本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
その唄の名は… [04:43]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
その唄の名は...
| |
その唄の名は...(Acoustic Ver.) [02:27]
|
00:22.21 | 誰もが皆一度は幼い頃に聴いてた唄がある | 无论是谁都有幼时常听的歌谣 |
00:29.06 | もう名前もないけど すべてを忘れてしまったわけじゃない | 尽管已经忘记了那名字 也绝非忘却所有 |
00:35.82 | ||
00:36.13 | ふと流れた口笛 | 你偶然吹起口哨 |
00:39.58 | 「どこでもいい陽が沈む場所へ連れて行って……」 | 对我说道「无论哪里都行 带我去那太阳西沉之地吧……」 |
00:44.43 | だなんて 物好きね、貴女 | 什么的 你还真是对什么事都很好奇呢 |
00:49.04 | ||
00:49.26 | 赤橙の街 礫霜の道 手を取って 駆け抜けた | 我们手牵着手奔跑 穿过那灯火通明的街道和霜雪堆积的小路 |
00:56.60 | 明日が来なくたって 昨日を忘れたって | 就算明天不会到来 就算忘记了昨天 |
01:00.16 | 今、始めましょう | 我们也能从现在开始 |
01:04.87 | ||
01:05.11 | さぁ幻想よ 夢を見よ 懐かしい声が呼ぶ夢を | 来吧 去幻想吧 去梦见那熟悉的歌谣吧 |
01:11.86 | 一つずつ夜越えて この未知を暴き続ける | 穿越一个个夜晚 不断地探明那未知的事物 |
01:18.88 | 遠き日に刻まれた想いの交わる楽園へ | 向着昔日两人曾互诉心意的乐园出发 |
01:26.09 | 必ずいつか二人 | 终有一天 |
01:28.16 | 夢と現の境界さえ越えて | 两人必将穿越梦境与现实的界限 |
01:44.27 | ||
01:46.84 | ||
01:47.40 | 白昼夢にするには 少し勿体無いような気がして | 做白日梦什么的 总觉得有些浪费呢 |
01:54.32 | でも現実にしては 不思議で素敵な気配がするじゃない? | 但是在现实中遇到这样的事情 不觉得非常不可思议而又美妙吗? |
02:01.15 | ||
02:01.49 | 「私達の予感は当たるのよ」と その笑顔いつも | 「我们的预感应验了哟」这句话和那份笑容 |
02:08.20 | 信じさせてくれるね 根拠なんて無いのに | 你明明毫无根据 却总能让我无比信任呢 |
02:14.53 | ||
02:14.78 | 星屑の海 月影の意味 目を閉じて 追いかけた | 星屑的海洋 月影的意义 闭上双眼前去探寻 |
02:21.85 | 明日もこの場所で 昨日のその先で | 明天也在这个地方见面吧 时间的话比昨天要稍早些 |
02:25.39 | また、始めましょう | 我们再次开始吧 |
02:28.33 | ||
02:28.60 | さぁ幻想よ 繰り返せ 二人だけの夜何度でも | 来吧 去幻想吧 在那只属于两个人的夜里反复无数次幻想 |
02:35.33 | 一歩だけ踏み出せば ほら夢が現に変わる | 只需要迈出一步 看吧 梦境就变成了现实 |
02:42.64 | 遠き日に残された 追憶が集う 憧憬に | 收集那在遥远的过去残留下的追忆 心怀憧憬 |
02:49.51 | 想いを馳せて君は消える | 我还在任思绪驰骋 你却已消失了 |
02:52.52 | 私を一人だけ残して | 徒留我孑然一身 |
03:07.63 | ||
03:25.42 | ||
03:25.98 | またいつか夏の日に 二人笑って出会える様に | 为了在那夏季里的某天 我们能够再度微笑相逢 |
03:32.79 | 読みかけの物語 永遠の約束にしようか | 完成那读到一半的故事 来一起许下永远的约定吧 |
03:39.78 | またいつか冬の日に 二人並んで過ごせる様に | 为了在那冬季里的某天 我们能够再次相依度日 |
03:46.63 | 花束は夢語 溶けた夕風に乗せて | 在梦境中 将花束乘着柔和的晚风寄赠与你 |
03:53.42 | ||
03:53.88 | さぁ幻想よ 夢を見よ 二人を繋ぐ唄の夢を | 来吧 去幻想吧 去做那令我们魂牵梦萦的歌谣的梦 |
04:00.52 | 理の先にある 楽園で誰もが歌う | 理之前方的乐园里人人皆欢唱 |
04:07.55 | 遠き日に忘られた その唄の名は≪童祭≫ | 那遗忘于遥远的过去的歌谣 其名为≪童祭≫ |
04:14.77 | 必ずいつか出会う | 就算要穿越那梦境与现实的界限 |
04:17.94 | 夢と現の境界さえ越えて | 我也定要与你相会 |
00:23.53 | 誰もが皆一度は幼い頃に聴いてた唄がある | 无论是谁都有过幼时常听的歌谣 |
00:33.03 | もう名前もないけど すべてを忘れてしまったわけじゃない | 尽管已经忘记了名字 也绝非忘记所有 |
00:42.78 | ||
00:42.79 | ふと流れた口笛 | 你偶尔吹起口哨 |
00:47.52 | 「どこでもいい陽が沈む場所へ連れて行って……」 | 对我说道「无论哪里都行 带我去那太阳西沉之地吧……」 |
00:54.15 | だなんて 物好きね、貴女 | 什么的 你还是对什么事都很好奇呢 |
01:00.24 | ||
01:00.59 | 赤橙の街 礫霜の道 手を取って 駆け抜けた | 穿过那灯火通明的街道和霜雪堆积的小路 |
01:10.93 | 明日が来なくたって 昨日を忘れたって | 就算明天不会到来 就算忘记了昨天 |
01:15.90 | 今、始めましょう | 我们也能从现在开始 |
01:20.83 | ||
01:22.44 | さぁ幻想よ 夢を見よ 懐かしい声が呼ぶ夢を | 来吧 去幻想吧 去梦见那熟悉的歌谣吧 |
01:32.12 | 一つずつ夜越えて この未知を暴き続ける | 穿越一个个夜晚 不断地探明那未知的事物 |
01:41.60 | 遠き日に刻まれた想いの交わる楽園へ | 向着昔日两人曾互诉心意的乐园出发 |
01:51.64 | 必ずいつか二人 夢と現の境界さえ越えて | 终有一天 两人必将穿越梦境与现实的界限 |