如题,这两首曲子不是提供曲吗?希望管理员或其他有权限的人可以编辑一下。 还有“空しき骸のメガロヴァニア”文件上传和曲名翻译的问题。
- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
讨论:讨论板
跳到导航
跳到搜索
请问我是被无视了吗?还是本站其实有隐藏的黑名单功能而我被拉黑了?其他人的话题都能很快得到回复。我曾经要求添加“U.N. Owen Was Hero?”也是没有人回复,不可能每次我发起新话题,管理员就刚好几个星期甚至几个月不看讨论板吧。除了这两首,几乎所有ZUN作曲或编曲的曲子都在本站的官方音乐列表里了,所以到底是为什么不加入那两首曲子?没有“空しき骸のメガロヴァニア”就算了,应该是因为没有新的原声集吧,但为什么没有“U.N. Owen Was Hero?”?因为管理员很忙?还是想要一次加两首?总之有什么理由或原因的话希望可以回复一下,而不是直接无视。
您好,U.N. Owen Was Hero? 在原曲的词条已经添加了音频文件,但是没有添加到官方音乐列表/提供曲。
对于 空しき骸のメガロヴァニア ,考虑到是改编的 Undertale 的曲子,我们一直没确定该以何种形式收录,该放在哪里,并且最为关键的源文件,因为没有解包文件或者通过 OST 发售。如果您手头有文件的话欢迎上传。
空しき骸のメガロヴァニア 有发行商译名 空虚形骸的妄者归冢 ,但是 Wiki 这边没有讨论过本曲的信息,也就没有敲定使用什么译名。
由于这两首提供曲相比其他没有那么紧要,并且管理员和诸位编辑都日常三次元事务繁忙,并不是所有人都在盯着 ZUN 相关的一举一动,于是这两首提供曲的规范化收录一直处于搁置状态。
希望这些能解答您的疑惑。
感谢回复,我想确认一下,这两首提供曲要等到新的原声集推出后,并且有管理员或编辑有空时才会一起加入吗?
新人不太了解网站具体情况。
没用,就是好看的(
没什么用,好玩的()
目前wiki所有一设相关词条都是"梅莉小姐",但考据所引用的中文wiki百科中メリーさんの電話翻译为"玛丽的电话"。由于数量多,以及不确定是否为错误,过来询问一下是否需要修改。
这是此前经过翻译团队商讨,决定统一“メリー”(Merry)译名的结果。
如果你觉得玛艾露贝莉·赫恩(マエリベリー・ハーン)的昵称メリー应该改成玛丽,我们也许会考虑把“メリーさんの電話”改成“玛丽的电话”。
好的,感谢
目前这个页面还只是预告,可以下载体验版什么的。等到可下载正式版之后,我们会添加进去的。
现在有了!
想更新コマノエール -全力貢献中!!封面时显示 标题 "文件:コマノエール -全力貢献中!!封面.jpg" 已被禁止创建。 其与以下禁用标题名单项匹配: 文件:.*!.* # 请使用“!”代替“!” 我并没有修改文件名,好像目标文件名本身带就有“!” 还是我有操作不当呢
你可以手动改文件标题。
首页的日历无法加载日程活动
有缓存,可能需要等一阵了。
如题,例如在露米娅的“角色介绍”一节中出现了:
她不仅是新作中第一个登场的boss,她的符卡夜符「Night Bird」也成了东方的第一张符卡。
此处的 夜符「Night Bird」 后是否应当以文字形式带上翻译(如“(夜之鸟)”)?魔理沙的角色页面等似乎也有类似情况。
是的,现在是能带的都要尽量带上,因为最近在改造符卡相关的东西,所以很多地方会有这种红链之类的,如果看到了可以改一下
这种红链 [[{{露米娅符卡名|1|HMX|2}}]]
→ 夜符「Night Bird」(夜中鸟)
以后都要改成 {{露米娅符卡名|1|HMX|2|链=1}}
→ 夜符「Night Bird」(夜中鸟)
不过页面标题、文件名之类的就不能带了,要用 注=0
。你见过的那个改变了链接显示文字的 [[{{露米娅符卡名|1|HMX|1|注=0}}|同样名字的符卡]]
也是,这种时候不能直接用 链=1
了,就只能这样写了(
多谢多谢
对了,刚写的 帮助:符卡名模板
刚刚我的东方妖妖梦在游戏内部点全屏选项后,突然游戏关闭,我再点开的时候(当时鼠标和电脑其他图标在一直闪),直接弹出错误弹窗,他告诉我,游戏已经打开两次,当时,由于鼠标一直闪,只好把电脑关机,问一下,这种问题只关机重启的话,还有救吗?没救的话,还有别的解决方法吗?谢谢了
经典双开…… 你开任务管理器把它关了就行:官方游戏/错误解决办法#游戏启动错误
谢谢
哪一个是准确的?
- 东方永夜抄/其他 “使用决死Bomb Last Spell Card”
- 游戏攻略/STG术语 “游戏中原文为ラストスペル,即Last Spell,并没有任何C字母的出现,也并不存在‘Last Spell Card’这种东西。”
- 东方永夜抄/Music “Last Spell Card”
顺带一提,永夜抄Music Room,莉格露主题曲,中文文本比日文少个百分号
关于莉格露主题曲ZUN评,解包出来的的文字中带有%但是游戏中还找个百分号并不显示,不清楚具体含义,翻译都比较古早了也没更新。第三条那里应该遵照ZUN评原文只写Final Spell或者终符(不知道前人为什么用了Last Spell Card)。然后第一条,决死时的背景贴图解包出来后确实是带“Card”的。第二条确实应该修改,至少应该承认自机决死Bomb是有Card的。