• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:Lonely Amaryllis

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
可打印版不再被支持且可能有渲染错误。请更新您的浏览器书签并改用浏览器默认的打印功能。
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
DOPE ICON
Lonely Amaryllis [04:48]
DOPE ICON (2020-05-05)
社团:ZYTOKINE
编曲:隣人
演唱:花たん
作词:隣人
原曲:不朽の曼珠沙華セラフィックチキン


あまりにも冷静に
过于冷静地
終わりを受け入れて
接受了终焉的事实
流される方が
逝去的那方
楽だっていうことを
才是轻松的
(ゆらりゆらり流されてく)
(摇摇晃晃漂走)
君だってとっくに気づいていたんだろう?
你早就意识到了吧
(深い方へ流されてく)
(向着深处漂走)
そうなんだろう?
是这样吧?
凍えた その手に 温もりを残したまま
冻僵的 那只手中 还存留有温度
溢れる 流れに 命を溶かせばいい
满溢的 顺流之中 融化性命也已
どんな花 咲くのかな だけど
会盛开 怎样的花呢 但是
さよならに合う花ならいいな
若是适合别离的花就好了
どんな花 綺麗かな
怎样的花 美丽呢
どれが 君に似合うかな
哪一朵 与你相称呢
(彼岸 咲く花)
(于彼岸 盛放之花)
“その時”を 告げるのは きっと
宣告那“时限”的 一定是
どこまでも 響く鳥の声
似无尽头地 回响的飞鸟鸣声
最期くらい 笑おうか
直到临终前 都欢笑着吧
これで
就这样
さよならだ さよならだ
永别 永别
どこまでも平穏に
本应一直一直
生きてきたはずなのに
平稳地活下去
流された挙げ句
结局还是逝去
楽だっていうことを
才是快乐的
(ゆらりゆらり流されてく)
(摇摇晃晃漂走)
僕だってとっくに気づいていたんだよ
连我也早就意识到了啊
(深い方へ流されてく)
(向着深处漂走)
そうなんだよ
是这样吧?
震えた その眼に とまどいを浮かべたまま
颤动的 那眼眸中 仍浮现着迷惘
踏み出す 流れに 涙を隠せばいい
踏出脚步 顺着流向 掩藏泪水就好
どんな花 咲くのかな だけど
会盛开 怎样的花呢 但是
さよならに合う花ならいいな
若是适合别离的花就好了

どんな花 綺麗かな
怎样的花 美丽呢
どれが 君に似合うかな
哪一朵 与你相称呢
(彼岸 咲く花)
(于彼岸 盛放之花)
“その時”を 告げるのは きっと
宣告那“时限”的 一定是
どこまでも 響く鳥の声
似无尽头地 回响的飞鸟鸣声
最期くらい 笑おうか
直到临终前 都欢笑着吧
これで
就以此
さよならだ さよならだ
永别 永别
ただ過ぎてゆくだけの未来
只是经历过的未来
(あとは全てが過去になる)
(之后全都即将变为过去)
止まらない流れの中で
永无止息的流向之中
時が 時が 終わる
时间 时间 终结了
こんな花 咲いたけど だけど
如此之花 即使盛开 即便如此
さよならに合う花じゃないなら
若不是适合别离的花
どんな花 咲いてもね
不论会开 怎样的花
どれも 君に似合わない
没有一朵 与你相配
(彼岸 咲く花)
(于彼岸 盛放之花)
“この時”を 告げたのは ずっと
宣告这“时限”的 一直是
澄み渡る 歌う鳥の声
清澈传响的 歌唱的鸣鸟之声
最期くらい 笑ってよ
直到临终前 都笑着吧
これで
便以此
さよならだ さよならだ
永别 永别