本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
トラック情報 | |
---|---|
無意識レクイエム [04:39] | |
他のバージョン(クリックして展開/隠す) | |
無意識レクイエム (cosmobsp rmx) [03:31] | |
無意識レクイエム feat.lily-an
| |
無意識レクイエム
| |
無意識レクイエム あやぽんず* ver
| |
無意識レクイエム feat.すばる |
00:35.490 | 午前二時 点滅 水銀燈 | 凌晨两点 水银街灯 明灭不定 |
00:38.370 | 仄暗い交差点 | 昏暗的交叉路口上 |
00:40.810 | 後ろの正面から 聴こえる声 | 从正后方传来 隐约可闻的声音 |
00:45.300 | ||
00:45.340 | 誰かが嘯いていた 【誰でもないのに】 | 某人吟唱着的【明明什么人也没有】 |
00:48.190 | 噂話に 【誰が話した?】 | 传言之中【刚刚是谁在说话?】 |
00:50.630 | 曰く、そいつは【願いを叶える】 | 所提到的,那家伙【能够实现愿望】 |
00:53.100 | ひっそりと立っていた | 悄悄地站在了那儿 |
00:55.430 | ||
00:55.590 | 無機質プッシュ音そっと谺する | 冷漠无情的推搡声 悄然回荡传响 |
01:00.370 | 後には戻れないよ 繋ぐ先に待つ天国か地獄 | 往后可就回不去了哦 在前方等待着的 是天国 抑或地狱 |
01:10.040 | ||
01:10.720 | 「こんばんは、ねぇ、知ってる?」 | “晚上好,呐,知道吗?” |
01:12.990 | ||
01:13.190 | 見て見て あなたのそばで | 看啊看啊 在你的身旁 |
01:15.350 | 誰かが覗いているよ | 有谁在偷偷看着哟 |
01:17.900 | トラウマの雨を降らし、ポトリ | 滴答滴答 落下了精神创伤的雨(泪) |
01:20.530 | 今日も一羽だけ煮えていく ha | 今天也只烹煮了一只(猎物) 哈 |
01:25.460 | ||
01:32.400 | ||
01:32.850 | 「はじめまして こんばんは あなたは雨ですか?」 | “初次通话 晚上好 你那儿在下雨吗? ” |
01:36.240 | 隠れんぼしたのよ イタズラ | 想要恶作剧 玩起了捉迷藏 |
01:40.350 | 「今 あなたの近く 会いに行くから」 | “现在 就到你附近 去见你啦” |
01:44.170 | 隣の隣 | 就在你隔壁的隔壁 |
01:47.210 | ||
01:47.220 | そう誰が作った【誰でもないのに】 | 是的 如某人创造的【明明什么人也没有】 |
01:50.160 | 噂話に 【誰が話した?】 | 传闻里【刚刚是谁在说话?】 |
01:52.490 | 曰く、そいつは【会えば帰れない】 | 所言,那家伙【如果见到的话 就回不去了】 |
01:55.040 | 後ろの正面に嗤うそれは? | 那在正后方嗤笑着的 到底是.......? |
01:58.700 | ||
01:58.710 | 【聴いてもっと | 【再多聆听这曲镇魂歌吧 它的实质是何物?是隔着电话听筒的境界】 |
02:06.010 | どこにもなくてそこにある | 何处皆无 即在那方 |
02:08.540 | 幻視(言死)する世界 | 幻视(言死)所及的世界之中 |
02:11.390 | ||
02:11.840 | 「私のこと、気付いてくれた?」 | “我的存在 你感觉到了吗?” |
02:14.460 | ||
02:14.680 | ガチャガチャ ノブ廻す音 | 咔哒咔哒 门把手回转作响 |
02:16.790 | 真夜中二時のヒメゴト | 午夜两点的秘密 |
02:19.380 | 影すら見えない足音が | 不见踪影的脚步声(悄然逼近) |
02:21.860 | ここには来れない二羽がなく | 定将有第二只(猎物)来到此处 |
02:25.170 | ||
02:25.180 | 潰れてた 顔見てたって | 遮蔽崩解 见得了那面孔 |
02:27.470 | 誰もかも連なって | 无论谁人 都将接连 |
02:29.930 | 頭から割れ割れ | 被从脑袋开始 割裂割裂 |
02:32.510 | 這って伝うの赤信号 | 地面上蔓延传开的殷红信号(血) |
02:34.800 | ここから ここまで | 从这儿 到这里 |
02:36.970 | どこかの 迷い道通りゃんせ | 这是某处的 迷路通行谣 |
02:39.790 | 天神さま言いました | 神明大人如是说道 |
02:42.270 | 帰りは剥がれます けれど | 虽然归路被剥夺去 但是 |
02:44.870 | 平気平気平気平気 | 放心放心放心放心 |
02:47.150 | ||
02:47.300 | ちぎれ ちぎる きみと きみも まじる あかい あかい 無駄骨よ | 撕裂 切砍 你和 你啊 混杂 一起 好红 好红 无论如何都是徒劳哟 |
02:54.630 | せかい ひとり あなた わたし ゆめも ついに おわり いたい いたい いたイ | 此世间 孑然一人 你与我 不觉中 梦也 终结 好痛 好痛 好痛 |
03:07.420 | ||
03:29.660 | ただただ 生まれた時に | 只是只是 自诞生之时就保有着的 |
03:31.880 | 持った瑕ついた心 | 这带有瑕疵的心灵 |
03:34.350 | 誰かを傷つけただけなの | 只会对他人带来伤痛吧? |
03:36.830 | イノセント こんな目に遭うのか?なんて | 纯良无辜 就被他人如此对待吗?什么的 |
03:41.560 | わからないのならばふるえて眠りなさい | 如果还是不明白的话就请在战栗中沉眠吧 |
03:48.480 | ||
03:50.470 | 「ねぇ、私、今、あなたの…」 | “呐,我啊,现在,就在你的……” |
03:54.170 | ||
03:54.220 | Ah ばらばら 體と | 啊 身体与魂灵 支离破碎 |
03:57.110 | 元には戻れぬ命 | 无从复原如初的生命 |
03:59.510 | あなたはいつまで夢見てるの? | 你还要做梦到何时呢? |
04:02.220 | 不公平面相対性 | 所谓不公平亦有着相对性 |
04:04.470 | もしもし 私はメリー | 喂喂 我是玛丽小姐 |
04:06.920 | 嘘のような本当は | 如同谎言一般的真实 |
04:09.370 | バッドエンド 決めつけないでよ | 不要片面地断言这就会是坏结局哦 |
04:11.720 | 今日も一羽だけ消えていく | 今天也只有一只(猎物)将要化为乌有 |
04:14.330 | 今日も甘々に贄ていく | 今天也甜美地将你献作祭品 |