本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
| Track Informations | |
|---|---|
brilliant days [05:00]
| |
| Other Versions (click to show/hide) | |
brilliant days
| |
00:14.900 | 風待月つごもり、 | 风等待着月亮的消失 |
00:19.900 | 朝顔の花が開くころに | 牵牛花正在绽放 |
00:26.000 | がまの穂をくゆらせて | 香蒲的穗随风摇动着 |
00:30.000 | あの子が会いに来るよ | 我和那个孩子就这样相遇了 |
00:40.900 | それはひどく晴れた、夏のはじめのこと。 | 那是一个十分酷热的晴天,初夏时发生的事 |
00:49.900 | もげた腕の先を胸元に抱えて | 把垂下来的手臂抱在胸前 |
00:58.900 | 焼けた砂利の上動けない私を、 | 我在灼热的砂石上动弹不得 |
01:06.200 | 不思議な色の瞳で、彼女は凝と見てた。 | 看到了一双不可思议颜色的眼眸,她就目不转睛地看着我 |
01:15.000 | 褪せる紅と夏草の匂い。 | 褪色的红色和夏草的味道 |
01:22.000 | そして僕らは友達になりました。 | 然后我就和她成为了朋友 |
01:32.900 | 魔法の螺子差しで、 | 插入魔法的螺丝 |
01:36.700 | 壊れた形も元の通り。 | 让毁坏的人偶恢复原样 |
01:41.300 | 短い髪を揺らして、 | 短短的头发飘动着 |
01:45.000 | あの子は笑いました。 | 那孩子高兴地笑了 |
02:06.000 | その日、あの子は言いました。 | 那一天,那个孩子说 |
02:14.000 | からすが鳴くからお帰りよ。 | 鸟儿鸣叫了,我们回去吧 |
02:21.000 | その日、僕はいいました。 | 那一天,我说 |
02:28.700 | 「また撲たれるから笑われるから | 「因为要被指责,又要被嘲笑 |
02:33.000 | もう誰にも会いたくない。」 | 我不想见到任何人了」 |
02:38.800 | くらくら夕陽揺れて、 | 在摇晃的夕阳下 |
02:42.800 | 水晶時計カチコチ回る。 | 水晶的时针咯吱咯吱地转动着 |
02:47.800 | 歯朶の葉を食みながら | 咀嚼着它的叶子 |
02:51.000 | あの子は頷きました。 | 那个孩子点了点头 |
03:37.000 | 呼ぶ声、語りかける声、 | 呼喊声,说话的声音 |
03:41.200 | 擦れ違うのは人形の影 | 纷扰人的影子 |
03:45.800 | 嘲りは消えないけれど、 | 嘲笑虽然没有消失 |
03:50.400 | もう僕には聞こえない。 | 但我已经听不见了 |
03:54.600 | 私は此処にいます、 | 我在这里 |
03:58.500 | 此処には誰もいないけれど。 | 这里什么人都没有 |
04:02.800 | 夢みた世界に独りきり、 | 在梦里的世界看见了 |
04:07.600 | あの日あの子が呉れたもの。 | 那一天这孩子给的东西 |
04:15.000 | 私は此処にいます。 | 我在这里 |
04:21.900 | 此処には誰もいないけれど。 | 这里什么人都没有 |
04:25.900 | 空っぽの部屋の中、 | 在空空的房间里 |
04:31.900 | ただひとり 君を待つ。 | 只是一个人而已 |