本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
トラック情報 | |
---|---|
星夢borderline [04:38]
| |
他のバージョン(クリックして展開/隠す) | |
星夢borderline
|
00:00.30 | ||
00:01.75 | 暗い道をどこまでもずっと歩く | 在黑暗的道路上一直走着 |
00:08.80 | ひとりきり ここは何処なの? | 独自一人地走在何处? |
00:15.96 | ||
00:16.15 | 瞳閉じて あなたの気配を探す | 闭上眼睛寻找着你的气息 |
00:23.45 | 道しるべなくても | 即便是没有方向 |
00:30.35 | ||
00:30.75 | 寂しげな横顔が 脳裏に浮かんで | 寂寞的侧脸在脑海里浮现 |
00:38.00 | 歩みを止めた 心に影を落として | 停下脚步 心中感到深深的不安 |
00:45.45 | ||
00:45.46 | ねぇ ふたりの日々は幻想で | 呐 两个人的日子像是幻想 |
00:50.15 | 儚く夢のようで | 如同虚幻的梦 |
00:53.75 | 物語の終わりを視てるようで | 似乎是在看故事的结尾 |
01:01.15 | 何故わたしを置いてくの? | 为什么把我放在这里? |
01:04.60 | 何か悪いことした? | 发生什么不好的事了吗? |
01:08.05 | 楽しくないの あなたのいない世界は | 不开心 在没有你的世界里 |
01:18.15 | ||
01:29.05 | 得体知れぬ 不思議ばかりの世界で | 在未知的不可思议的世界里 |
01:36.20 | 声あげて 探してるけど | 偶然听见的声音 寻找着 |
01:43.08 | ||
01:43.45 | もしもここに あなたがいるとするなら | 如果你在这里的话 |
01:50.55 | 何故か怖くはない | 不知为何不害怕 |
01:56.70 | ||
01:58.10 | 耳鳴りが聞こえてる 過ごした時間が | 产生了耳鸣 时间这样走过 |
02:05.15 | やけに懐かしいほど昔に感じる | 很怀念过去的感觉 |
02:12.60 | ||
02:12.61 | ねぇ ふたりの日々は曖昧で | 呐 两个人的日子总是暧昧不清的 |
02:17.35 | 繰り返す夢のようで | 如同重复的梦 |
02:21.05 | 終わりのない旅に出たかのようで | 仿佛踏上了没有终点的旅途 |
02:28.35 | 何故あなたはいないの? | 你为什么不在我身边? |
02:31.90 | いつかまた出会えるの? | 什么时候才能再相遇? |
02:35.30 | めぐりまわって 何度でも見つけるわ | 不断回绕地寻找 总能找到的 |
02:45.30 | ||
02:56.10 | 迷いに迷って こんなところまで来た | 迷迷糊糊地来到了这样的地方 |
03:03.20 | 星を巡ったら いつか辿り着くかな? | 如果绕着星星的话 什么时候能到达呢? |
03:10.80 | ||
03:12.30 | ねぇ ふたりの日々は永遠で | 呐 两个人的日子永恒不变 |
03:17.15 | 終わらない夢のようで | 如同永不终结的梦 |
03:20.55 | 物語の続きを視てるようで | 似乎是在看故事的延续 |
03:27.95 | 何故わたしは泣いてるの? | 为什么我哭了? |
03:31.60 | きっとまた出会えるよ | 一定会再次相遇的 |
03:35.10 | 信じて願う あなたのいる世界を… | 确信着 一定有你所在的世界 |
03:45.25 |