• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:ハロー、マイフレンド。

提供:THBWiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

トラック情報
喩
ハロー、マイフレンド。 [08:34]
(2015-08-14)
サークル:凋叶棕
アレンジ:RD-Sounds
ボーカル:めらみぽっぷ
作詞:RD-Sounds
原曲:星の器 ~ Casket of Star空飛ぶ巫女の不思議な毎日
  • 歌詞の言語:日文
  • 歌詞の翻訳:38780 (中文)


00:56.040
「…ハロー、マイフレンド。」
「…Hello,My Friend。」
01:00.130
01:00.860
昨日もまた夢で逢ったねと
昨天也依旧在梦中相会了呢,
01:07.110
起きぬけに 何もない壁に向け
刚一起床,就面朝着空无一物的墙壁,
01:11.490
独りでそっと微笑いながら
一个人轻轻地,一边微笑一边说着。
01:17.110
01:18.360
ただぼんやりと
只是浑浑噩噩地
01:23.200
今日という日をずっと生きている
将所有和今天一样的日子过着。
01:29.540
明日もその明日も
明天,还有明天的明天,
01:32.580
きっと変わらない日々の繰り返しで
都注定重复着一成不变的日与夜。
01:39.870
01:41.110
どこか遠くへ いきたいって
想要去往,遥远的何方,
01:43.740
知らない所へ いきたいって
想要去往,未知的场所,
01:46.550
そうも願うけど
但即便许下了愿望,
01:51.360
01:52.120
そんなところはないんだって
那种地方也不可能存在,
01:55.050
心のどこかでわかっていて
心底的某处明白着这一点,
01:58.090
だからきっと夢を見たんだ
因此注定会在梦中寻求。
02:03.300
02:03.860
いつか夢で見たあなたの姿は
曾经在梦中见到的你的身姿,
02:15.100
ただの夢では終わらない
并不想让它只在梦中终结,
02:18.000
それ以上の何かのようにとさえ思ってるんだ
而是成为超越了梦的某种事物,怀揣着这样的想法。
02:25.870
02:26.300
たとえあなたが都合のいい妄想でも
即便你只是因一时的便利而诞生的妄想,
02:38.000
夢で逢えるその間はトモダチと呼びたい
在梦中相会的时光,也请让我以朋友将你称呼。
02:50.930
02:53.770
そうして今日も、日が落ちる。
随后今天,也迎来了日落的时分。
03:00.640
———私は、“夢”に遊ぶ。
———我将,在“梦”中畅游。
03:05.420
03:15.030
色とりどりの
绚丽多彩的
03:16.240
  星の風は
星星之风
03:18.120
見知らぬ地平 を 照らして
将不曾见识的地平,照亮,
03:23.290
そこに ひとり
在那里,孤身一人
03:24.680
    佇む あなたの姿
伫立着的,是你的身姿。
03:28.230
03:28.820
孤高に踊る 楽園を独り 自由なままに!
孤高地起舞。遗世独立的乐园,自由自在!
03:37.500
03:40.640
そして更に広がっていく夢の世界…
于是梦的世界向更远的地方蔓延。
03:49.220
03:57.610
「…ハロー、マイフレンド。」
「…Hello,My Friend。」
04:01.500
04:02.030
あなたのこと何も知らないけど
虽然对你还一无所知,
04:08.320
少しだけ 私なりにあなたのこと
但请允许我,以自己的方式,
04:14.550
考えてみたんだ
稍微地想想你的样子。
04:19.660
04:20.350
その全てがいつしか否定されてしまっても
你的一切会在未来的某个时刻遭到否定,
04:30.760
この心にあなたがいて
但你会存于我的心中,
04:34.060
生きていられるならそれでもいいのかも
因而继续地活着,这个样子又是否可以呢?
04:41.410
04:42.550
言葉に出来るものじゃなくて
将无法用言语来形容,
04:45.210
曖昧な形のままで
仍处在模糊之中的,
04:48.220
そんな思いを
那些想法,
04:52.720
04:53.780
「幻想」というカタチにして
赋以谓之「幻想」的形态,
04:56.540
胸の奥にしまいこんで
珍藏在内心的最深处,
04:59.400
そっと抱きしめていたいんだ
渴望着将它们轻轻拥入怀中。
05:04.810
05:05.210
どうか夢で見たその姿のまま
请一直保持着梦中所见的姿态,
05:16.610
永遠に解けない誤解のまま
让这样的误会永远不会解开,
05:19.370
あなたのことを想っていてもきっとかまわないんだ
即便一直畅想着和你有关的事情,也一定不会有什么关系。
05:27.240
05:27.840
たとえあなたが瑣末な虚構 (つくりもの) でも
即便你只是仅有琐碎构想的虚像,
05:39.450
夢で逢えるその間はトモダチと呼びたい
在梦中相会的时光,也请让我以朋友将你称呼。
05:51.810
05:53.280
全部全部夢でいいんだ
全部全部只是梦也罢,
05:55.810
曖昧な夢のままでいいんだ
依旧只是暧昧的梦也罢,
05:58.840
「私の世界」はここにあるから
因为「我的世界」就存在于这里啊。
06:04.110
06:04.440
足を踏み外せはしないんだ
绝对不想走错这一步,
06:07.060
夢で生きられはしないんだ
不想只能活在梦境中,
06:09.950
「私の明日 (せかい) 」はここにしかないから
因为「我的明天 (世界) 」只能存在于这里啊。
06:15.410
06:15.670
全部全部変わらないんだ
全部全部都未曾改变,
06:18.500
傍にいたっていなくたって
不管是否能够待在在身边,
06:21.410
あなたの全て (わたしのせかい) 」はここにあるから
因为「你的一切 (我的世界) 」就存在于这里啊。
06:26.620
06:27.000
けして理解れはしないんだ
一定是不愿去理解吧,
06:29.460
共に生きられはしないんだ
不愿与彼此一同活着,
06:32.560
「私の幻想 (せかい) 」はここにしかないから
因为「我的幻想 (世界) 」只能存在于这里啊。
06:39.430
07:02.340
夢で逢いたいと思うよ
所以一边渴望在梦中与你相会,
07:12.370
“現実”を生きていきながら
一边在“现实”中继续着生活,
07:15.210
あなたのことを胸のどこかでそっと想っていたいんだ
在内心的某处悄悄地将和你有关的事情畅想。
07:23.240
07:23.720
たとえあなたが儚い空想だとしても
即便你只是转瞬即逝的空想,
07:35.270
夢で逢えるその間はトモダチと呼びたい
在梦中相会的时光,也请让我以朋友将你称呼。
07:47.370
07:47.710
…私の、大切な、トモダチと呼びたい。
…以我的,珍贵的,朋友将你称呼。
07:59.400
08:02.350
そうして今日も、日が昇る。
随后今天,也迎来了破晓的时分。
08:09.400
————私は、生きていく。
————我将继续活着。