本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Informazioni sulla Traccia | |
---|---|
SAKURA Days [04:08]
| |
Altre Versioni (clicca per mostrare/nascondere) | |
SAKURA Days [04:56]
| |
SAKURA Days [03:05]
| |
SAKURA Days - Shadow Moon Remix
|
00:40.900 | 離れる頃 悟らされる 全てが愛おしい | 在分離之際知曉 一切都令人憐惜 |
00:46.510 | セピアの心情を開いてはまた思い耽る | 茶褐色的思緒延展開來 依舊沉湎于思念 |
00:56.730 | sakura days | sakura days…… |
01:01.130 | 一陣の風に揺れた髪が懐かしい | 陣風拂過 飄忽的髮絲讓人懷念 |
01:10.850 | 賑わいと温もりを運んでくれた | 感謝這熱鬧同溫暖 |
01:15.860 | おかげで色づいた花 | 花朵從而染上鮮明色彩 |
01:20.950 | ある者は恋焦がれて | 有人苦惱于戀情 |
01:25.810 | ある者は皆で分かち合い | 有人同大家共同分擔 |
01:30.810 | 羨望の眼差しを向ける者も | 連那些投來羨慕眼神的人們也一同 |
01:40.470 | 舞い散る 夜風に触れた刹那香しい | 飛舞而落 同夜風接觸時剎那芬芳 |
01:50.610 | さよならとありがとう共に贈るよ | 將“永別了”同“謝謝你”一同贈與 |
01:55.560 | おかげでまた好きになった | 感謝這些讓我再次萌生喜歡的感情 |
02:00.600 | 去るものを追えるはずなく | 不應去追逐那逝去之物 |
02:05.500 | 来るものは拒めるわけない | 不應去拒絕那到來之物 |
02:10.510 | 故に尊い 桜色の日々よ | 櫻色的歲月啊 故而如此珍貴 |
02:20.480 | 離れる頃 悟らされる 全てが愛おしい | 在分立之際知曉 一切都令人憐惜 |
02:25.800 | セピアの心情を開いてはまた思い耽る | 茶褐色的思緒延展開來 依舊沉湎于思念 |
02:36.050 | sakura days | sakura days…… |
02:39.180 | 遥か彼方響く 君の声に耳をすませば | 傾耳傾聽 若在那遙遠彼方 響起你的聲音 |
02:45.250 | 少なからず その温もり思い出せるよ | 會令我常常回憶起那份溫暖啊 |
02:50.220 | 凛とした寂しさも風情となる | 就連那帶著凜冽的寂寥也變得風雅 |
02:57.620 | sakura days | sakura days… |
03:15.210 | 麗しき sakura days | 讓人感懷的 sakura days…… |