• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:Desperation

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

Track Informations
Chaos Bringer
Desperation [04:10]
Chaos Bringer (2017-05-07)
Circle:SOUND HOLIC
Arrange:709sec.
Vocal:709sec.
Lyrics:Renko
Original Title:不思議の国のアリスthe Grimoire of Alice
Other Versions (click to show/hide)
REVIVAL BEST IV
Desperation
REVIVAL BEST IV (2019-08-12)
  • Lyrics Language:英文
  • Lyrics Translation:北宇广莫@网易云音乐 (中文)


00:34.439
Screaming into the dark,
朝着黑暗呐喊,
00:36.497
The blood starts to rush
鲜血开始涌入
00:38.068
Up to my eyes.
我的双眼。
00:39.472
No sound returns.
无声应答。
00:40.731
So, where this begins
因而,举目不见
00:42.155
And ends can't be seen.
起始和终结之处。
00:43.765
Nobody answers my call.
无人回应我的呼唤。
00:45.969
Blinded by simple words,
被简单的话语蒙蔽,
00:47.901
I'm racing on towards
我向着漫无边际的目标
00:49.403
Limitless goals.
直直冲去。
00:50.913
Raising my head
抬起头
00:52.243
Above the drawn line.
超越划出的界线。
00:53.646
But soon I am drowning in nameless rage.
但旋即我就被无名的愤怒淹没。
00:57.123
(I cry!) This nothingness, echoing.
(怒吼!)这里独有虚空回响。
00:59.966
(I cry!) There's no one here listening.
(痛哭!)这里独无一人聆听。
01:02.684
(With no more tears.) There's no more innocence.
(泪水已然流尽)这里空余一片恶意。
01:05.634
The pain's grabbing hold of my mind.
痛楚攫取了我的思绪。
01:08.016
The aching inside's building up like
心中的怆痛逐渐积聚
01:10.884
A raging inferno I've been locking away.
仿佛紧锁房内熊熊燃起的烈焰。
01:14.548
Nowhere to run now.
现在无处可逃。
01:15.893
Nowhere to hide.
无处可藏。
01:17.113
The darkness just keeps spilling out.
黑暗自行其是地蔓延。
01:19.343
And if I begin to fall apart,
倘若我开始崩裂,
01:22.232
This unbridled blaze might be revealed in my heart.
肆无忌惮的烈焰将会冲破我的内心。
01:25.985
No way to tame it.
无法可解。
01:27.380
No one to blame.
无人可咎。
01:28.515
Unleashing the echo, inside's
潜藏在发泄的回音里的,
01:30.808
A new desperation.
是一段新的绝望。
01:54.535
Waking up to a sea
清醒之后面对的
01:56.454
Of longing, a sense,
是一汪无尽的渴望,
01:58.170
Lonesome regret.
一片孤独的懊悔。
01:59.549
Soon it begins
顷刻它开始
02:00.791
To turn into something
变幻成一种
02:02.431
I just can't tame.
我无法驾驭的事物。
02:03.909
Nothingness, I can't explain.
虚空我无法阐述。
02:06.001
Time, it ain't on our side.
时间亦不等我们。
02:07.809
We push and we fight
我们只能竭尽全力
02:09.472
With all our might.
昂首拼搏。
02:10.894
Pushing so hard
奋力之至,
02:12.219
Emotions are split
情感崩坏
02:13.564
Like shattering glass grazing 'gainst tender flesh.
仿佛破碎的玻璃在啃咬娇嫩的肌肤。
02:17.110
(I cry!) This nothingness, echoing.
(怒吼!)这里独有虚空回响。
02:19.996
(I cry!) There's no one here listening.
(痛哭!)这里独无一人聆听。
02:22.541
(With no more tears.) There's no more innocence.
(泪水已然流尽)这里空余一片恶意。
02:25.562
The pain's grabbing hold of my mind.
痛楚攫取了我的思绪。
02:27.917
The aching inside's building up like
心中的怆痛逐渐积聚
02:30.772
A raging inferno I've been locking away.
仿佛紧锁房内熊熊燃起的烈焰。
02:34.566
Nowhere to run now.
现在无处可逃。
02:35.922
Nowhere to hide.
无处可藏。
02:37.197
The darkness just keeps spilling out.
黑暗自行其是地蔓延。
02:39.419
And if I begin to fall apart,
倘若我开始崩裂,
02:42.252
This unbridled blaze might be revealed in my heart.
肆无忌惮的烈焰将会冲破我的内心。
02:45.933
No way to tame it.
无法可解。
02:47.293
No one to blame.
无人可咎。
02:48.453
Unleashing the echo, inside's
潜藏在发泄的回音里的,
02:50.823
A new desperation.
是一种新的绝望。
03:19.305
The aching inside's building up like
心中的怆痛逐渐积聚
03:22.288
A raging inferno I've been locking away.
仿佛紧锁房内熊熊燃起的烈焰。
03:25.938
Nowhere to run now.
现在无处可逃。
03:27.352
Nowhere to hide.
无处可藏。
03:28.429
The darkness just keeps spilling out.
黑暗自行其是地蔓延。
03:30.796
And if I begin to fall apart,
倘若我开始崩裂
03:33.597
This unbridled blaze might be revealed in my heart.
肆无忌惮的烈焰将会冲破我的内心。
03:37.373
No way to tame it.
无法可解。
03:38.753
No one to blame.
无人可咎。
03:39.845
Unleashing the echo, inside's
潜藏在发泄的回音里的,
03:42.285
A new desperation.
是一种新的绝望。
03:48.484
It's endless.
无穷无尽。
03:53.673
A new desperation.
是一种新的绝望。
03:59.843
It's endless.
无穷无尽。