• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:砂鉄の国のアリス

提供:THBWiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

トラック情報
宴(同人专辑)
砂鉄の国のアリス [05:43]
(2009-12-30)
サークル:凋叶棕
アレンジ:RD-Sounds
ボーカル:めらみぽっぷ
作詞:RD-Sounds
原曲:人形裁判 ~ 人の形弄びし少女the Grimoire of Alice
  • 歌詞の言語:日文
  • 歌詞の翻訳:xyion@网易云音乐 (中文)


00:00.40
目を覚ました、僕に
第一次睁开眼的时候
00:05.60
優しく声をかけてくれた
我看见你正柔声对我说着什么
00:11.18
その時から僕は貴女を守ると
从那时开始我便暗暗发誓
00:19.21
そう、決めたんだ
要一直守护在你的身侧
00:23.97
00:44.52
二人だけの王国 (くに) の主
主宰着仅有两人的王国
00:47.35
砂鉄の国のお姫様は、僕に
砂铁之国的公主殿下、
00:51.98
名前を与えてくれた
慷慨地将那名字赐予了我
00:55.40
00:55.76
二人だけの秘密のセカイ
只属于两人的秘密世界
00:58.72
ちっぽけな箱庭の中で、僕は
我就是在这里诞生
01:03.13
生まれたのか
在这个微小的庭园之中么
01:05.52
01:05.92
僕の名前を呼ぶ度貴女は笑うんだ
每当念出我的名字你都会温柔地笑着
01:12.60
もっと貴女に笑ってほしくて、僕は
为了让你拥有更多的笑容
01:17.80
貴女の名を呼んだ
我也将你的名字念诵
01:20.00
01:20.38
狭いこの王国で理を抱く砂鉄の姫
在这个狭小的王国之中,裁决义理的砂铁的公主
01:31.92
貴女に貰ったこの名前とても誇らしいから
你赐予我的这个名字让我感到无上的光荣
01:42.44
01:42.84
長い金色の髪を紅く彩るシテーロス
耀眼的金色长发配上染着鲜红的赤铁 (Sideros)
01:54.38
麗しき姿は、とても美しく…
这等华美的身姿,是如此的靓丽……
02:01.27
02:01.67
でも…
但是……
02:02.71
何故だか怖かった
为何我会感到恐惧
02:08.16
02:19.80
二人だけの王国 (くに) の主
主宰着仅有两人的王国
02:22.97
砂鉄の国のお姫様は、僕に
砂铁之国的公主殿下
02:27.27
身体を与えてくれた
慷慨地将那身体赐予了我
02:30.75
02:31.15
二人だけの秘密のセカイ
只属于两人的秘密世界
02:34.30
永遠の安らぎの中で、僕は
我将会在这里生活
02:38.54
暮らすのだおう
在这份永恒的安宁之中么
02:41.31
02:41.71
僕の身体を見つめて貴女は笑うんだ
每当瞥见我的身体你都会温柔地笑着
02:48.02
もっと貴女に笑ってほしくて、僕は
为了让你拥有更多的笑容
02:53.26
貴女に触れてみた
我也将你的身体触摸
02:55.72
02:56.12
狭いこの王国で理を抱く砂鉄の姫
在这个狭小的王国之中,裁决义理的砂铁的公主
03:07.36
貴女とお揃いのこの髪がとても誇らしいから
与你相辉映的这头金发让我感到无上的光荣
03:18.12
03:18.52
蒼いその瞳は魔法をかけるミオソティス
苍蓝的琉璃双瞳有如附以魔法的勿忘草 (Myosotis)
03:29.63
麗しき姿は、とても美しく…
这等华美的身姿,是如此的靓丽……
03:36.65
03:37.05
でも…
但是……
03:37.93
何故だか哀しかった
为何我会感到悲伤
03:43.07
03:46.54
—とうして貴女は泣いているの?
为什么你的眼中含着泪水
03:52.20
声を出すたび触れてみるたび
每一次的呼唤,每一次的碰触
03:58.16
貴女の目から光が消えて—
反而让你的双瞳失去了光彩
04:05.06
04:05.56
いつしか気付いてしまったんだ
不知不觉地我终于察觉到了
04:14.33
ひび割れたこのククロセアトロ
这是场错漏百出的人偶戏剧 (kouklotheatro)
04:17.05
04:17.45
僕の名前は…?
我的名字为何…?
04:18.80
僕の身体は…?
我的身体为何…?
04:20.16
“私”は…誰…?
「我」究竟是谁…?
04:25.37
04:25.77
狭いこの牢獄で偽りを抱く蹉跌の姫
在这个狭小的牢笼之中,身陷谎言的囹圄的公主
04:37.17
貴女にかける言葉は何処か虚ろに響くばかりで
我对你所说的话都只是不知在何处回荡的虚假
04:48.05
04:48.45
黒く染まる体躯は私より出ずる罪の色
染成漆黑的我的身体流淌出的尽是罪恶的颜色
04:59.70
やがては何もかも崩れ落ちて
终于所有一切都崩坏剥落
05:05.62
05:06.02
さぁ…
于是……
05:06.93
そっと、安らかに目を閉じて。
我轻轻地、安详地合上了双眼