本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
トラック情報 | |
---|---|
星さえ掴むこの瞳で [04:57]
| |
他のバージョン(クリックして展開/隠す) | |
星さえ掴むこの瞳で
| |
星さえ掴むこの瞳で ~Acoustic ver. [05:37]
|
00:11.39 | 「この町の不思議探しませんか?」 | 「要不要一起寻找这个小镇的怪谈?」 |
00:16.56 | 窓際で寂しげな少女に声をかけと | 向着在窗旁看似寂寞的少女搭讪 |
00:22.06 | きかけわ気紛れ遊び心 | 契机就是一时兴起的玩心 |
00:27.22 | だけどもう君なしの世界にわ戻れるい | 但是已经回不到没有你的世界 |
00:33.02 | 始めの言葉はいつも同じ | 你总是用这句起头 |
00:38.31 | 「ねえ、今夜はどこまで行こう」 | 「嘿,今晚要去到哪?」 |
00:48.59 | 星さえ掴むこの瞳で | 以连繁星都能抓住的这双眼 |
00:54.01 | 閉じられた世界の秘密を暴いて | 发掘出被封闭的世界中的秘密 |
00:59.66 | さあ二人で夢を視よう | 来吧 两人一起做着梦 |
01:04.06 | 静かに物語が動き出す | 故事慢慢地开始转动 |
01:11.35 | ||
01:21.71 | 今日もまた待ち合わせぎりぎりだ | 今天仍是分秒不差准时赴约 |
01:27.04 | 君わまた怒るかな?うまく言い訳しなきゃ! | 你又会生气吗?不好好解释不行呢! |
01:32.55 | いつからかそれが当たり前だった | 由何时开始变成了理所当然的事 |
01:37.79 | 終わることなんてまだ考えてさえいなくて | 甚至连完结的事也还没有想过 |
01:43.55 | 二人で扉を開くために | 两人为了打开门扉 |
01:48.91 | 流れ星に祈ったんだ | 向着流星许下了愿望 |
01:59.00 | 星さえ掴むこの瞳で | 以连繁星都能抓住的这双眼 |
02:04.76 | 世界に隠された扉を開けば | 把世界中隐藏的门打开的话 |
02:10.33 | 君わ夢の向こう側 | 你在梦中的另一边 |
02:14.79 | いつしか僕わ一人きりだった | 不知何时 只剩下了我一人 |
02:21.38 | 気づい時もう遅すぎたんだ | 注意到的时候已经太迟了 |
02:26.74 | ただそこに立ち尽くすしかなくて | 除了站在原地就什么也做不了 |
02:31.65 | 今日も昨日もこの先を探して | 今日和昨日也在寻找着将来 |
02:37.65 | がむしゃらに駆け巡る | 不顾前后地四处奔走 |
02:40.15 | それだけしか出来なくて | 就只能做到那样了 |
02:50.09 | ||
03:00.16 | ||
03:11.06 | そして僕わ再び出会う | 然后我将再次相遇 |
03:16.66 | かつて追い求めた不思議な世界と | 与过去追求着的不可思议世界 |
03:22.25 | さあ扉の向こうまで | 走吧 直至门扉的彼方 |
03:26.55 | 今度わ二度と戻れないけど | 虽然这次不能再次回去 |
03:33.31 | 僕だけのこの瞳で | 以只属于我的这双眼 |
03:38.47 | 二人を引き裂いた世界を繋いで | 把分开了两人的世界再次联系 |
03:43.98 | この夢の続きを視よう | 看着这个梦的延续 |
03:48.25 | 今でも物語わ続いている | 直到现在 故事仍在继续 |
03:55.02 | 無限に続く夜を越えて | 穿越永无休止的夜晚 |
04:00.15 | メッセエジ届くまで繰り返し | 直到讯息传到之前都不断重复 |
04:05.08 | 今日も昨日もそして明日さえも | 今日 昨日 就连明日也是 |
04:11.05 | 星空に願うなるいつかまた | 向着星空许愿的话总有一天 |
04:17.49 | ||
04:18.05 | 会えるかな | 还能再会吗·· |