本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Track Informations | |
---|---|
HYPER REIMU-CHANG 怠惰 LIFE!! [04:16] | |
Other Versions (click to show/hide) | |
HYPER REIMUCHANG 怠惰 LIFE!! |
00:12.67 | 目が覚めて 歯を磨く | 睁开眼睛 准备刷牙 |
00:18.75 | 鏡には 酷い顔 | 看着镜子里自己酷毙的脸 |
00:24.25 | ||
00:24.92 | やりたいこと 見あたらない | 却没有想要做的事情 |
00:31.10 | お茶請けに 時間だけ食いつぶして、もう! | 茶点早就在早餐时间吃完啦! |
00:38.75 | ||
00:39.18 | 暇すぎてキレそう | 今天简直太闲了 |
00:42.62 | 明日には忘れちゃうけれど | 闲到甚至可以把明天也忘记 |
00:49.28 | ||
00:49.70 | そうだ! 大言壮語“退治上等”な奴らをねじ伏せて | 就是这样! 要把喊着“消灭上等”豪言壮语的家伙们全部按倒在地 |
00:56.00 | 満身創痍ごっこ遊びに耽って | 沉溺于假装遍体鳞伤的游戏 |
01:02.20 | 降参させて回るのが楽しくてハマる | 转着圈投降了却也乐在其中 |
01:08.41 | 客観的イメージは諦めて ご飯たべよう | 颠覆客观印象 我们吃饭吧 |
01:26.46 | ||
01:27.00 | 目が覚めて 吐き気する | 睁开眼睛 有点反胃 |
01:33.16 | 鏡には ヤバい顔 | 看着镜子里自己无精打采的脸 |
01:38.86 | ||
01:39.28 | 迎え酒 呷りつつ | 一边将清酒一饮而尽 |
01:45.50 | 生ゴミを 隅っこに蹴り飛ばして、GOAL!! | 一边将生垃圾踢向角落 大喊 进啦! |
01:53.07 | ||
01:53.57 | 邪魔すぎてキレそう | 简直太碍事了 |
01:57.14 | 楽しそうな寝顔が腹立つ | 兴高采烈的睡颜突然变成生气脸 |
02:03.07 | ||
02:03.40 | そういう喧喧囂囂牛モーモーな日々がただ続いて | 这样喧嚣毛躁的日子还在持续着 |
02:10.33 | そうそう悪くもないような気がして | 感受到了这种不好不坏的感觉 |
02:16.47 | 交流回路みたいに纏わりついて離れる | 想要摆脱交流电路般的缠人心情 |
02:22.74 | 感傷的イメージがふっと湧いて 寂しくなる | 伤感的景象涌上心头 独自茕茕 |
02:40.81 | ||
02:41.28 | 起き抜けにクッキー焼きながら | 早上起床烤了小饼干 |
02:47.44 | 昼までにスキル磨きながら | 到中午之前都在苦练技能 |
02:53.66 | 夕暮れに神様プロデュース | 在黄昏开始假扮神明 |
02:59.82 | 夜明けには勝利刻めば ほら、また朝になって | 到了黎明就是胜利时刻 看啊 又到了早晨 |
03:07.31 | ||
03:07.78 | 今日はもうお休み | 那么今天就休息啦 |
03:11.49 | 明日から本気出せばいいわ | 明天认真起来就好了 |
03:16.64 | ||
03:17.04 | そんな日々の 繰り返しの | 日复一日 |
03:20.50 | ハイパー怠惰ライフ この通りの有り様なんだけど | 过着极度怠惰的生活 虽然是这样一副怠惰的模样 |
03:26.15 | どういうわけか多分そんなに嫌じゃない | 但是不知为何 我却并不讨厌 |
03:32.34 | 死んだような目をしていたら答えが見えたの | 如果我的眼神有一天会黯然失色那么我会告诉你 |
03:38.59 | 最終的にどうやらホントのとこ 楽しんでる | 最后也要去哪个地方 真真正正的享受一下 |
03:48.98 | ||
03:49.37 | こんな日々を | 日复一日 过着怠惰的生活 |