本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
トラック情報 | |
---|---|
蛙時雨 [03:39] | |
他のバージョン(クリックして展開/隠す) | |
蛙時雨 [02:24]
|
00:29.300 | 空を見上げてる誰かの隙間に | 仰望这片天空 不知在谁的裂隙间 |
00:35.000 | どこか既視感が生まれては消える | 莫名的既视感陡然浮现 又随即消失 |
00:40.000 | 「蛙 鳴き時雨」なんて今では | 于此时 我聆听着「时雨时的蛙鸣」 |
00:45.000 | 遠い国の話を聞いているようで | 仿若在聆听着遥国的话语一般 |
00:50.000 | 現代と過去を比べ | 对比过往与当今 |
00:53.000 | 足して割ってみても | 即便是试着加上然后除去 |
00:55.000 | 大した指針になるはずもなく | 也不会变为什么精妙的指针 |
01:01.000 | 指先の温度たちが、未来みせてくれる | 指端传来的温度 使我窥见了未来 |
01:05.000 | 抜けてく風たち追い越して | 穿越层层风障 |
01:13.300 | 私達だけに出来る事とかを | 正因我们总考虑我们做的事 |
01:18.000 | 考えてはいつも立ち止まるけれど | 才使我们常常止步不前 |
01:23.000 | 好きな人やもの愛し生きたなら | 但若与恋慕的事物 相爱终老的话 |
01:27.300 | どこかの交差点で 答え見つかるかもね | 也许就会在某个交叉路口 找到答案吧 |
01:43.300 | 年を重ねたって 退屈さは強く | 长年累月的重复 实在是无聊至极 |
01:49.000 | Take2 撮りためて | Take2(再来一次)! 笑一个! |
01:51.000 | リテイクばかり | 只是重拍呢 |
01:54.000 | マイク握り締めて | 手中紧握着麦克风 |
01:56.000 | 「まっいっか」と歌ったなら | 高声歌唱着「无—所—谓」的话 |
01:59.000 | いい絵が撮れたりで | 就拍下了一张不错的画面 |
02:01.000 | 廻る 地球よ | 地球啊 转动着 |
02:05.300 | 次元超え 心つなぐ | “跨越次元 接连内心” |
02:08.300 | そんな笑い話 | 的那种笑话啊 |
02:11.000 | ひとつはあっても面白いよね | 即使只试一次也十分有趣呢 |
02:16.000 | 柔らかに 時に難く | 柔丽和绚之时 常常寸步难行 |
02:18.300 | 人は流れるけど | 尽管人流潺潺 |
02:21.000 | 流れる水なら腐らない | 但只要流动了就不会腐败 |
02:28.000 | ||
02:35.000 | 遠き故郷や見えぬ場所とかに | 在遥远的故乡与某个未知的场所中 |
02:39.300 | 胸を打つような日々が | 使得我触动心弦的每一天啊 |
02:42.000 | あることがステキ | 甚是绝妙 |
02:45.000 | そういうささやかな欠片を拾うわ | 因此 拾起那微小的残片吧 |
02:49.300 | うつむいてる先に神様がいて | 在低头参拜之前 神明大人便已到来 |
02:55.000 | 夏の遠雷に緩む涙腺よ | 在盛夏的远雷中 解放你的泪腺吧 |
03:00.000 | 変わる沢山の事と 対峙しないように | 万事都正被改变 仿佛不再对峙一般 |
03:05.300 | 君の忘れ物 見つからないけど | 尽管没有找寻出 你所遗忘之物 |
03:10.000 | 振り返った先に 夕暮れの色 映える | 但蓦然回首之前 夕暮之色便已映出 |