• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:あたしはドランカー

提供:THBWiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

トラック情報
ComfortLove
あたしはドランカー [03:31]
ComfortLove (2018-05-06)
サークル:東方事変
アレンジ:NSY
ボーカル:IZNA
作詞:IZNA
原曲:フラワリングナイト


symphony 奏でたい
仍想用心跳奏出symphony
曲がりなりにも心音 (ハートビート)
尽管这如同时间暂停、无法呼吸般的心跳
時が止まるような 息も出来ないような
并不完美
交差点 赤信号でも軽視
十字路口 红灯也不看在眼里
人気ないし まぁ駄目ならちゃんと止まるし
周围再无一人 既然不能走就停下脚步
銀のパンプス履いてるコなら"ドロシー"
穿着银色鞋子的女孩便是“桃乐丝”吧
猛獣使いも 遅くまでご苦労様です。
驯兽师也熬到很晚 真是辛苦
たまたま居合わせた あの現場で
偶尔我也会在那个地方碰巧出现
面識あるし あなたなら全部分かるし
有着一面之缘 了解你的一切
誤発防止の安全セーフティ
防止误发的保险丝
操縦したいなら 飲み比べだよ素面はダルい
若想做些手脚 不如比赛喝酒 舍弃理性
irony 迎え撃つ
讽刺的感觉 迎面来袭
外角低めのストレート
如同一记外角低直球 不知该不该挥棒迎击
何でも言えちゃうけど 何にも出来ないんでしょう?
可我选择哑口无言 明明要说什么都可以
もうこのまま行ける所まで
早已走到路的尽头
帰る場所なんてなくてもいい
即使没有归处也不会在意
金網越し希望を乗せた列車は走り去って
冲出铁网的希望 坐在列车上飞驰而去
この街にまた取り残されているのさ
又把我留在这个街道里哭泣
画が様になって彷徨って流出して
画面开始成像 内心感到彷徨
私だって一端の女だって
不管是我还是那个普通的女性
それによって補正されて拡散されて
被其修正、扩散开来
他人が言って輪になって連なって
别人不曾沉默 围成圆圈彼此相连
いつまででも追いかけてる何度でも
无论何时、无论几次我都会追去
格好悪い渡り鳥 私は独り
模样单一的候鸟 我只是一人
もたれて歌うメロウに
靠着墙壁把歌声轻吟
悪い夢にまだ取り憑かれているのさ
只不过仍旧挣扎在摆脱不了的噩梦里
最後に曝け出す
最后曝光出来的是
かなり深めの嫉妬心 (ジェラシー)
无比深邃黑暗的嫉妒心
時が止まるように 息も出来ないように
好希望时间能够停止 但愿自己无法呼吸
最後に祈ります。
最后在心中祈祷。

考据分析

歌词

  • symphony
    • 交响曲。
      • 交响曲不是独奏,故可能暗示着另一个人(情人)。
  • 銀のパンプス
    • 银色的高跟鞋。
      • 具有使所有者移动到想到的任意地点程度能力的银色魔法鞋。所有者为《绿野仙踪》的主人公桃乐丝。
  • ドロシー
    • Dorothy,桃乐丝。
      • 本义为"天赐的礼物",是一位希腊贤者的名字。
      • 《绿野仙踪》系列故事的女主角。
  • 猛獣使い
    • 驯服野兽的人。
      • 可能指桃乐丝。桃乐丝曾经驯服过狮子。
      • 桃乐丝与驯兽师可能都是在影射歌唱者。
  • 外角低めのストレート
    • 外角低直球。
      • 棒球用语。内角和外角主要看选手的喜好,而接低球的做法会很容易让球触地变得很好接到以至于跑垒时间变短。所以接低球应该算是一种很冒险的做法。
    • 可能指《绿野仙踪》系列故事中的魔画。
      • 具有能显示世界上任何地方的样子的能力的魔画。
  • 格好
    • 外貌。
      • “格好悪い”可以指外貌不好或者看起来没有个性。
      • “格好”的读音类似芬兰语中表示外貌的“ulkomuoto”,但实际上唱的是什么没有提示。