• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方铃奈庵/第九话

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


< 第八话   东方铃奈庵   第十话 >

  • 本词条内容为官方漫画东方铃奈庵的剧情对话文字版。
  • 观看在线漫画请点击这里

P1-P2

可疑的魔法使挺立在虚弱的巫女面前!
博丽灵梦
病気を治すって……
说要治好我的病……
東方鈴奈庵
~Forbidden Scrollery.
东方铃奈庵
~Forbidden Scrollery.
原作:ZUN 漫画:春河もえ
(だい) (きゅ) ()  「お稲荷 (いなり) さんの () (きん) () (へん) )」
第九话 「稻荷大人的头巾(后篇)」

P3

博丽灵梦
ちょっと体調を崩した程度よ
昨日雨に当たって作業してたから
只是身体有点不适而已
因为昨天在雨中工作来着
雾雨魔理沙
いえ
その病気は治らない

你的病是治不好的
博丽灵梦
なによ
さっき治すっいぇ…
什么啊
你刚才说要治好…
雾雨魔理沙
そういう意味じゃなくて

放っておいたら治らない
悪化する一方だって意味だ
我不是那个意思

而是如果放任不管就治不好
也就是只会恶化的意思
博丽灵梦
はあ?
哈啊?

P4

雾雨魔理沙
だから私が治してやる
所以我来给你治
博丽灵梦
何か変な宗教でも始めたの?
你是开办了什么奇怪的宗教吗?
雾雨魔理沙
違う
霊夢の病気を言い当てたのは
この白蛇なんだ
不是
说中了灵梦生病的
是这条白蛇啦

P5

博丽灵梦
……やっぱり変な宗教……
……果然是奇怪的宗教……
雾雨魔理沙
昨日お前

雨漏りで屋根の修理してただろ?
昨天你

是不是因为漏雨而去修理房顶来着?
博丽灵梦

なんでその事を?

这你怎么会知道?
雾雨魔理沙
その時に屋根裏に棲んでいた蛇を閉じ込めてしまったんだ

その蛇の無念があふれ出て
霊夢が病になった

そう 白蛇が言っている
那个时候你把栖息在房顶阁楼的蛇给关起来了

那条蛇的不甘溢了出来
因此灵梦得了病

白蛇就是这么说的
博丽灵梦
……!
……!

P6

雾雨魔理沙
信じるも信じないも構わないが
梯子はどこだ?
信不信由你
梯子在哪儿?
博丽灵梦
納屋に……
在仓库……
雾雨魔理沙
待ってろよ
すぐに治してやる
你等着
我这就治好你
少顷
博丽灵梦
いやー
哎呀—

P7

博丽灵梦
さっきまでの不調が嘘のようだわ!

さっきはごめんね疑って
直到刚才的那些不适全都像做梦一样!

刚才怀疑你真是抱歉
雾雨魔理沙
ふっふっふ
なーに 私も半信半疑だったからな

でも神社に来てみれば
こいつの言葉通り霊夢が寝込んでいたから確信したぜ
本物だと
呵呵呵
没—什么 我也是半信半疑来着

不过来到神社
看到正如这家伙所说灵梦果真卧床不起我就确信了
是真的
雾雨魔理沙
……え?
……咦?
雾雨魔理沙
何々?
閉じ込められていたのは私の仲間……だと?

なるほど それで慌ててたのか……
什么什么?
你说被关起来的是你的同伴……吗?

原来如此 所以才那么着急啊……
博丽灵梦
ちょっ

P8

博丽灵梦
ちょっと ちょっと どうしたの?

なんで蛇の声が聞こえてるの?
等等 等等 怎么回事?

为什么你能听见蛇说话?
雾雨魔理沙
さあな

この頭巾を被ると聞こえるんだ

こいつの声が
谁知道

戴上这个头巾就能听见了

这家伙的说话声
博丽灵梦
何よそれ
マジックアイテムってこと?

……!
什么啊那是
也就是说是魔法道具?

……!

P9

博丽灵梦
「このたびは私の仲間の念でご迷惑をおかけしました」だって!

ふー
これは本物ね

本物のマジックアイテムね

私はあまり見たことがない……
它说「非常抱歉这次我同伴的意念给您添麻烦了」诶!

呼—
这是真的啊

真正的魔法道具啊

我还没怎么见过……
雾雨魔理沙
凄いだろ?こんなの珍しいぜ
厉害吧?这可珍贵了哦
博丽灵梦
……それどこで手に入れたの?
……这你是在哪里得到的?
雾雨魔理沙
あー
どちらかって言うとこの白蛇が目当てだったんだが……

昨日 里をフラフラ歩いていたら
小さな祠の前でこの白蛇を見かけたんだ

こりゃ縁起が良い
即ゲットだと思ってな
啊—
说真的原本的目标是这条白蛇来着……

昨天我在村庄闲逛的时候
在一个小祠堂前面看到了这条白蛇

我觉得这还真是吉利
应该立即捉住
博丽灵梦
はあ
小さな祠って……
お稲荷さんかな?
龍神像かな?
哈啊
要说小祠堂……
稻荷大人那个?
还是龙神像?

P10

雾雨魔理沙
お稲荷さんだ
で この蛇に近づいても動かなかったんだ

何やら一心にお稲荷さんの方を向いて……
こりゃラッキーだと思うだろ?
是稻荷大人
然后 即便靠近这条蛇它也没有动

不知为何只是专心地朝向稻荷大人……
一般都会觉得这很幸运吧?
博丽灵梦
私なら神の使いだと思って罰当たりなことはしないけどね
我的话会认为那是神明的使者而不去做会遭天谴的事情的
雾雨魔理沙
チャンスを確実に物にするのが私のモットーだからな

それで近くに布で持ち帰ったんだが……

家に着いたら蛇の様子がおかしい

この布を耳に当ててみると話が聞けたというわけだ
确确实实把握住每一个机会可是我的座右铭

然后我就用附近的布包起白蛇带回了家……

但是到家之后发现蛇的样子很奇怪

把这条布放在耳边之后就能听见它说话了
博丽灵梦
…ねえ

相談なんだけど
…呐

能和你商量下吗
雾雨魔理沙
おっと
あげないぜ
别想
不会给你的
博丽灵梦
ちぇっ
霊験あらたかな物に仕上げて客を集めようと思ったのに

我还想把它当作灵验的东西来吸引参拜客的说
雾雨魔理沙
ふっふっふ

お金を稼ぐ役は私がやってやる
呵呵呵

负责赚钱的角色由我来当
博丽灵梦
何だって?
你说什么?

P11

雾雨魔理沙
こいつが良い金になる話がある って言ってるんだぜ
我是说借助这家伙可以大赚一笔喔
铃奈庵
本居小铃
魔理沙さん早いですね
魔理沙小姐好早啊
雾雨魔理沙
よっ
ちょっと調べ物があってな

我有点事想调查
本居小铃
あら
どうぞどうぞなかへ
哎呀
那快快请进吧

P12

本居小铃
……百鬼夜行絵巻ですか?
……百鬼夜行绘卷吗?
雾雨魔理沙
そうだ
それが見たい
没错
我想看那个
本居小铃
あれは決して開けるなって言ってませんでしたっけ?
那个不是说绝对不能打开吗?
雾雨魔理沙


ああ

今回は特別だ


啊啊

这次比较特殊
本居小铃
はい
雾雨魔理沙
…これか?
…こっちか
…这个吗?
…还是这个
本居小铃
魔理沙さん?
魔理沙小姐?

P13

雾雨魔理沙的帽子蠕动起来
雾雨魔理沙

ああ

この辺か?

啊啊

这附近吗?
本居小铃
魔理沙さん?

どうしました?
魔理沙小姐?

你怎么了?
白蛇从魔理沙的帽子中跑出
本居小铃
あ!
何ですかそれ
啊!
什么啊那是
雾雨魔理沙
ん?

こら暴れるな
嗯?

喂别乱动

P14

白蛇长出翅膀,现出邪龙形体,脱离了魔理沙的帽子
邪龙
ご苦労だった

魔理沙殿
辛苦你了

魔理沙小姐

P15

邪龙
これで私も龍の仲間入りができた

ようやく人語も取り戻したよ
这样一来我也成为龙的一员了

也总算取回人语了
雾雨魔理沙
なんだと?

この巻物の一部が庄屋の娘の病気を治すのに必要だからって……
你说什么?

你不是说治好村长女儿的病需要这个卷轴的一部分才……
邪龙
そんなものは嘘に決まっているだろ

遥か昔に私の魔力を封じた物が
この貸本屋にある事は知っていたんだが

いかんせん小蛇では近づく手段がなくての
那种话当然是骗你的

我虽然知道在遥远的过去封印了我魔力的东西
就在这个借书屋之中

但无论如何作为一条小蛇是没办法接近的

P16

邪龙
そこで聞耳頭巾を利用し

お前さんを信用させてここまで導かせたんだ

悪く思うな

あのお稲荷さんを作ったのも昔の私だ
于是就利用听耳头巾

取得你的信任把你引到了这里

不必太沮丧

制作那个稻田大人像的也是过去的我
雾雨魔理沙
くそ騙したのか!

それじゃあ報酬の件も嘘なのか?
可恶上当了吗!

那么报酬的事也是骗人的吗?
邪龙
いやあ 魔理沙殿には感謝しておる

何しろあんな小さな蛇の言うことを信用し私をここまで導いてくれたんだからな
だから褒美に何か取らせよう
不不 我其实很感谢魔理沙小姐

毕竟能够相信那么小的一条蛇说的话并把我引导到这里
所以我给你一些东西作为奖赏吧
雾雨魔理沙

そ そうか

じゃあいいか

是 是吗

那好吧
本居小铃
ちょっと なんて事してくれるのよ!
等等 看你都做了什么!

P17

绘卷的一部分内容不见了
本居小铃
龍だって?
どう見ても邪龍じゃない

百鬼夜行絵巻に封じられていたのよ?
什么龙啊
怎么看都是邪龙吧

还是被封印在百鬼夜行绘卷里面的啊?
邪龙

おお
すまん

大丈夫じゃ

まだ生まれたばかりで力も無い
余り怖れるでない

哦哦
抱歉

没事的

我才刚诞生没什么力量
不必过于惧怕
本居小铃
私も何かくれるんでしょうね?

百鬼夜行絵巻の閲覧使用代として
你也会给我点什么吧?

作为百鬼夜行绘卷的阅览使用费
邪龙
う うむ 良かろう
魔理沙殿合わせて後ほど送ろう
唔 嗯 好吧
之后会同魔理沙小姐的那份一并奉送

P18

邪龙
何しろ私の住処は雲の上の上だからな

それでは
私が成龍になったらまた会おう
毕竟我的住处远在九霄之上

那么
在我成为成年龙之时再会吧

P19

邪龙
恐らく数百年後になるがな
不过恐怕是在数百年后了吧
後日
魔理沙の家の前には龍の爪が落ちていた

この爪は削って薬に混ぜると
効果を格段に高めたものができると言われている

魔理沙は大喜びであった
后来
在魔理沙的家门口发现了龙爪

据说这个爪子磨成粉混入药中
就可以使药剂效果显著提升

魔理沙高兴得不得了

P20

本居小铃
うーん

ここの部分が抜けてるわねぇ

残念だわ……

でも

龍の魚拓もらっちゃった

もの凄いオーラを放っているわー!

こんなのもっている人いないよね!
嬉しいわぁ
唔—

这个部分缺失了呢

真是可惜……

不过

得到龙的鱼拓啰

散发着强大的气场呢—

没人拥有这种东西吧!
好高兴啊
本居小铃听到客人的声音
本居小铃
はーい
いらっしゃいませ!
来了—
欢迎光临!

注释


< 第八话   东方铃奈庵   第十话 >