねが、きっとクリアへ導いてくれる。
  打倒还以为是妖怪其实是人类的女仆长,终于可以直面引发异变的真凶「大小姐」也即吸血鬼蕾米莉亚。到底能不能惩治她然后还幻想乡以和平呢……?
  东方Project作品中,最终关的道中大多极短,几乎完全由Boss战构成。话虽如此攻击的激烈程度也是不会变的,不要犹豫尽管放Bomb才是打通游戏的近路。虽然或许会有很危险的场面,但经过这么多关卡和Boss的积累,一定能够打通的。
1つでもボムを使わせないと、と珍しくメタな発言をする咲夜。
至少要消耗你1个Bomb才行,少见地做出超游发言的咲夜。
ぼーっと正面に待機してると瞬殺される場合もあるので注意だ。
要注意傻呆在正面的话可能会被秒杀。
ここまできたら気合で避ける場合もあるが、まずは冷静にボムを。
打到这里或许也有过几次底力躲了吧,但首先还是要冷静炸掉。
レミリア・スカーレット
運命を操る程度の能力の持ち主。身体能力が驚異的。
拥有操纵命运程度的能力。身体能力令人惊异。
EX Stage
EX Stage
 紅い霧の異変は収まり、落ち着きを取り戻した夏の日。夕立を告げる雷鳴が轟いたものの、雨が降るのは紅魔館の周りだけだった。ちょうど神社に来ていて帰れなくなったレミリアに代わり、巫女と魔法使いは再び紅魔館へ赴く……。
 6面までクリアするとプレイ可能なおまけステージ。敵が射出してくる弾の数も速度も、これまで以上に激しいものになっているが、出現パターンや攻撃パターンと、適切な対応を覚えることで、ここまでたどり着いたプレイヤーならクリアできるだろう。
  红雾异变已告解决,恢复平静的夏日。虽然响起了宣告骤雨的雷鸣,但降雨的却仅限红魔馆周边一带。代替正好来了神社回不去了的蕾米莉亚,巫女与魔法使再度奔赴红魔馆……。
  打通6面后解锁的附带关卡。敌人发出的子弹数量和速度,都比之前要激烈许多,但只要记住出现和攻击的版面,以及恰当的解法,能打到这里的玩家肯定能打通的。
魔法で雨を降らせていたパチュリー。今回は喘息の調子もいいとか。
用魔法降雨的帕秋莉。这次似乎哮喘也没怎么犯。
フランドールはレミリアの妹。ただしずっと幽閉されっぱなしだが。
芙兰朵露是蕾米莉亚的妹妹。但一直被幽禁着。
完全にフランドールの姿が見えなくなり、時間一杯避けたりも。
也有完全看不到芙兰朵露,必须躲够时间的卡。
フランドール・スカーレット
ありとあらゆるものを破壊する程度の能力を持つ。危険。
拥有破坏一切程度的能力。危险。

注释

  1. 疑为「紅」的误植。红魔乡里的原文是「紅」字。
  2. 仅出现在红魔乡、妖妖梦两作中的对幻想乡的称谓,“东之国”的边境。之后转指博丽神社,“幻想乡”的边境。
  3. 出自「东方红魔乡」正式版的光盘外封封底