• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:オルゴール・メリー

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

Track Informations
Sci-Fi ROMANCE TRAVELER
オルゴール・メリー [04:07]
Sci-Fi ROMANCE TRAVELER (2017-08-11)
Circle:暁Records
Arrange:Stack Bros.
Vocal:Stack
Lyrics:Stack
Original Title:大空魔術 ~ Magical Astronomy向こう側の月


00:28.28
生まれた日のことを覚えてる?
还能记得清诞生的那一天吗?
00:34.40
不思議ね、いつのまにか忘れちゃうなんて
不可思议呢,恍惚间一切都已忘尽
00:41.14
くるくるまわるメリーのことを覚えてる?
还能记得起旋转不休的梅莉吗?
00:47.63
四角い視界に浮かんだシステマ・ソラーレ
以及完整映入视野的太阳系
00:54.24
00:54.37
君の手に触れた瞬間から、
从我触摸你的手心那一刻起,
01:01.05
時が動き出したみたいなの
时间就好似长河般开始流动
01:06.22
01:08.42
とまるな、まわれまわり続け
就这样转个不停吧
01:11.79
幻、夢が醒めぬように
只愿这场梦幻,永不终结
01:15.09
手を振る君とメリー・ゴー・ラウンド
朝着你和旋转木马挥手
01:18.46
私は君を追いかけてる
我将一直追随到底
01:21.52
01:21.65
とまるな、まわれもっと早く
不要停下,再转得快一些
01:25.02
景色は光滲んでいく
眼前光景只剩一片光芒
01:28.38
瞬きすれば夢は覚めて
瞬间 梦幻便已宣告终结
01:31.69
遊園地の灯りも消える
游乐场也不复通明
01:34.94
01:36.62
生まれた日なんて本当はなくて
或许根本就没有所谓的诞生之日?
01:42.80
今、突然 私はここにいるんじゃないかって
难不成我刚刚是突然存在于此的?
01:49.41
01:49.54
君が見つけてくれるまでは、
直到我将你找到为止
01:56.15
きっと私は「いなかった」んだね
我肯定都是「不存在」状态吧
02:01.52
02:03.08
とまるな、まわれまわり続け
就这样转个不停吧
02:06.39
幻、夢が醒めぬように
只愿这场梦幻,永不终结
02:09.76
手を振る君とメリー・ゴー・ラウンド
朝着你和旋转木马挥手
02:13.00
私は君に追いつけない
我将一直追随到底
02:16.12
02:16.25
とまるな、まわれもっと早く
不要停下,再转得快一些
02:19.68
君と出逢いたい、どの世界でも
渴望与你邂逅啊,无论在哪个世界
02:23.05
儚い夢が覚める前に
趁着幻梦尚未终结
02:26.35
本当の言葉伝えなくちゃ
必将传达出我的真心话
02:29.41
02:29.54
振り返った拍子に 黒いハットがひらり
顺着循环往复的节拍 漆黑的心也随之飘然
02:42.83
君は笑っていたね 二人笑っていたね
你露出笑容了呢 我们都露出笑容了呢
02:52.81
02:55.75
走る木馬はもう止まらない
奔驰的木马 已经停不下了
03:02.36
眠れ ベッドにはオルゴール・メリー
睡吧 八音盒梅莉在床边哦
03:06.77
03:08.46
キラキラユレテゆれて揺れて
亮晶晶地摇荡着摇荡着摇荡着
03:11.89
お馬は走る廻る眠る
木马奔驰着旋转着沉眠着
03:15.13
どうして同じ夢にいるのに
为什么我们身在同样的梦境
03:18.44
私たち、孤独なままなの?
却还是,孤独感缠身呢?
03:21.44
03:21.62
どれだけ体合わせたって
再多次的身体结合
03:25.06
どれだけ言葉重ねたって
再多次的话语交织
03:28.98
全部だなんて思わないよ
一切我都不敢奢求
03:32.28
ただ君はきれいだなって
只愿你能保持美丽
03:34.27
03:34.46
そう、
没错,
03:35.32
03:35.78
夢みたい
宛如梦境般
03:38.58
きっと全部夢なの
所有的一切肯定是梦
03:42.39
真実は私自身が選ぶの
真实是由我自己决定的
03:48.69
03:48.88
夢じゃない、これは全部夢じゃない!
不对,这不是梦!这一切都不会是梦!
03:55.62
ここにいたい
我想在这里啊
03:58.49
君とここにいたいよ…。
想要和你 一起在这里啊…。