本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
トラック情報 | |
---|---|
T/A/B/O/O [05:04] |
00:21.54 | たとえばほら日が落ちて | 打个比方,太阳落山了 |
00:24.68 | 行灯一つ暗がりの中 | 黑暗中亮着一盏行道灯 |
00:27.89 | 障子に歪な影ひとつ | 窗户上映着扭曲的黑影 |
00:31.11 | そんなの映る筈がない | 那种东西不应该映出来啊 |
00:34.43 | ||
00:39.12 | ||
00:40.96 | 幸せの秘訣その1:相手をなにも疑わないこと | 幸福的秘诀之一:不要怀疑对方 |
00:47.34 | そうすりゃ全部心配ない ちょっと変わってむしろいい! | 这样的话就完全不用担心,稍稍变通一下就好 |
00:53.88 | ||
01:00.31 | いやいやいやだってそうだろ?おかしいじゃないか相手の“好意”を怪しむほうこそ頭がどうかしてる! | 就算再怎样讨厌不也就这样了吗?难道不奇怪吗?会怀疑对方的“好意”的怕不是脑子有坑吧! |
01:06.88 | だからぼくはこうして何も気にしない | 所以我啊,什么都不在意哦 |
01:10.08 | そうしてきみと二人で暮らしていたい――それだけなのに! | 就这样同你长相厮守——就这样就好! |
01:16.37 | ||
01:16.61 | 戸にかけたこの手 | 悬在门上的那只手 |
01:19.59 | 何か壊してしまうくらいならば | 要是像要毁坏什么的话 |
01:22.97 | ただ何もせず、きみの影をただ、見て居たいよ。 | 也不过什么都不做,只是想,看着你的身影 |
01:29.07 | ||
01:29.35 | なにもかもわからない・・・ | 什么都不知道啊…… |
01:32.40 | だけど台無しにしてしまうよりは | 比起只是白费力气 |
01:35.97 | その先 踏み入れてはならない「 | 在这之前,还想要守护那无法进入的“ |
01:42.59 | ||
01:49.02 | ||
02:08.67 | たとえばほら日が落ちて | 打个比方,太阳落山了 |
02:11.47 | 夜な夜なそっと聞こえくる音 | 夜色中悄悄听闻的声音 |
02:14.89 | まるで何か研ぐような | 似乎在碾磨着什么 |
02:18.03 | そんなの聞こえるわけがない | 这种声音不应该听得到啊 |
02:21.40 | ||
02:27.81 | 幸せの秘訣その2:相手をなにもおそれないこと | 幸福的秘诀之二:不要害怕对方 |
02:34.36 | そうすりゃ一切心配ない ちょっと不思議でむしろいい! | 这样的话就完全不用担心,稍稍感到不可思议就好 |
02:40.82 | ||
02:47.40 | いやいやいやだってそうだろ?それじゃあきみがまるであたかも山奥の妖怪だとでもいうのかい? | 就算再怎样讨厌也不就那样了吗?难道那样你就会和山中的妖怪一样吗? |
02:53.86 | いや!むしろそうだとしたってそれが何なんだ | 不!我宁愿这样。就算是这样又如何呢 |
02:57.11 | きみのところにいられればそれでいいじゃないか――それだけなのに! | 只要能够在你身边不就很好了吗——明明就这样而已嘛! |
03:03.38 | ||
03:03.50 | ||
03:03.63 | 覗き見ぬこの目 | 窥视着我的那双眼 |
03:06.59 | 何か暴いてしまうくらいならば | 要是像要揭露什么的话 |
03:10.01 | ぼくはすすんで、耳を塞いで、ただ寝て居たいよ。 | 我就以守为进,塞住耳朵,一心想着好好睡觉吧 |
03:16.18 | ||
03:16.42 | なにもかもわからない? | 什么都不知道? |
03:19.55 | だけどなかったことにされるよりは | 不过比起让我做不存在的事 |
03:22.96 | どうかいつまでも君だけの「 | 还请让我永远留在只有你的“ |
03:29.55 | ||
03:35.96 | ||
03:45.67 | 見るな。知るな。疑うな! | 不要偷看,不要知晓,不要怀疑! |
03:52.14 | 訊くな。探るな。 | 不要询问,不要探索,不要 |
03:55.72 | ||
04:01.97 | ||
04:13.28 | 止めるその一歩 | 就停在这一步 |
04:16.32 | きみと居られなくなるくらいならば | 要是同你在一起的时光不复存在的话 |
04:19.70 | きみのすべてを“わからない”まま“わからない”でいよう | 就把你的一切说作“不知道”“不了解”吧 |
04:25.95 | ||
04:26.20 | なにもかもそれでいい!! | 一切保持这样就好!! |
04:29.29 | 何が怖くて何を失うもんか! | 何必害怕失去什么! |
04:32.75 | 無数の想いの先かくも近くて遠き「 | 无数的想法近在咫尺,“ |