• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:嘔吐、又。

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
音
嘔吐、又。 [05:43]
(2017-08-11)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:nayuta
作词:RD-Sounds
原曲:リジッドパラダイス
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:穣静葉@网易云音乐 (中文)


00:40.03
意思のない身体を引き摺って
拖着了无生气的身体
00:46.58
そのたびに、又。何かが崩れ落ちる
每一步,又。有什么在崩塌
00:56.61
00:59.86
与えられたその命令 (コード) が尽きれば
逐一贯彻被赋予的使命 (code)
01:06.51
そのなびに、又。ただの塵芥へと帰す
每一履,又。有什么被粉碎
00:59.86
01:13.13
それに意味など宿らない
那 毫无意义
01:16.43
己を誰と知ることさえ
就算知道自己的身份
01:12.84
01:26.32
けして止まぬ渇きを遺して
啜着无尽的饥渴
01:32.92
微かな執着
与仅存的执着
01:35.93
それが故にその身体を突き動かすのか
是因为这个吗 身体猛然有了动作
01:41.51
01:42.08
そうして、又。
随后呢,又。
01:44.95
なにも生み出さぬはずの器官 (もの)
本应失去一切机能的器官
01:49.57
それが筈が 己の何かを繋ぎとめて
本应如此 却又依稀浮现出从前的影子
01:41.51
01:56.16
不明確な命令の途切れる度、又。
擅自中止了暧昧的命令,又。
02:02.58
その幾度となく
不知多少次
02:05.68
——立ち尽くす。立ち尽くす。立ち尽くす。立ち尽くす。
——木然伫立。木然伫立。木然伫立。木然伫立。
02:14.32
02:28.48
02:29.19
き……はれては…
天……初熹……
02:33.05
か…ぜしん…りゅうの……
风……沐……煦……
02:35.82
はれて…くし…
初晴……梳……
02:39.38
け…ず…けずる1
漫……梳……柳新绿
02:42.44
なが…れいづる…
奔流……无止息……
02:45.99
かただに… みえぬ…
泪河……难见底……
02:49.05
おきひ…むときや
海枯……石烂 时
02:52.71
そこはしられむ…2
此恨方可洗……
02:55.12
02:55.68
バラバラの信号 (シグナル) の寄せ集め
破烂不堪 指示器 (signal) 的聚合体
03:02.33
そのすべて、又。何をも企図さえできずに
那躯壳,又。无法拥有任何企图
03:12.46
03:15.76
それが如何して何かを求めるよう
这样要如何寻求 希冀的东西
03:22.04
そのすべて、又。ある種の指向性
那一切,又。具有着某种指向性
03:28.55
03:28.91
無秩序に重ねる言葉
凌乱重复的絮语
03:32.17
けして戻りはしない記憶
无可恢复的记忆
03:39.20
03:42.03
最後のその一息までとて
就连那最后尚存的一息……
03:48.55
それは永遠に
那是为了取回
03:51.64
喪われた何かを取り戻そうとして
某种永远沦丧的东西
03:57.54
03:57.82
そうして、又。
随后呢,又。
04:00.51
けして埋まらない欠落を
难以填满的空洞
04:05.18
埋めんが為 それに適うべき手段なら
只要能将其填满 不论是怎样的手段
04:11.47
04:11.85
不明瞭な兆候 (サイン) の感じる度、又。
每当感受到浑浊的预兆 (sign) ,又。
04:21.39
——喰らい尽くす。喰らい尽くす。喰らい尽くす。喰らい尽くす。
——啃噬殆尽。啃噬殆尽。啃噬殆尽。啃噬殆尽。
04:28.36
04:41.70
おまえはだれわたしわたしはだれわたしわたしはかえわたしを…わたしを…
你是谁我我又是谁我我要回去解放我……解放我吧……
04:55.56
04:55.92
04:56.55
そうして、又。
随后呢,又。
05:00.10
意志なき哀れ自動死体 (オートマタ)
机械运行 悲哀的行尸走肉 (automata)
05:04.88
繰り返すは 己に耐え切れぬ暴食を
一次次重复着 自己也不堪入目的暴食
05:11.10
05:11.48
不完全な体流 (フロー) の過ぎたる度、又。
每当这残破的肉块 流过 (flow) 与自身不甚相称的意识
05:17.77
その幾度となく
不知多少次
05:20.99
嘔吐 () き戻す。嘔吐 () き戻す。嘔吐 () き戻す。嘔吐 () き戻す。
呕吐不止。呕吐不止。呕吐不止。呕吐不止。

注释

  1. きはれては……けずる:这段歌词原文是传说中都良香宫古芳香的原型)路经罗生门时所咏的诗句「 () () れては (かぜ) 新柳 (しんりゅう) (かみ) (けづ) る」(気霽風梳新柳髪)。这段歌词在 BK 中并未写出。
  2. ながれいづる……しられむ:这段歌词原文是都良香所作的和歌「流れいづる 方だに見えぬ 涙川 おきひむ時や 底は知られむ」(穣静葉译:奔流无止息 泪河难见底 海枯石烂时 此恨方可洗)。这段歌词在 BK 中并未写出。
  • 歌名读作「おうとまた」,音同“automata”,即自动机