本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
トラック情報 | |
---|---|
21時の探しモノ [04:38] |
00:11.42 | たとえば 愛なんてずっと 探しているって 分かっているつもりでも | 举个例吧 所谓的爱 我至始至终都在寻找着 可能我打算将其弄清楚 |
00:22.67 | それでも こうやってずっと 探しているって 知らないふりしてた | 即便如此 我至始至终 依旧在如此地寻找着 然后假装浑然不知 |
00:38.98 | ||
00:46.04 | ここにはもう何もないと キミは言うけれど | 即便你已道明 此处早已空无一物 |
00:51.73 | そこにももう誰も来ない | 然而彼处 也已无人光顾 |
00:57.28 | ここにはもう意味もないと キミは言うけれど | 即便你已道明 此处早已意义不再 |
01:03.82 | 心はもう痛くはない | 然而内心 也已不知痛楚 |
01:08.23 | ||
01:08.55 | バレバレな嘘だけ残して | 如今只剩下赤裸的谎言 |
01:14.28 | 曖昧な真実許して | 能容许一丝暧昧的真实 |
01:18.89 | ||
01:19.14 | たとえば 愛なんてずっと 探しているって 分かっているつもりでも | 举个例吧 所谓的爱 我至始至终都在寻找着 可能我打算将其弄清楚 |
01:30.38 | それでも こうやってずっと 探しているって 知らないふりしてた | 即便如此 我至始至终 依旧在如此地寻找着 然后假装浑然不知 |
01:52.50 | ||
01:53.72 | 心はもう何もないと キミは言うけれど | 即便你已道明 我心早已空无一物 |
01:59.50 | 歩みを止めたくはない | 然而我也 不愿停下步伐 |
02:04.70 | ||
02:05.05 | バラバラな意味だけ拾って | 只能拾取那零碎的意义 |
02:10.40 | 明確な虚構を信じて | 并且坚信那明确的虚构 |
02:15.42 | ||
02:15.56 | たとえば 愛なんてずっと 探しているって 分かっているつもりでも | 举个例吧 所谓的爱 我至始至终都在寻找着 可能我打算将其弄清楚 |
02:26.79 | それでも こうやってずっと 探しているって 知らないふりしてた | 即便如此 我至始至终 依旧在如此地寻找着 然后假装浑然不知 |
02:37.89 | ||
02:38.17 | 誰だって それは戦うものだよ それって問題なの? | 无论何人 生于世间就得战斗不止 那便是问题所在吗? |
02:49.41 | キミだって それは対峙するものだよ きっと乗り来えられるよ | 即便是你 也难以避免与他人对峙 但你定能渡过难关 |
03:02.93 | ||
03:24.10 | ここにはもう意味もないと キミは言うけれど | 即便你已道明 此处早已意义不再 |
03:29.82 | 心はもう痛くはない | 然而内心 也已不知痛楚 |
03:35.39 | 心はもう何もないと キミは言うけれど | 即便你已道明 我心早已空无一物 |
03:41.19 | 歩みを止めたくはない | 然而我也 不愿停下步伐 |
03:45.18 | ||
03:45.90 | たとえば 愛なんてずっと 探しているって 分かっているつもりでも | 举个例吧 所谓的爱 我自始至终都在寻找着 可能我打算将其弄清楚 |
03:57.17 | それでも こうやってずっと 探しているって 知らないふりしてた | 即便如此 我自始至终 依旧在如此地寻找着 然后假装浑然不知 |
04:08.27 | ||
04:08.50 | 誰だって それは戦うものだよ それって問題なの? | 无论何人 生于世间就得战斗不止 那便是问题所在吗? |
04:19.80 | キミだって それは対峙するものだよ これから楽しく行こう | 即便是你 也难以避免与他人对峙 今后也请欣然前行 |