• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:捧げられたイメェジ

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
薦
捧げられたイメェジ [07:50]
(2013-12-30)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:機械サーカス ~ Reverie


00:10.79
空を見上げれば。そこには。
仰望苍穹。可见其处。
00:20.88
澱んだ空に、星が広がる。
滞留不动的空中,星辰四散。
00:30.52
ああ、私が嗤っている。
啊啊,我嗤笑着。
00:40.49
私が私を嗤っている。
我嗤笑着我自己。
00:49.74
捻れ曲がった私が。
这已然扭曲的自己。
01:07.59
01:36.28
嗜む酩酊のはずが、
那种沉醉 本应浅尝辄止,
01:43.91
いつしか、“それ”なしでは。息さえ、
却不知何时起,若是没有“那个”。就连呼吸,
01:49.12
出来なくなってしまう。
竟都无法做到了。
01:53.87
01:54.53
打ち棄てる、思考を。
已然,放弃思考。
02:06.65
02:07.11
蔓延る全ての憂鬱を、
将不断蔓延的忧郁,
02:15.11
くはりと、吐き出すようにして、
随烟雾,尽数吐出,
02:20.32
辛うじて生きている。
如此这般勉强维持生活。
02:25.34
02:25.85
気だるさに、溶けゆく。
逐渐沉浸于,怠倦之中。
02:29.64
02:30.27
ねぇ、 貴女 (メリー)
我说, (梅莉) 啊。
02:34.06
思うに、この現実は。
想想看吧,这种现实。
02:38.09
脆く果敢ないものなのかしらね?
是否真的脆弱而又虚幻?
02:45.03
02:45.60
虫のように、操られ、交わる。
如虫豸一般,被操纵,交合。
02:53.50
無自覚な本能のまま、行われて、広がる。
不自觉地随从本能,执行,扩散。
03:00.79
03:01.32
腐っていく。
愈发腐败。
03:03.26
心の隙間を、埋めようと。
为了填满,心中的间隙。
03:08.98
ただ、ただ、繰り返す。
唯有,唯有,循环往复。
03:12.86
03:13.30
——けれども、何も埋まらずに。
——然而,什么都没有被填满。
03:16.72
03:17.30
私は。
我。
03:18.95
何を。
做了什么。
03:21.01
誰と。
和谁。
03:22.24
何を。
做了什么。
03:30.56
03:48.82
誰もが欺瞞を塗り固め、
不论谁人都将欺瞒反复涂抹在
03:56.68
顔という、顔中に貼り付け。
另一张的面孔上,并贴在脸上。
04:01.73
自分を、欺きながら。
连自己也,一并欺骗。
04:06.74
04:07.16
歩み寄る、密かに。
悄然,逐步接近。
04:19.45
04:19.98
或いはその感情さえ、
或许连那份感情,
04:27.89
ひと時の、悪戯の為せる、
也不过,是一时兴起的玩笑,
04:32.86
逃避の産んだ幻。
是为逃避而产生的幻想。
04:37.96
04:38.45
現実を、歪めて。
将现实,扭曲。
04:42.37
04:42.79
ねえ、 (メリー)
我说, (梅莉) 啊。
04:46.49
思うに、この関係こそ。
想想看吧,这种关系。
04:50.81
酷く汚いものなのかしらね?
是否真的残酷而又肮脏?
04:57.68
04:58.27
虫のように、寄生され、諍う。
如虫豸一般,被寄生,抵抗。
05:06.45
夜色の笑みをした何かが、私を、見つめる。
有什么,怀着沾染夜色的笑容,注视着我。
05:13.36
05:13.91
穢れていく。
渐染污秽。
05:15.94
愉悦を湛える、その眼は。
那双眼眸,闪烁着愉悦的光芒。
05:21.76
ただ、ただ、雄弁に。
唯有,唯有,不容争辩。
05:25.34
05:25.74
——未だ未だ、終わらせはしない。
——我还不能,让其停下。
05:29.31
05:29.77
貴女は。
你。
05:31.09
何を。
做了什么。
05:32.86
誰と。
和谁。
05:34.94
何を。
做了什么。
05:39.07
05:39.71
欠けていく。奪われた椅子の数一つ。
缺少了。一把被人夺走的椅子。
05:47.18
私には、取り戻す術が見つからない。
我找不到,将其取回的方法。
05:54.02
05:54.63
故に。
因此。
05:54.90
05:55.25
欠けていく。壊すべき椅子の数一つ。
缺少了。一把应被毁坏的椅子。
06:02.78
私には、それ以外の術が見つからない。
除此之外,我别无他法。
06:10.14
06:10.65
虫のように、支配され、朽ち逝く。
如虫豸一般,被支配,腐朽。
06:18.34
病の果ての夜の黒を、
疾病之终的夜之晦黑,
06:21.87
その内に、孕んで。
正是,其中孕育之物。
06:25.78
06:26.16
消えていく。
逐渐消失。
06:28.05
全てが捻れて、壊れる。
一切都在扭曲,崩坏。
06:33.89
ただ、ただ、容赦なく。
唯有,唯有,不存慈悲。
06:37.65
06:38.01
——幻想 (ジムノペディ) が、牙を剥く。
——幻想 (Gymnopédie) ,露出獠牙。
06:41.02
06:41.32
私は。
我。
06:43.45
何を。
做了什么。
06:45.56
誰と。
和谁。
06:47.34
何を。
做了什么。
06:49.53
06:49.95
其処には。
其处。
06:51.53
もはや。
或已。
06:53.63
誰も。
不存任何人。
06:55.44
何も。
不存任何事。

翻译来源

博客