本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
トラック情報 | |
---|---|
また紫桜の下に [04:10]
| |
他のバージョン(クリックして展開/隠す) | |
また紫桜の下に
|
まだ気付かないうちに 春の風吹く | 不知从何时开始 春风拂面 | |
長い寒冬 もうすぐ終わる | 漫漫寒冬 迎来终结 | |
のんびいと休む暇もなく 仕事へ | 悠闲却略显忙碌 投入到工作中去 | |
毎日も繰り返し嘆くばかり | 每日长呼不止的叹息 | |
重ねる日常 もう慣れきった | 一成不变的日常 已经逐渐接受 | |
だけど 月の下 つい思うの | 但是 在皎月之下 又不禁思索 | |
笑い飛ばすのよ! 勇気が欲しいと | 渴望着“谈笑间便可跨越困难”的勇气 | |
目指すものなんて その日まで | 心中所指啊 从那天开始 | |
何度だって追うよ | 便一刻不停的在追赶着 | |
溢れる香りは (いつでも) | 四溢而出的香气(无时不刻) | |
仲間くれた恵み | 是伙伴给予的馈赠 | |
雨に打たれ 風に吹かれ | 不管是风吹雨打 | |
町の活気取り戻せ | 为了取回城镇的活力 | |
迷わず踏み出し (遠くへ) | 我会毫无迷茫的踏出这一步(向着远方) | |
天下一を目指せ | 向着第一出发 | |
届かなくて 遥かなのに | 明明是如此远在天边 | |
止まらぬ熱情さえは消せない | 迸发不止的热情却永不会消亡 | |
(霞んでく) 夢見た桜 | (霞光渐起)梦中梦见的樱花树 | |
(沈んでく) 幻のように | (万物沉寂)好似梦幻泡影一般 | |
穏やかな レクイエム 再び… | 安详的镇魂曲的旋律 再次响起 | |
花見が静まり (大丈夫) | 赏花大会重归寂静(没关系的) | |
明白も 綺麗に咲く | 但是明日 也会华丽绽放 | |
悲しみなら 朝も夜も | 若是心感伤悲 那就不分昼夜 | |
時間を忘れて歌え | 忘我高歌吧 | |
抑えず高鳴る (叫んでる) | 难以抑制的高鸣(不断叫喊) | |
少しずつ積み上げ | 逐渐变得高昂 | |
未熟な夢叶えたくて | 想实现这不成熟的梦想 | |
立派な大人になれると願う | 想要成为独当一面的大人 如此祈愿着 |