- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方地灵殿/雾雨魔理沙(河城荷取支援) ExStory
来自THBWiki
- 本词条内容为官方游戏TH11东方地灵殿的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正
Extra Stage[编辑]
地獄のラブリービジター | 地狱的可爱来客 | |
守矢神社 | 守矢神社 | |
BGM: ラストリモート | BGM: Last Remote | |
东风谷早苗 登场 | ||
东风谷早苗 | あら、この寒い中参拝に来たのですか?
| 啊呀,这么冷的天气也来参拜吗?
|
东风谷早苗 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | やっぱ冬山は寒いぜ 冬はこうでないとな | 冬天山上果然很冷啊 冬天就应该这样才对 |
河城荷取 | (冬は河が凍って生活しやすいんだ) | (冬天河结冰对我们来说是舒服日子呢) |
雾雨魔理沙 | 凍って生活しやすい?何でだ? | 冻上了也能过得舒服?为啥? |
河城荷取 | (凍った水面の下って実は暖かいんだよ) | (冰层下的水其实是很暖和的哟) |
雾雨魔理沙 | というか突っ込んでいいか?
| 话说,我可以吐槽么
|
河城荷取 | (癖になっちゃった それに氷の河から出たくない) | (上瘾了嘛 而且我懒得从冰河下面上去嘛) |
雾雨魔理沙 | ま、良いけどさ別に | 也罢、我倒没所谓 |
河城荷取 | (核融合のエネルギーを分けて 欲しければ文句を言わない事)
報告して使わせて貰うだけさ) | (想分到核融合能源 就不要那么多怨言)
向山神报告,获得使用许可而已) |
古明地恋 登场 | ||
古明地恋 | あのーちょっと良いですか?
| 抱歉——打扰一下可以吗?
|
雾雨魔理沙 | 見てないぜ | 没看见耶 |
河城荷取 | (嘘吐け、さっきいたじゃんか) | (你说谎,刚刚才见到的) |
雾雨魔理沙 | ああ、さっき見たぜ 倒しちゃったが | 啊啊,刚才见到了 不过被我打倒了 |
古明地恋 | 倒しちゃった?何で? | 打倒了?为什么? |
雾雨魔理沙 | 挨拶だってさま、そんなもんだよ | 打招呼嘛、诶,也就那样了 |
河城荷取 | (うーん神様達、今日は居ないみたいだ また今度にしよう) | (嗯,两位神明大人好像都不在呢 只好下次再来了) |
古明地恋 | え?居ないんですか? 神様
| 诶?不在家么?神明
|
雾雨魔理沙 | 何だと?地下深くだと? | 什么?地底深处? |
古明地恋 | 山の神様が留守なんじゃ、骨折り損ね骨折り損で……何が儲かるんだっけ? | 山神大人不在,就是白费力气了 白费力气……能得到什么来着? |
雾雨魔理沙 | ああ、くたびれが儲かるんだな | 哦哦,能赚到劳累呢 |
古明地恋 | えー、まだくたびれてないわ | 诶—,还没玩累呢 |
河城荷取 | (魔理沙、こいつも核融合の力を 欲しがってるのかも知れない)
| (魔理沙,这家伙说不定 也想要核融合之力呀)
|
古明地恋 | 核融合?貴方、何で核融合の事知ってるの?
| 核融合?你,怎么知道核融合的事的?
|
雾雨魔理沙 | お前……お前も核融合の力が目当てなのか! | 你……你也是冲着核融合之力来的吗! |
河城荷取 | (渡さん、渡さんぞー! やっちまいな! 魔理沙) | (不给你,才不给你呐—! 灭了她!魔理沙) |
雾雨魔理沙 | まあ落ち着け ただの参拝客かも知れぬ | 先冷静下来 说不定只是一般的参拜客 |
古明地恋 | ふーん、貴方この間地底に降りてきた人間でしょ? | 哦—?你就是上回来到地底的那个人类吧? |
閉じた恋の瞳 古明地 こいし | 紧闭了的恋爱之瞳 古明地恋 | |
古明地恋 | お姉ちゃんが言ってたもん変な珠を持った人間が家を荒らしていったって | 姐姐告诉我的哦 有个人类带着奇怪的珠珠把家里弄得乱七八糟 |
雾雨魔理沙 | お姉ちゃんだと? | 你姐姐? |
古明地恋 | お姉ちゃんやおくうを倒したように私も倒したいならどうぞ
| 如果想跟打倒姐姐和阿空一样打倒我,那么请吧
|
河城荷取 | (おい魔理沙 何をしている? さっさと追い返しな) | (喂,魔理沙 等什么呢?赶快把她赶回去) |
雾雨魔理沙 | そ、そうだな
| 是、是啊
|
BGM: ハルトマンの妖怪少女 | BGM: 哈德曼的妖怪少女 | |
古明地恋 | 良いわ、追い返したいなら私を倒してみる事ね
| 好啊,想要赶跑我就打倒试试嘛
|
雾雨魔理沙 | お姉ちゃんって誰だろうな | 姐姐到底是谁呢 |
古明地恋 被击败 | ||
古明地恋 | うへぇ強いわーこりゃお姉ちゃんが負ける訳だ | 哎呀呀,好强——怪不得连姐姐都落败了呢 |
雾雨魔理沙 | お姉ちゃんってもしかして | 你姐姐莫非是 |
古明地恋 | うん? 判らないの?貴方、地霊殿に来た人じゃなくて? | 嗯?还不知道吗?难道你不是那个去了地灵殿的人? |
雾雨魔理沙 | やっぱり、あのさとりの妹かー | 果然,你是那个觉的妹妹呀— |
古明地恋 | うん神様も居なくて骨折り損だけど
| 没错 神明大人也不在,这回真的是白费力气了
|
河城荷取 | (お前は何しにここに来たんだ?) | (你到底来这里干什么的呀?) |
古明地恋 | ほら、おくうに核融合の力を授けた神様が山に居るって聞いて
| 我听说赐给阿空核融合之力的神明住在山上
|
河城荷取 | (残念だったね。多分、神様は山の為に ならない事はしないよ)
お前の所のペットを利用したに過ぎん) | (那还真可惜,我想神明大人 不会做对山不利的事情的)
你那儿的宠物只不过是被利用了而已) |
古明地恋 | えーそうなの?つまんないのー
| 咦—,是这样的呀?真没意思—
|
雾雨魔理沙 | 面白いぜ | 很有趣哦 |
古明地恋 | 今度、家に遊びに来てよ 面白い怨霊とか用意しておくから | 下次也来我家玩吧 我会准备有趣的怨灵什么的 |
雾雨魔理沙 | ふむ、行ってやっても良いんだがな
| 嗯,去逛逛也没什么不好
|
古明地恋 | 大丈夫だよ地霊殿の人と知り合いだって言えば
| 没关系只要跟他们说是认识地灵殿的人
|
河城荷取 | (……相当嫌われてるんだね) | (……口碑相当差呢) |
古明地恋 | お姉ちゃんは戦いは弱いけど、どんな妖怪にも恐れられているの
| 姐姐虽然战斗能力不强、但是所有的妖怪都怕她
|
雾雨魔理沙 | だってさこれで自由に地底に行けるな | 听到没 这样就可以自由进出地底世界咯 |
河城荷取 | (いや、私はちょっと……) | (不,我还是免了……) |
雾雨魔理沙 | おおそうか
| 哦哦对了
|
古明地恋 | 誰のことー? | 说谁呢—? |
河城荷取 | (何にしても私はいいや。また地底に 行きたければ一人で行って) | (反正我是不会去的。如果还想 要到地底下去,你就一个人去吧) |
古明地恋 | 一人でって、あれ? 貴方一人じゃ……もしかして多重人格者なの? | 你说一个人,咦?你不是一个人么……难道是多重人格? |
雾雨魔理沙 | 今を以て、別人格は廃業だぜ | 从现在开始,另外一个人格已经歇菜了 |
注释[编辑]
导航[编辑]
|