欢迎来到THBWiki!
如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
有任何意见、建议、求助、反馈都可以在
讨论板
提出
THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
查看“东方铃奈庵/第十九话”的源代码
←
东方铃奈庵/第十九话
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
少女
您可以查看和复制此页面的源代码。
__DIALOGUE__ __NOTOC__ {{待完善词条头部|连载版特有原文}} {{子页导航|[[东方铃奈庵]]|第十八话|第二十话}} * 本词条内容为官方漫画'''东方铃奈庵'''的剧情对话文字版。 * 观看在线漫画请点击[http://bbs.nyasama.com/forum.php?mod=viewthread&tid=39031 这里]。 ==P1-P2== narrator ja zh 被小铃任情摆布吧—— ja 第十九話 「狐疑逡巡する貸本屋 後編」 zh 第19话 「狐疑逡巡的借书屋 后篇」 status 原作:ZUN 漫画:春河もえ ja <big>東方鈴奈庵</big> ~ Forbidden Scrollery zh <big>东方铃奈庵</big> ~ Forbidden Scrollery xx ==P3== status 寺子屋 char=博丽灵梦 ja ……み '''<big>みんな狐が……</big>''' Zh ……大 '''<big>大家 有狐……</big>''' status 灵梦被魔理沙捂住嘴巴 char=博丽灵梦 ja zh <big>'''呜呜'''</big> xx ==P4== char=博丽灵梦 ja 何するのよ zh 干什么啊 char=雾雨魔理沙 ja よく考えてみろよ 狐が出た事をバラしたって混乱するだけだぜ? この場をパニックにしてどうなるって言うんだ もし狐が襲いかかろうとしても その時捕まえれば良いだけだろ? zh 你好好想想呀 你告诉大家狐狸出现也只会引起混乱吧? 这地方陷入恐慌该怎么收场呢 即使真要是有狐狸袭击人 到时候再把它抓住不就得了? char=博丽灵梦 ja ……そうね あまり子供達を怖がらせてはいけないわね zh ……也是 不能让孩子们感到恐惧 ==P5== status 时间到九点整,开始上课 char=学生们 ja '''宜しくお願いまーす''' zh '''老师好—''' ==P6== status 孩子们放学 char=学生们 ja さようならー zh 再见— char=博丽灵梦 ja はい さようならー 気をつけて帰るようにね zh 好的,大家再见— 回家路上多加小心 char=学生 ja 気をつけるって何に? zh 小心什么? char=博丽灵梦 ja え? zh 诶? char=学生 ja あの落書きだったら怖くないやい zh 那些涂鸦根本没什么可怕的啦 char=博丽灵梦 ja そう 強いのね でも目的がわからないから… zh 是吗,真厉害 但是毕竟不知道目的… char=学生 ja <big>'''えー?'''</big> zh <big>'''咦—?'''</big> ==P7== char=学生 ja あの落書きはその日の授業で習った事を書いてあるだけだもん 国語とか算学とかー Zh 那些涂鸦写的都只是当天课上学的东西啦 语文啦数学啦— char=博丽灵梦 ja ? ? それってどういう事? Zh ? ? 那是怎么回事? status 灵梦和魔理沙回到屋内查看涂鸦 char=博丽灵梦 ja 「延宝八年……」 これは歴史? 確か今日の授業の内容だわ 魔理沙 あんたずっと見てたでしょ? zh 「延宝八年<ref>指公元1680年</ref>……」 这是历史? 记得是今天上课的内容 魔理沙 你一直看着的吧? ==P8== status 灵梦回头,却发现身后空无一人 char=博丽灵梦 ja って あれ? zh 等下 咦? status 铃奈庵 char=本居小铃 ja でねー こことここは同じ内容なのよ こことここも Zh 所以呢— 这里和这里的内容是一样的 这里和这里也是 char=稗田阿求 ja 「朔日の夕飯」の次の文は「朔日の夕飯」 「二日の朝飯」の次の文は「二日の朝飯」 もしかして読めない狐の文字は全部 寸前の文と同じ内容の文を書いている? Zh 「朔日的晚饭」下一句是「朔日的晚饭」 「初二的早饭」下一句是「初二的早饭」 难道说看不懂的狐狸文字所写的内容完全和前一句一样? ==P9== char=本居小铃 ja そうなのよねぇ zh 正是如此啊 char=稗田阿求 ja これは一体どういう暗号かしら Zh 这到底是什么暗号呢 char=本居小铃 ja それで思ったんだけどさ きっとね人間の文字を練習しているんじゃないかと思うの 授業で聞いて書けなかった部分だけをメモしているとか zh 然后呢我就觉得 这是不是在练习人类的文字啊 只将在课上听到的不会写的部分作了笔记这样 char=稗田阿求 ja 確かに それなら辻褄が合うわ だとすると…まずいわね Zh 确实,这样就说得通了 但这样一来…麻烦了 char=本居小铃 ja そう? 勉強しているだけなら害はないんじゃ 恐らく子供の化け狐でしょう? zh 是吗? 只是学习的话是无害的吧 可能就是年幼的妖狐吧? ==P10== char=稗田阿求 ja 勉強している子供達のなかに化けた狐がいるという事になるじゃない そのことが知れたらみんなに疑心暗鬼が生じるわ こうなったら何とかひとりひとり正体を曝いて退治するしかないわね 子供を混乱させない何か良い方法がないかしら Zh 那不就是在一群正在学习的孩子里面混进了一只妖狐吗 要是有人知道了这件事,大家心中就会产生猜疑 既然如此,就只能想办法逐一验明真身进行降伏了 有没有什么好办法能避免让孩子们混乱呢 char=本居小铃 ja …… 退治ってさあ 別に悪い事企んでいる狐じゃないんでしょ? 霊夢さんの御札が効かなかったのも邪気がなかったからだろうし ちょっと可哀想じゃない? Zh …… 你说降伏啊 这又不是什么图谋干坏事的狐狸吧? 灵梦小姐的符纸没见效估计也是因为没有恶意 是不是有点可怜啊? ==P11== char=稗田阿求 ja <big>変に妖怪の肩をもつのね</big> Zh <big>你竟然为妖怪辩护啊</big> char=本居小铃 ja 最近 わかったんだけどさー 妖魔本を見たりしてると 妖怪だって悪い事する奴とそうでもない奴がいるみたいでさー 姿形が人間で人間と同じように勉強してるだけの奴を退治するってのは…… Zh 最近,我明白了啊— 看着各种妖魔书 发现妖怪之中也分为会干坏事的和不会干坏事的— 降伏那些身形和人类一样,只是在一起学习的家伙,是不是…… char=稗田阿求 ja <big>'''いい?'''</big> Zh <big>'''听好了'''</big> ==P12== char=稗田阿求 ja <big>'''幻想郷において妖怪は人間の敵'''</big> <big>'''これはそういうルールなんだから疑ってはいけない真実なの'''</big> <big>これを守らないと一気に崩壊する</big> <big>危ういバランスでこの社会は出来ているのよ</big> Zh <big>'''在幻想乡妖怪乃人类之敌'''</big> <big>'''这就是这里的规则,是不容置疑的真相'''</big> <big>如果不遵循这个规则一切都会崩溃</big> <big>这个社会就是建立在这种危险平衡之上</big> ==P13== char=本居小铃 ja でも でも 霊夢さんとかよく妖怪と連んでいるような Zh 但是 但是 像灵梦小姐身边总有妖怪在一起 char=稗田阿求 ja ま 里に住んでいる人間にとってのルールだけどね Zh 唉 这也是仅限于住在村子的人类的规则 char=本居小铃 ja あ 良い方法を思いついた 他の人に知られないように狐だけを追い払う方法あるよ Zh 啊 我想到个好办法了 既不会让别人知道也能驱逐狐狸的办法 char=稗田阿求 ja え?どうするの? Zh 咦?什么办法? ==P14== char=本居小铃 ja 狐の文字で命令すれば良いのよ 他の人には読めないし 狐も正体ばれたと驚くでしょう? Zh 用狐狸的文字命令它就好了 别人不会读懂 狐狸也会因为真身暴露而惊讶吧? char=稗田阿求 ja 悪くはないね でもどうやって狐の文字を? Zh 这主意不错 但是怎么弄到狐狸的文字? char=本居小铃 ja 私が書いてみるわ '''読めるくらいだから頑張れば書けると思う''' Zh 我来写写看 '''既然能读懂,我觉得努力一下也能写出来''' char=稗田阿求 ja …… Zh …… ==P15== status 寺子屋 char=博丽灵梦 ja 今日こそ捕まえてやる…… zh 今天一定要抓住…… char=本居小铃 ja お疲れ様 その様子ではまだ狐は捕まっていないようですね Zh 辛苦了 看样子您还没把狐狸抓住吧 char=博丽灵梦 ja あ 小鈴ちゃん zh 啊 小铃 ==P16== status 小铃拆下了纸门 char=博丽灵梦 ja まだ授業の時間じゃないわよ '''え?''' '''何を?''' zh 还没到上课时间呢? '''诶?''' '''干嘛?''' char=本居小铃 ja 落書きとはいえ貴重な資料ですので zh 虽说是涂鸦但也是贵重的资料 char=博丽灵梦 ja 暢気なもんね そんなもん取っておいても価値は出ないでしょうに zh 你还真闲 明明这些东西收藏起来也不会有什么价值 char=本居小铃 ja 実は 狐を退けるという御札を手に入れてきました 貼っておきましょうか? zh 实际上我搞到了据说可以驱逐狐狸的符纸 要不要贴上? ==P17== char=博丽灵梦 ja あー?御札だって? そんなもんとっくに試したけど効き目なかったわよ Zh 啊—?你说符纸? 那种东西早就试过了,根本没用 char=本居小铃 ja これはですねぇ ただの御札ではないんですよ 狐狸をよく退けるという事で有名な「能勢の黒札」です 外の世界の代物ですがきっと効果はありますよ zh 这个啊,可不是普普通通的符纸哦 这是可以驱退狐狸而闻名的「能势的黑札」<ref>江户时代后期于江户城中流行的驱狐符纸</ref> 虽然是来自外界的东西,但一定会有效果的 char=博丽灵梦 ja もう何でも貼っちゃって Zh 真是,要贴就贴吧 char=本居小铃 ja ''これはもちろん「能勢の黒札」なんかじゃない'' ''私が狐の文字で書いた偽御札よ'' ''狐がこれを読めたりしたらもしかしたら……'' zh ''这当然不是什么「能势的黑札」'' ''而是我用狐狸的文字书写的假符纸'' ''如果狐狸能读懂这个,说不定……'' ==P18== status 铃奈庵 char=稗田阿求 ja <big>'''凄いわ!'''</big> これで三日連続よ 落書きが現れなくなって 狐は逃げって言ったんだわ! Zh <big>'''真厉害!'''</big> 已经连续三天了 涂鸦再也没有出现过 狐狸一定是逃走了! char=本居小铃 ja 上手くいったようね 妖怪の文字を書いたのは初めてだったからどうなるかを思ったけど Zh 看样子很顺利啊 因为我是第一次书写妖怪的文字所以还不知道会怎么样呢 char=稗田阿求 ja 寺子屋では巫女の根気で退けた という話になっているね 本人はまだ納得がいっていないみたいだけど Zh 寺子屋的大家都说是巫女的执着驱逐了狐狸 虽然她本人还有点不太能接受 ==P19== char=稗田阿求 ja でも私は小鈴が頑張ったことを知っているわ zh 但我知道这可是小铃努力的成果哦 status 门铃响动,一个小孩子走了进来 char=本居小铃 ja いらっしゃいませー zh 欢迎光临— status 小孩子和小铃交换了书 ==P20== char=稗田阿求 ja 勉強熱心な子供ね 本を借りていくなんて 何の本だったの? zh 真用功的孩子 还会来借书 那是什么书? char=本居小铃 ja そ そうね 今日の授業でわからない事があったみたいで zh 这,这个嘛 据说是今天课上有些内容没听懂 status 阿求看着小铃,小铃移开视线 char=稗田阿求&本居小铃 ja …… zh …… char=稗田阿求 ja ま 良いけどね勉強熱心なら 今度は私の本を宣伝してよ 勉強だけじゃわからない 妖怪を回避するための生きた知識が得られるはずよ Zh 反正 用功学习也是好事 下次要宣传我写的书哦 肯定能学到课上学不到的 关于如何回避妖怪的鲜活知识 char=本居小铃 ja '''<big>はいー</big>''' zh '''<big>好—</big>''' ==P21-22== narrator ja ーーそれから 障子に狐の落書きが書かれる事はなかった 霊夢も 感謝されているうちに本当に退治した気分になり次第に見回りする事もなくなった ただ霊夢にはひとつ不思議に思う事があった この狐騒ぎの事を魔理沙は一切知らなかったと言うのである しかして小鈴は御札に何を書いたのか狐はどうなったのか それを知っているのは小鈴ひとりだけであった zh ——此后纸门上再也没有出现过狐狸的涂鸦 灵梦在种种感谢之下,也觉得正是自己降伏了妖怪,逐渐地也没有再来巡察 然而灵梦心中有个疑问 对于这起狐狸骚动,魔理沙自称一概不知 然而小铃在符纸上写了些什么,狐狸怎么样了 这些事情终究只有小铃本人知道了 char=本居小铃 ja '''<big>もうこのお札もいらないわ</big>''' Zh '''<big>这张符纸也不需要了</big>''' ==P23== char=本居小铃 ja 上手くいったわ この御札には実は{{ruby-ja|鈴奈庵|うちの店}}の宣伝しか書いていないのよね 妖怪でも読める本を貸し出し中 と Zh 一切顺利 这张符纸上其实只写了{{ruby-cn|铃奈庵|我家的店}}的宣传广告 「正在租借妖怪也能读懂的书」 这样 narrator ja ーー狐は書く物がないから障子に書いて勉強していた訳だから 白紙のノートを渡せばそれに書くだろうと踏んだのだ 狐を鈴奈庵に呼び込むと白紙のノートを無償で貸し出した さらに新しいノートが欲しい場合は古いノートと交換した その結果小鈴は新しい妖魔本を次々に手に入れる事が出来てほくほく顔である zh ——正因为狐狸没有地方书写,才会在纸门上记笔记 于是只要给他空白笔记本,他就会写在笔记本上 把狐狸叫到铃奈庵之后,小铃无偿借给他空白笔记本 如果还想要新的笔记本,就用旧的笔记本交换 如此结果,便是新的妖魔书一本接一本地到了小铃的手中,她因而喜不自胜 ==P24== narrator ja ということはまだ狐は子供達のなかにいる だが悪意がないのなら退治しなくても良いじゃないか そのうちに狐であったことすら忘れて人間になるのかも知れない 小鈴はそう考えていた zh 也就是说狐狸依然混在孩子们当中 但是,既然没有恶意,就不用降伏掉了吧 说不定,会连身为狐狸这件事都忘记,最后成了人类呢 小铃如此想到 status 在人类与妖怪的夹缝中 少女如此幻想—— TO BE CONTINUED ==注释== <references/> {{子页导航|[[东方铃奈庵]]|第十八话|第二十话}} {{Bottom}} [[分类:东方铃奈庵]]
本页使用的模板:
东方铃奈庵
(
查看源代码
)
模板:Ambox
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Ambox/core
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Bottom
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Ruby-zh
(
查看源代码
)
模板:Ruby-ja
(
查看源代码
)
模板:Ruby-zh
(
查看源代码
)
模板:Ambox
(
查看源代码
)
模板:Ambox/core
(
查看源代码
)
模板:Ruby-zh
(
查看源代码
)
模板:Ruby-ja
(
查看源代码
)
模板:子页导航
(
查看源代码
)(受保护)
模板:待完善词条头部
(
查看源代码
)
返回
东方铃奈庵/第十九话
。
分类
:
东方铃奈庵
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
查看
阅读
源码
查看历史
更多
搜索
常用
首页
东方Project
上海爱丽丝幻乐团
ZUN
幻想乡
幻想乡年表
东方年表
东方同人规约
近期新闻
沙盒(建议使用)
讨论板
加入我们
官方作品
官方游戏
旧作
东方灵异传
东方封魔录
东方梦时空
东方幻想乡
东方怪绮谈
东方红魔乡
东方妖妖梦
东方永夜抄
东方花映塚
东方风神录
东方地灵殿
东方星莲船
东方神灵庙
东方辉针城
东方绀珠传
东方天空璋
东方鬼形兽
东方虹龙洞
东方兽王园
小数点射击游戏
东方文花帖
东方文花帖DS
妖精大战争
弹幕天邪鬼
秘封噩梦日记
弹幕狂们的黑市
黄昏边境合作游戏
东方萃梦想
东方绯想天
东方非想天则
东方心绮楼
东方深秘录
东方凭依华
东方刚欲异闻
官方音乐
原曲列表
非音乐CD音乐列表
音乐CD曲目列表
蓬莱人形
莲台野夜行
梦违科学世纪
卯酉东海道
大空魔术
未知之花 魅知之旅
鸟船遗迹
伊奘诺物质
燕石博物志
旧约酒馆
虹色的北斗七星
幺乐团的历史系列
幺乐团的历史 vol.1
幺乐团的历史 vol.2
幺乐团的历史 vol.3
幺乐团的历史 vol.4
幺乐团的历史 vol.5
格斗游戏OST
幻想曲拔萃
全人类的天乐录
核热造神非想天则
暗黑能乐集心绮楼
深秘乐曲集
深秘乐曲集·补
完全凭依唱片名录
贪欲之兽的音乐
商业出版品附带CD
官方书籍
东方香霖堂
东方三月精
第一季
月之妖精
第二季
第三季
第四季
东方文花帖
风之号外
东方紫香花
六十年不见的紫香花
东方儚月抄
漫画
小说
四格
东方茨歌仙
东方铃奈庵
东方醉蝶华
东方智灵奇传
东方求闻史纪
记忆幻想乡
东方求闻口授
魔理沙的魔法书
宇佐见的魔法书
东方外来韦编
东方文果真报
东方人妖名鉴
宵暗篇
常世篇
幻想Narrato Graph
官方角色
公式资料
附带文档
游戏对话
官方作品光盘信息
角色自称用词表
官作译名更改记录
原作物品列表
出典文献列表
其他ZUN参与的作品
西方Project
东方关联人物
游戏攻略
东方相关活动
从第二家开始的广播
东方STATION
数码游戏博览会
PoriPori☆Club
niconico超会议
斗会议
niconico原创游戏祭
枯萎Radio
GDGD
其他相关项目
东方我乐多丛志
东方四方山新闻
Play,Doujin!
东方电书流通
东方音乐流通
二次创作与活动
展会及活动导航
Comic Market
博丽神社例大祭
博丽神社例大祭SP
博丽神社秋季例大祭
博丽神社例大祭in台湾
海外博丽神社例大祭
博丽神社歌谣祭
博丽神社崇敬会相关活动
COMICUP
上海THONLY
东方Only活动
东方红楼梦
角色Only活动
作品Only活动
地区Only活动
其他地区举办的展会
其他展会
M3
COMIC1
展会作品列表
展会作品数量
展会同人志列表
展会专辑列表
展会软件列表
展会视频列表
商业二次创作
电脑游戏
东方月神夜
家用机游戏
Play,Doujin
手机游戏
东方大炮弹
东方LostWord
东方Dungeon Dive
东方弹幕神乐
东方幻想Eclipse
同人二次创作
同人社团列表
同人志分类
同人专辑分类
同人专辑搜索
原曲作品数量
同人软件列表
Steam游戏列表
同人角色列表
同人视频列表
其他形式同人
同人文章列表
同人画师列表
同人封面角色
东方相关周边
PVCFigure
GarageKit
小型物品
其他形式周边
MUGEN
THB相关项目
THB策划
中文东方人气投票
东深见讲坛
幻想乡柱状地图
THB衍生
同人专辑搜索
原曲认知测验
东方相关QQ群组列表
THB媒体
微博
Bilibili
直播间
GitHub
THB协力
博丽神主ZUN微博
东方我乐多丛志
MineCraft幻想乡
京都幻想剧团
幻奏盛宴
功能与帮助
最近更改
随机浏览
编写规范
收录方针
命名规范
同人社团
同人音乐
封面图片
二次设定
编辑帮助
基础帮助
常用模板
进阶代码
函数用法
编写翻译表
语义维基
样式类用法
颜色列表
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
其他
联系管理员
关于THBWiki
捐款支持
语言
English
italiano
日本語
中文